quinta-feira, 9 de março de 2017

PUC/SP – 2014 – VESTIBULAR VERÃO – LÍNGUA INGLESA – PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO – PROVA COM GABARITO.

Welcome back to another post!

➧ PROVA DE LÍNGUA INGLESAPUC/SP-2014-VESTIBULAR-VERÃO.

 PADRÃO/COMPOSIÇÃO DA PROVA: 05 Questões do tipo (A,B,C,D).

➧ GABARITO:


01-B02-D03-E04-B05-C


➧ PROVA:
➧ TEXT I: Leia o texto para responder às questões de números 01 a 05.

More than a quarter of state school teachers in England and Wales have seen an increase in the last 12 months of children turning up in class hungry having had no breakfast, a survey reveals. The study, entitled Lost Education, attempts to evaluate the damage to learning and concludes that in the worse cases pupils could be missing out on eight weeks of their primary school life due to regular hunger.

The report was commissioned by the food company Kellogg's, which also sets up breakfast clubs. It claims that 2.4 pupils in each class turn up for school at least once a week without having had breakfast, so are unable to concentrate. This puts increased demand on teachers' time.

Primary and secondary teachers report that if children arrive at school hungry they will typically lose one hour of learning time that day due to loss of concentration.

If a child arrived at school hungry once a week over a school year that would add up to 36 hours of learning time – rising to 8.4 weeks, or 70% of one school term for pupils aged five to 11 over their entire primary school life.

Teachers say that the impact of hunger on lost learning hours increases as children reach secondary school.

Hungry children are also said to be more lethargic and find it difficult to learn, and 26% of teachers have reported seeing children fall asleep in the classroom through lack of food or drink.

These effects can have a knock-on effect on other children, says the survey, which questioned 762 teachers and was weighted to reflect the national school population.

The presence of hungry children in the classroom, 55% of teachers said, has a negative impact on the learning of their peers, creating a lost education for many pupils across the UK.

Last year a separate survey by Kellogg's revealed that a sixth of teachers admitted to spending up to £25 a month buying bread, fruit and snacks to feed pupils who attend school without first having eaten breakfast. Pete Mountstephen, chairman of the National Primary Head teachers Association, said: "It's a shocking fact that children in our classrooms across the country are missing out on the very foundations of their education by not being fed in the morning."

Kellogg's is using the findings to bolster the case for increasing the network of school breakfast clubs. Over the last 10 years it has set up more than 1,000 breakfast clubs, serving more than two million breakfasts each year to children who need them most. New clubs receive a £400 cheque or grant, food vouchers and a training pack.

A separate YouGov survey of 2,000 parents shows that 12% of parents who do not offer their children breakfast say it is because they do not have time, and 38% say their children shun breakfast. But 52% of parents admit they do not have as much money to spend on food compared to last year.

Paul Wheeler, a Kellogg's director, said: "We have become more and more concerned about the effect that the vital lack of brain fuel, in the morning, is having. Kellogg's commissioned this study to uncover the extent of children affected by this problem."

Siobhan Freegard, founder of the website Netmums, said: "A combination of parental apathy and poverty is leading to this increased problem of more children than ever going to school hungry. At every turn, from school teachers to parents in the playground, we are hearing more and more reports of kids hungry at school. "A toxic combination of growing poverty, the rising cost of living and troubled families with chaotic parenting, means innocent children are being denied the best start to the day, and to their lives. This is unacceptable in modern Britain and must be tackled now."

Adaptado para fins de vestibular

01 – (PUC/SP-2014-VESTIBULAR VERÃO)

Após a leitura do texto na íntegra, pode-se dizer que ele se refere a um problema que

a) abate a população mundial como um todo.
b) afeta as crianças na Grã-Bretanha.
c) atinge toda a população europeia.
d) está ligado somente à vida das pessoas adultas.
e) está resolvido no mundo.


02 – (PUC/SP-2014-VESTIBULAR VERÃO)

Nos parágrafos 1 e 2, nos é dito que o problema

a) ocasiona a desatenção dos professores.
b) aumenta o burburinho em sala de aula.
c) consome grande parte do espaço educativo.
d) provoca a falta de concentração dos alunos.
e) afeta a concentração dos professores e o tempo útil de aprendizagem dos alunos.

