segunda-feira, 28 de junho de 2021

ENGLISH COMICS (1) – 16 MCQs (Multiple Choice Questions) – TIRINHAS – LÍNGUA INGLESA.

 TEXTOAccording to the comics above, answer questions 1, 2, and 3.
http//comics.com/rubes/?Page6

01 – (UPE-2011-VESTIBULAR)

Is it the first time the man is going to sleep in the doghouse?

(A) No, it’s not the first time the man is going to sleep in the doghouse.
(B) Yes, it’s the first time the man’s going to sleep in the doghouse.
(C) Yes, the dog is the owner of the man.
(D) Yes, for the first time the the man does’t have a house to live in.
(E) No, the man and the woman are just married.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: inferência, expressões nominais de inferência, elementos não-verbais:
Is it the first time the man is going to sleep in the doghouse?
É a primeira vez que o homem vai dormir na casinha do cachorro?
(A) No, it’s not the first time the man is going to sleep in the doghouseNão, não é a primeira vez que o homem vai dormir na casinha do cachorro.
(B) Yes, it’s the first time the man’s going to sleep in the doghouse. Sim, é a primeira vez que o homem vai dormir na casinha do cachorro.
(C) Yes, the dog is the owner of the man. Sim, o cachorro é dono do homem.
(D) Yes, for the first time the the man does’t have a house to live in. Sim, pela primeira vez o homem não tem casa para morar.
(E) No, the man and the woman are just married. 
Não, o homem e a mulher são recém-casados.
TRADUÇÃO-TEXTO:
- DOG: Welcome back, sir. Are you planning on being our guest for one night only, or will this be your usual extended stay? Bem-vindo de volta, senhor. Você está planejando ser nosso convidado por apenas uma noite, ou esta será sua estadia prolongada de costume?
 EXPLANATION:
1) 'Welcome back' e 'your usual extended stay' são expressões reveladoras que não é a 1ª primeira vez que aquele senhor vai dormir na casa do cachorro.
2) 'Welcome back' = Bem-vindo de volta.
3) 'your usual extended stay' = sua estadia prolongada de costume.

02 – (UPE-2011-VESTIBULAR)

Why is the man going to sleep in the doghouse?

(A) Because he’s celebrating his wedding’s anniversary.
(B) Because he’s planning on being a guest.
(C) Because he wants to live in the doghouse.
(D) Maybe he’s in a good relationship with his wife.
(E) Probably because he had an argument with his wife.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: inferência, expressões nominais de inferência, elementos não-verbais:
Why is the man going to sleep in the doghouse?
Por que o homem vai dormir na casinha do cachorro?
(A) Because he’s celebrating his wedding’s anniversary. Porque ele está comemorando o aniversário de casamento.
(B) Because he’s planning on being a guest. Porque ele está planejando ser um convidado.
(C) Because he wants to live in the doghouse. 
Porque ele quer morar na casinha do cachorro.
(D) Maybe he’s in a good relationship with his wife. Talvez ele tenha um bom relacionamento com a esposa.
(E) Probably because he had an argument with his wifeProvavelmente porque ele teve uma briga com sua esposa.
 EXPLANATION:
1) No quadrinho, a expressão facial raivosa da esposa, revela que o marido teve uma 'briga' com sua esposa, ou seja, houve uma discordância forte ao falar ou discutir algo.
2) A pergunta do cachorrinho 'Are you planning on being our guest for one night only, or will this be your usual extended stay?' evidencia que o marido não está tendo um bom relacionamento com sua esposa.
3) 'had an argument', expressão que significa  'teve uma briga', ou seja, teve uma discordância raivosa.
4) 'argument'(noun, countable, disagreement) means a strong and sometimes angry disagreement in talking or discussing something.(Cambridge Dictionary)
5) Portanto a opção (E) está correta.

03 – (UPE-2011-VESTIBULAR)

The sentence “Are you planning on being our guest for one night only?” is in the

(A) simple present tense.
(B) present continuous tense.
(C) past continuous tense.
(D) simple future tense.
(E) present perfect tense.

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - PRESENT CONTINUOUS ou PRESENT PROGRESSIVE :
The sentence “Are you planning on being our guest for one night only?” is in the
(A) simple present tense.
(B) present continuous tense.
(C) past continuous tense.
(D) simple future tense.
(E) present perfect tense.
 EXPLANATION:
1) 'the present continuous tense' ou ''the present progressive tense'' usado em ações ou eventos que estão acontecendo ou se desenvolvendo no momento da fala.
2) The present continuous is made from the present tense of the verb be and the –ing form of a verb.
https://learnenglish.britishcouncil.org

 TEXTOAs questões de 04 a 06 referem-se à charge a seguir:

http://www.gocomics.com/tomtoles, acesso em 16/6/2010.

