domingo, 19 de julho de 2015

HOW COME?! - Expression,Meaning,Pronunciation.

Hello...Guys!!!...How have you been?!
Neste post,veremos uma expressão muito utilizada nas conversações do dia a dia :"HOW COME?"
  1. A pronúncia fluente de "HOW COME?" é [rráu-kam].
  2. "HOW COME?"[rráu-kam] é utilizada nas perguntas informais, substituindo o "WHY" do inglês formal.
  3. Veja exemplos:
  4. "How come you did that?"[rráukamiú-dêd-dét]:"Por que você fez isso?" 
  5. "How come you don’t call me anymore?"[rráukamiú-dont-kól-mi-enimór]:"Por que você não me liga mais?"
  6. "How come you are here?"[rráukamiú-ár-rríâr]:"Por que você está aqui?"
  7. "How come nobody worries?"[rráukam-nôubári-ris]:"Por que ninguém se preoucupa?"
  8. DETALHE IMPORTANTE:
  9. Observe que logo depois do "HOW COME", o verbo fica em sua forma base sem o "DO"[djú] ou o "DOES"[dâz], ao contrário do que acontece em perguntas formais ou convencionais na língua inglesa.
  10. Veja mais exemplos:
  11. "How come you never told?"[rráukamiú-névâr-thôld]:"Por que você nunca disse?"
  12. "How come you never know?"[rráukamiú-névâr-nôu]:"Por que você nunca sabe?"
  13. "How come you never told anybody this?"[rráukamiú-névâr-thôld-enibári-dês]:"Por que você nunca disse a ninguém isso?"
  14. "How come you never know what you got until it's gone?"[rráukamiú-névâr-nôu-uát-iú-gát-ânthêl-êts- gon]:"Por que você nunca sabe o que tem até perder?"
  15. "If it's such an important book, how come it hasn't been turned into a movie?"[êf-êts-sâtch-en-empórtant-bûk-rráukamêt-rrézantbên-thârnd-enthu-a-múvi]:"Se é um livro tão importante, por que ele não foi transformado em um filme?"
  16. Veja exemplos com o verbo "TO BE":
  17. "How come you're here?"[rráukamiôr-rríâr]:"Por que você está aqui?"
  18. "Then how come you're so nice??"[den-rráukamiôr-sôu-náis]:"Então,por que você é tão simpática?" 
  19. Isoladamente,"HOW COME?"[rráukam] é equivalente em português a:
  20. "COMO É QUE PODE?" ou 
  21. "COMO ASSIM?"
  22. Veja exemplos:
  23. "How come?...We must never speak of that again!"[rráukam-uí-mást-névâr-spík-óv-déraguén]:"Como pode?...Nunca devemos falar disso novamente!"
  24. "How come?...We must never forget of that again!"[rráukam-uí-mást-névâr-fórgué-óv-déraguén]:"Como pode?...Nunca devemos esquecer disso novamente!"
  25. DETALHE IMPORTANTE:
  26. Observe que logo depois do "HOW COME", o verbo fica em sua forma base sem o DO ou o DOES, ao contrário do que acontece em perguntas convencionais na língua inglesa.  
  27. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  28. http://dictionary.reference.com/
  29. http://www.merriam-webster.com/