03 – (PUC/SP-2014-VESTIBULAR VERÃO)

No trecho

"Hungry children are also said to be more lethargic and find it difficult to learn”, do 6º parágrafo,

escolha a alternativa que melhor representa, em português, "find it difficult to learn".

a) Acham isso difícil de aprender.
b) Acham difícil aprender isso.
c) Acham que isso é aprender.
d) Encontram dificuldade na aprendizagem.
e) Acham difícil aprender.

"find it difficult to learn" ➝ acham difícil aprender.

04 – (PUC/SP-2014-VESTIBULAR VERÃO)

O parágrafo 9 nos revela que os professores

a) gastam dinheiro em sanduíches ao invés de almoçar.
b) compram comida variada para alimentar as crianças.
c) não se incomodam com a letargia dos alunos.
d) admitem a séria perda educacional dos alunos.
e) não se importam com a falta de alimentação dos alunos.

05 – (PUC/SP-2014-VESTIBULAR VERÃO)

No parágrafo 11

– A separate YouGov survey of 2,000 parents shows that 12% of parents who do not offer their children breakfast say it is because they do not have time, and 38% say their children shun breakfast. But 52% of parents admit they do not have as much money to spend on food compared to last year –

o verbo shun significa que as crianças

a) tomam café da manhã.
b) devoram tudo o que veem pela frente.
c) evitam tomar o café da manhã.
d) só tomam líquido.
e) não comem nada por falta de comida.
➦To shun = to avoid (evitar)

PUC/SP – 2013 – VESTIBULAR UNIFICADO VERÃO – LÍNGUA INGLESA – PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO – PROVA COM GABARITO & TEXTO TRADUZIDO

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESAPUC/SP-2013-VESTIBULAR-VERÃO-UNIFICADO-02/12/2012.

https://j.pucsp.br

❑ ESTRUTURA-PROVA:
 5 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
 Text  – Jorge Amado: Brazil celebrates its master story-teller | www.bbc.co.uk |
 TEXTO:
❑ TRADUÇÃO - TEXTO:
Jorge Amado: Brazil celebrates its master story-teller
Jorge Amado: o Brasil celebra seu mestre contador de histórias
10 August 2012
By Julia Dias Carneiro, BBC Brasil
Jorge Amado foi traduzido em 49 línguas e publicado em 55 países
As Brazil celebrates the centenary of his birth, Jorge Amado is remembered as one of the country's most important and best-loved writers, famous not only at home but also internationally. His vivid portrayal of his fellow countrymen and women struck a chord, and he created characters that captured the popular imagination.
No centenário de seu nascimento, Jorge Amado é lembrado como um dos mais importantes e queridos escritores do país, com fama nacional e internacional. O seu retrato vívido dos seus compatriotas foi um sucesso e ele criou personagens que capturaram a imaginação popular.
Amado was born in the north-eastern state of Bahia, where culture, music and religion were deeply influenced by the arrival of African slaves. His books stress Brazil's African heritage and the mixing of races that define the country's population, as positive values.
Amado nasceu no estado da Bahia, onde a cultura, a música e a religião foram profundamente influenciadas pela chegada dos escravos africanos. Os seus livros destacam a herança africana do Brasil e a mistura de raças que define a população do país, como valores positivos.
Amado wrote his first novel in 1931 and by the end of the decade his stories were being published in France. Amado's foreign success was partly boosted by his politics. He was a militant communist, which helped his work reach the Soviet Union and other countries behind the Iron Curtain. 
However, his politics also led him into exile in 1947.
Amado escreveu o seu primeiro romance em 1931 e, no final da década, os seus contos começaram a ser publicados em França. O sucesso de Amado no estrangeiro foi em parte impulsionado pela sua política. Era um comunista militante, o que contribuiu para que a sua obra chegasse à União Soviética e a outros países atrás da Cortina de Ferro. No entanto, a sua política também o levou ao exílio em 1947.
He was elected to Congress but with the Cold War, the Brazilian Communist Party was banned – and his mandate revoked. He spent five years in Paris and Czechoslovakia with his wife, Zelia Gattai, travelling extensively and mixing in circles that included Pablo Picasso, Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir.
Foi eleito deputado federal, mas com a Guerra Fria, o Partido Comunista Brasileiro foi proibido - e seu mandato cassado. Passou cinco anos em Paris e na Checoslováquia com a sua mulher, Zélia Gattai, viajando muito e misturando-se em círculos que incluíam Pablo Picasso, Jean-Paul Sartre e Simone de Beauvoir.
Amado's earlier books portray social injustice and are heavily influenced by his political views. He wrote the first Brazilian book with a black main character in the 1930s. Other unlikely heroes for the time followed, from a prostitute to a black caretaker who contests a white professor's racist theories in university.
Os primeiros livros de Amado retratam a injustiça social e são fortemente influenciados por suas visões políticas. Ele escreveu o primeiro livro brasileiro com um personagem principal negro na década de 1930. Seguiram-se outros heróis improváveis para a época, desde uma prostituta a um zelador negro que contesta as teorias racistas de um professor branco na universidade.
"He brought the ordinary man from the street to the centre of the book. He establishes him as the hero of his stories, so winning over many ordinary workers as readers." says Eduardo de Assis Duarte, author of Jorge Amado: Romance in Times of Utopia. In the 1950s, after the world became aware of the crimes of Soviet leader Joseph Stalin, he abandoned communism and began a new phase in writing, with more humour and less ideology.
"Ele trouxe o homem comum da rua para o centro do livro. Estabelece-o como o herói de suas histórias, conquistando assim muitos trabalhadores comuns como leitores", diz Eduardo de Assis Duarte, autor de Jorge Amado: Romance em Tempos de Utopia. Na década de 1950, depois que o mundo tomou conhecimento dos crimes do líder soviético Joseph Stalin, ele abandonou o comunismo e iniciou uma nova fase na escrita, com mais humor e menos ideologia.
www.bbc.co.uk/news. Adaptado e editado.
 GABARITO:
❑ QUESTIONÁRIO:
41 – (PUC/SP-2013-VESTIBULAR VERÃO)

Os temas da obra de Jorge Amado

a) foram influenciados por sua convivência com Pablo Picasso e Jean-Paul Sartre.
b) tratam da ideologia de esquerda com humor e sarcasmo.
c) valorizam a diversidade cultural dos países da antiga União Soviética e do Brasil.
d) conferem tratamento positivo à miscigenação de raças no Brasil.
e) relatam suas experiências de viagens no exílio na Europa.

42 – (PUC/SP-2013-VESTIBULAR VERÃO)

Jorge Amado's early political position

a) was not aligned with the Brazilian Communist Party, so he was exiled.
b) influenced the choice of his characters, who mostly endured social injustice.
c) was supported by white professors at some universities in Bahia.
d) made him travel to Paris to lecture about Brazilian literature.
e) disagreed with the views of the communist leader Joseph Stalin.

43 – (PUC/SP-2013-VESTIBULAR VERÃO)

Na década de 30, Jorge Amado

a) teve seus livros publicados na França.
b) foi eleito deputado mas seu mandato foi cassado.
c) casou-se com Zélia Gattai em Paris.
d) desligou-se do Partido Comunista Brasileiro.
e) escreveu um romance sobre os tempos da utopia.

44 – (PUC/SP-2013-VESTIBULAR VERÃO)

No trecho do primeiro parágrafo – famous not only at home but also internationally –

a expressão not onlybut also indica uma ideia de

a) oposição.
b) comparação.
c) exclusão.
d) alternativa.
e) adição.
 👍  Comentários e Gabarito   E  
TÓPICO - 
GRAMMAR - CORRELATIVE CONJUNCTION - "NOT ONLY ... BUT ALSO":
❑ "NOT ONLY ... BUT ALSO", 
"NOT ONLY ... BUT" ou "NOT JUST ... BUT" – são usadas para adicionar informação ou para adicionar ênfase, ao escrever sobre duas coisas relacionadas.

55 – (PUC/SP-2013-VESTIBULAR VERÃO)

No trecho do terceiro parágrafo

– "He brought the ordinary man from the street to the centre of the book. He establishes him as the hero of his stories, so winning over many ordinary workers as readers." –

a palavra him se refere a

a) Jorge Amado.
b) Eduardo de Assis Duarte.
c) readers.
d) ordinary workers.
e) the ordinary man from the street.
 👍  Comentários e Gabarito   E  
TÓPICO - GRAMMAR - PRONOUN 
REFERENCE:
❑ "He brought the ordinary man from the street to the centre of the book. He establishes him as the hero of his stories, so winning over many ordinary workers as readers.".
❑ Ele (Jorge Amado) trouxe o homem comum da rua para o centro do livro. Ele(Jorge Amado) estabeleceu O HOMEM COMUM DA RUA como o herói de suas histórias, conquistando assim muitos trabalhadores comuns como leitores.
❑ OBJECT PRONOUNS - ME, YOU, HIM, HER, IT, US, THEM.

ESAF-2016 – ANAC – ANALISTA ADMINISTRATIVO – LÍNGUA INGLESA – CONCURSO PÚBLICO – AGÊNCIA NACIONAL DE AVIAÇÃO CIVIL – PROVA COM GABARITO.

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA: ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO-20/03/2016.

❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Text (1) – | Forecast lowered for air travel on slower China growth |
 Text (2) – | The advantage www.eccleasing.com |

❑ TEXTO 1:
❑ TRADUÇÃO - TEXTO 1:

Forecast lowered for air travel on slower China growth
Previsão reduzida para viagens aéreas devido ao crescimento mais lento da China
        
A weaker global economy — and a slowdown in China — will likely dampen some of the growth in air travel over the next two decades.
Uma economia global mais fraca – e um abrandamento na China – irão provavelmente atenuar parte do crescimento das viagens aéreas nas próximas duas décadas.
    
The International Air Transport Association says the number of airline passengers is expected to double to 7 billion by 2034. 
A Associação Internacional de Transporte Aéreo afirma que o número de passageiros aéreos deverá duplicar para 7 mil milhões até 2034.

That figure marks a decrease from a prior forecast of passengers totaling 7.4 billion in 2034, reflecting lower economic growth in China that will be likely to reduce demand for travel and potentially limit airplane orders for manufacturers Boeing and Airbus.
Este número representa uma diminuição em relação a uma previsão anterior de passageiros totalizando 7,4 mil milhões em 2034, reflectindo o menor crescimento económico na China, o que provavelmente reduzirá a procura de viagens e potencialmente limitará as encomendas de aviões aos fabricantes Boeing e Airbus.

Despite the lower forecast, China is expected to add 758 million new passengers for a total of 1.2 billion flyers.
Apesar da previsão mais baixa, a China deverá adicionar 758 milhões de novos passageiros, num total de 1,2 mil milhões de passageiros.

Those gains would likely mean that China surpasses the United States as the world’s largest passenger market by 2029.
Esses ganhos provavelmente significariam que a China ultrapassaria os Estados Unidos como o maior mercado mundial de passageiros até 2029.

21 – (ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO)

According to the text, a reduction in word economic growth means that

(A) the USA will continue to have more air passengers than China.
(B) air travel will decrease faster in China than anywhere else.
(C) travel by air will not grow as fast as previously predicted.
(D) it will take two decades to get back to current air travel rates.
(E) fewer people will join the International Air Transport Association.

 👍  Comentários e Gabarito  X 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:

De acordo com o texto, uma redução no crescimento econômico mundial significa que
(A) the USA will continue to have more air passengers than China.
os EUA continuarão a ter mais passageiros aéreos que a China.
(B) air travel will decrease faster in China than anywhere else.
as viagens aéreas diminuirão mais rapidamente na China do que em qualquer outro lugar.
(C) travel by air will not grow as fast as previously predicted.
as viagens aéreas não crescerão tão rapidamente como previsto anteriormente.
(D) it will take two decades to get back to current air travel rates.
serão necessárias duas décadas para voltar às taxas atuais de viagens aéreas.
(E) fewer people will join the International Air Transport Association.
menos pessoas ingressarão na Associação Internacional de Transporte Aéreo.

22 – (ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO)

It can be inferred that the annual number of passengers traveling by air is now around

(a) 3.5 billion.
(b) 758 million.
(c) 1.2 billion.
(d) 7.4 billion.
(e) 379 million.

 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
Pode-se inferir que o número anual de passageiros que viajam de avião ronda atualmente
(a) 3.5 billion.
(b) 758 million.
(c) 1.2 billion.
(d) 7.4 billion.
(e) 379 million.

23 – (ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO)

Paragraph 2 indicates that aircraft manufacturers would be wise to expect

(a) demand for billions of new aircraft.
(b) demand for more sophisticated planes.
(c) a need for aircraft that hold more passengers.
(d) new competition from Chinese factories.
(e) lower output of planes than previously forecast.

 👍  Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
O Parágrafo 2 indica que seria sensato que os fabricantes de aeronaves esperassem
(a) demand for billions of new aircraft.
demanda por bilhões de novas aeronaves.
(b) demand for more sophisticated planes.
demanda por aviões mais sofisticados.
(c) a need for aircraft that hold more passengers.
necessidade de aeronaves com capacidade para mais passageiros.
(d) new competition from Chinese factories.
nova concorrência das fábricas chinesas.
(e) lower output of planes than previously forecast.
menor produção de aviões do que o previsto anteriormente.

24 – (ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO)

'Those gains' in Paragraph 3 refers to

(a) higher profits for manufacturers.
(b) increased speed of air travel.
(c) more Chinese air passengers.
(d) the reduced total of forecasts.
(e) dwindling economic prospects.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
'Those gainsno parágrafo 3 referem-se a
(a) higher profits for manufacturers.
maiores lucros para os fabricantes.
(b) increased speed of air travel.
aumento da velocidade das viagens aéreas.
(c) more Chinese air passengers.
mais passageiros aéreos chineses.
(d) the reduced total of forecasts.
o total reduzido de previsões.
(e) dwindling economic prospects.
Perspectivas econômicas cada vez menores.

❑ TEXTO 2: Read text 1 and answer questions 25-30.

The advantage

1 CARE

Acquiring a new aircraft is already a complex enough process. Acquiring a pre-owned aircraft can be an even more challenging task. The industry has its fair share of brokers and experts all willing to offer you the best deal in town but, regrettably, once you have signed and the aircraft is delivered, they tend to vanish as they move onto the next deal. Our philosophy is very different. Every Embraer aircraft we lease has passed through our own Embraer facilities. Every aircraft is treated with a level of service and care that can only come from those who built them in the first place.

2 SUPPORT

In choosing one of our pre-owned aircraft, all of our customers share a common goal: to ensure that the aircraft delivered perform seamlessly from day one and continue to perform for many years to come. In response to this, we offer the Lifetime Program by Embraer. This program represents a first in the industry and is the result of a very detailed review between ECC and Embraer on how best to support our customers. The Lifetime Program is unique to pre-owned Embraer aircraft and offers a wide range of services from startup through operation.

3 RELIABLE

So when an ECC pre-owned aircraft is offered for delivery to its new home you can rest assured that it will provide many years of happy, reliable service. Our focus does not end there since we value the relationships we build with our customers. Our Lifetime Program is testament to this. This is a unique and new service from Embraer to support our used aircraft. We invite you to learn, in greater detail, how it will not only enhance your operation, but also keep your Chief Financial Officer happy. Transparency in costs and flexibility in adapting to your needs. It is our way of showing that every Embraer aircraft we offer has our seal of approval. Coming from the manufacturer, that’s no small thing.no estilo natural americano.
Source: http://www.eccleasing.com/
Pages/fator.aspx [slightly adapted]

❑ TRADUÇÃO - TEXTO 2:
The advantage
A vantagem
1 CARE
CUIDADO

Acquiring a new aircraft is already a complex enough process. 
Adquirir uma nova aeronave já é um processo bastante complexo.

Acquiring a pre-owned aircraft can be an even more challenging task.
Adquirir uma aeronave usada pode ser uma tarefa ainda mais desafiadora.

The industry has its fair share of brokers and experts all willing to offer you the best deal in town but, regrettably, once you have signed and the aircraft is delivered, they tend to vanish as they move onto the next deal.
A indústria tem seu quinhão de corretores e especialistas dispostos a oferecer a você o melhor negócio da cidade, mas, lamentavelmente, depois que você assina e a aeronave é entregue, eles tendem a desaparecer à medida que avançam para o próximo negócio.

Our philosophy is very different.
Nossa filosofia é muito diferente.

Every Embraer aircraft we lease has passed through our own Embraer facilities.
Todas as aeronaves Embraer que arrendamos passaram pelas instalações próprias da Embraer.

Every aircraft is treated with a level of service and care that can only come from those who built them in the first place.
Cada aeronave é tratada com um nível de serviço e cuidado que só pode vir daqueles que as construíram.

2 SUPPORT
SUPORTE

In choosing one of our pre-owned aircraft, all of our customers share a common goal:
Ao escolher uma de nossas aeronaves usadas, todos os nossos clientes compartilham um objetivo comum:

to ensure that the aircraft delivered perform seamlessly from day one and continue to perform for many years to come. In response to this, we offer the Lifetime Program by Embraer. 
para garantir que a aeronave entregue tenha um desempenho perfeito desde o primeiro dia e continue a funcionar por muitos anos.

In response to this, we offer the Lifetime Program by Embraer.
Em resposta a isso, oferecemos o Programa Lifetime da Embraer.

This program represents a first in the industry and is the result of a very detailed review between ECC and Embraer on how best to support our customers.
Este programa representa uma inovação no setor e é o resultado de uma análise muito detalhada entre a ECC e a Embraer sobre a melhor forma de apoiar nossos clientes.

The Lifetime Program is unique to pre-owned Embraer aircraft and offers a wide range of services from startup through operation.
O Programa Lifetime é exclusivo para aeronaves usadas da Embraer e oferece uma ampla gama de serviços desde o início até a operação.

3 RELIABLE
CONFIÁVEL

So when an ECC pre-owned aircraft is offered for delivery to its new home you can rest assured that it will provide many years of happy, reliable service.
Portanto, quando uma aeronave usada ECC é oferecida para entrega em seu novo lar, você pode ter certeza de que ela fornecerá muitos anos de serviço confiável e feliz.

Our focus does not end there since we value the relationships we build with our customers.
Nosso foco não termina aí, pois valorizamos os relacionamentos que construímos com nossos clientes.

Our Lifetime Program is testament to this.
Nosso Programa Vitalício é uma prova disso.

This is a unique and new service from Embraer to support our used aircraft.
Este é um serviço novo e exclusivo da Embraer para dar suporte às nossas aeronaves usadas.

We invite you to learn, in greater detail, how it will not only enhance your operation, but also keep your Chief Financial Officer happy.
Convidamos você a conhecer, com mais detalhes, como isso não só melhorará sua operação, mas também deixará seu Diretor Financeiro satisfeito.

Transparency in costs and flexibility in adapting to your needs.
Transparência nos custos e flexibilidade na adaptação às suas necessidades.

It is our way of showing that every Embraer aircraft we offer has our seal of approval.
É a nossa forma de demonstrar que todas as aeronaves Embraer que oferecemos possuem nosso selo de aprovação.

Coming from the manufacturer, that’s no small thing.no estilo natural americano.
Vindo do fabricante, isso não é pouca coisa.no estilo natural americano.

25 – (ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO)

The main aim of the text is to convince potential customers that

(A) experts dealing in planes always tell the truth about the planes they sell.
(B) Embraer makes some of the best commercial planes in the world.
(C) when buying an aircraft the main consideration should be cost effectiveness.
(D) ECC and Embraer offer better after-sales service than other companies.
(E) leasing is generally the most practical way of acquiringa new aircraft.

 👍  Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
O principal objetivo do texto é convencer os clientes potenciais de que
(A) experts dealing in planes always tell the truth about the planes they sell.
os especialistas que lidam com aviões sempre dizem a verdade sobre os aviões que vendem.
(B) Embraer makes some of the best commercial planes in the world.
A Embraer fabrica alguns dos melhores aviões comerciais do mundo.
(C) when buying an aircraft the main consideration should be cost effectiveness.
ao comprar uma aeronave a principal consideração deve ser a relação custo-eficácia.
(D) ECC and Embraer offer better after-sales service than other companies.
ECC e Embraer oferecem melhor serviço pós-venda do que outras empresas.
(E) leasing is generally the most practical way of acquiringa new aircraft.
o leasing é geralmente a forma mais prática de adquirir uma nova aeronave.

26 – (ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO)

A pre-owned aircraft refers to a plane that

(A) is brand new.
(B) has not yet left the production line.
(C) is being sold second-hand.
(D) will soon be delivered.
(E) needs a guarantee.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
Uma aeronave usada refere-se a um avião que
(A) is brand new.
é novo.
(B) has not yet left the production line.
ainda não saiu da linha de produção.
(C) is being sold second-hand.
está sendo vendido em segunda mão.
(D) will soon be delivered.
será entregue em breve.
(E) needs a guarantee.
precisa de uma garantia.

27 – (ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO)

The 'unique and new service' referred to in #3 is

(A) faster delivery from the factory to the consumer.
(B) maintenance throughout the life of the aircraft.
(C) better technological accessories.
(D) the company's last will and testament.
(E) keeping the financial deal flexible.

 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
O 'serviço único e novo' referido no nº 3 é
(A) faster delivery from the factory to the consumer.
entrega mais rápida da fábrica ao consumidor.
(B) maintenance throughout the life of the aircraft.
manutenção durante toda a vida útil da aeronave.
(C) better technological accessories.
melhores acessórios tecnológicos.
(D) the company's last will and testament.
última vontade e testamento da empresa.
(E) keeping the financial deal flexible.
manter o acordo financeiro flexível.

28 – (ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO)

The word 'seamlessly' in #2 means

(A) smoothly.
(B) at full speed.
(C) intermittently.
(D) at a moderate pace.
(E) imperfectly.


 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
A palavra 'seamlessly' (sem interrupções) no nº 2 significa
(A) smoothly.
ir às mil maravilhas, sem interrupção ou dificuldade.
(B) at full speed.
a toda velocidade.
(C) intermittently.
intermitentemente.
(D) at a moderate pace.
em ritmo moderado.
(E) imperfectly.
imperfeitamente.
➭ TRECHO:
• "[...In choosing one of our pre-owned aircraft, all of our customers share a common goal: to ensure that the aircraft delivered perform seamlessly from day one and continue to perform for many years to come.
• Ao escolher uma de nossas aeronaves usadas, todos os nossos clientes compartilham um objetivo comum: garantir que a aeronave entregue tenha um desempenho sem interrupções desde o primeiro dia e continue a funcionar por muitos anos.

29 – (ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO)

The pronoun 'they' occurs twice in #1, referring to

(A) challenging tasks.
(B) signed contracts.
(C) aircraft.
(D) bargains.
(E) dealers.

 👍  Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - REFERÊNCIA PRONOMINAL:
O pronome 'theyocorre duas vezes em #1, referindo-se a
(A) challenging tasks.
tarefas desafiadoras.
(B) signed contracts.
contratos assinados.
(C) aircraft.
Aeronave.
(D) bargains.
pechinchas.
(E) dealers.
concessionários.

30 – (ESAF-2016-ANAC-ANALISTA ADMINISTRATIVO)

The expression "that’s no small thing" in Paragraph 3, could be replaced by

(A) that's beneath our notice.
(B) that's too small a detail to matter.
(C) that's beyond our control.
(D) that's quite something.
(E) that too hot to handle.


 👍  Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
A expressão "that’s no small thingno parágrafo 3, poderia ser substituída por
(A) that's beneath our notice.
isso está abaixo do nosso conhecimento.
(B) that's too small a detail to matter.
esse é um detalhe pequeno demais para ter importância.
(C) that's beyond our control.
isso está além do nosso controle.
(D) that's quite something.
isso é bastante.
(E) that too hot to handle.
que está quente demais para manusear.