 TRADUÇÃO-TEXTO 5:

- Year 2060: The search for a breakthrough tecnology to solve climate change continues. Ano 2060: Continua a procura de uma tecnologia inovadora para resolver as alterações climáticas.

CIENTISTA: It's a time machine we hope will take us back us 50 years when we should have put a price on carbon. É uma máquina do tempo que esperamos nos levar de volta 50 anos quando deveríamos ter colocado um preço no carbono.

INTERLOCUTOR 1: We better hurry. É melhor apressarmos.

INTERLOCUTOR 2: No. That's the great thing about this technology. Não. Essa é a grande vantagem desta tecnologia.

04 – (ITA-SP-2011)

A palavra BREAKTHROUGH , na charge, tem o mesmo sentido de

(A) customary.
(B) inept.
(C) conventional.
(D) innovative.
(E) ordinary.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
A palavra BREAKTHROUGH, na charge, tem o mesmo sentido de innovative. (inovador).

[A] customary. habitual.
[B] inept. inepto.
[C] conventional. convencional.
[D] innovativeinovador.
[E] ordinary. comum.

05 – (ITA-SP-2011)

A mensagem transmitida pela charge NÃO denota

(A) crítica.
(B) lentidão.
(C) arrependimento.
(D) ironia.
(E) evolução.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
• A mensagem transmitida pela charge NÃO denota evolução,visto que continua procura de uma tecnologia inovadora para resolver as alterações climáticas.

06 – (ITA-SP-2011)

Assinale a opção que mais se aproxima da ideia central do texto. 

(A) O trabalho dignifica o homem.
(B) Uma andorinha só não faz verão.
(C) Quem tudo quer, nada tem.
(D) A ociosidade é a mãe de todos os vícios.
(E) Mais vale prevenir que remediar.

      Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:
Assinale a opção que mais se aproxima da ideia central do texto.
(A) O trabalho dignifica o homem. (Work dignifies man!)
(B) Uma andorinha só não faz verão. (one swallow does not make a summer!)
(C) Quem tudo quer, nada tem. (Who wants everything, has nothing!)
(D) A ociosidade é a mãe de todos os vícios. (Idleness is the mother of all vices!)
(E) Mais vale prevenir que remediar. (BETTER SAFE THAN SORRY)
1) Questão sobre o que a ideia central do texto.
2) Perceba que, se a humanidade tivessem taxado o carbono, não haveria a necessidade de remediar o presente através da máquina do tempo, o que se encaixa no dito popular "BETTER SAFE THAN SORRY!"(Mais vale prevenir que remediar).

 TEXTOAs questões de 07 a 10 referem-se à tirinha a seguir:

• MRI: Magnetic Resonance Imaging.
❑ TRADUÇÃO-TEXTO 1:
 No 1º quadrinho:
- I researched your personal brand online. Pesquisei, em online, sua marca pessoal.
My what? Meu o quê?!
 No 2º quadrinho:
- I looked at your blog, your tweets, and your facebook page. I googled your name and followed every link. Olhei para o seu blog, seus tweets e sua página do Facebook. Pesquisei seu nome no Google e segui todos os links.
 No 3º quadrinho:
- I checked your credit, criminal record, school transcript, and references.  Verifiquei seu crédito, ficha criminal, histórico escolar e referências.
 No 4º quadrinho:
- But, that's just the external stuff. Mas, isso é apenas o material externo.
Exactly, It's my attitude that countsExatamente, é minha atitude que conta.
 No 5º quadrinho:
- No, I mean I also have the results of your urine test. Não, quero dizer, também tenho os resultados do seu teste de urina.
 No 6º quadrinho:
- Oh and apparently some of your sample landed in a DNA test kit. Ah, e aparentemente, parte da sua amostra caiu em um kit de teste de DNA.
 No 7º quadrinho:
And that tanning bed you used last week was actually an MRI. E aquela cama de bronzeamento artificial que você usou na semana passada. foi na verdade uma ressonância magnética.
 No 8º quadrinho:
- How's your attitude now? Como está sua atitude agora?
- Harder to fake. Mais difícil de falsificar.

07 – (ITA-SP-2013)

No contexto em que se insere, "external stuff", no quarto quadro da tirinha, foi interpretado, pelo entrevistado, como

(A) funcionários terceirizados.
(B) exames de rotina para contratação.
(C) informações de menor importância.
(D) dados de veracidade questionável.
(E) dados investigados externamente.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
• No contexto em que se insere, "external stuff", no 4º quadro da tirinha, foi interpretado, pelo entrevistado, como informações de menor importância.
• A expressão "external stuff" foi interpretado, pelo entrevistado, como "informações de menor importância", porque na visão dele (rapaz entrevistado), o que importa é "a atitude".

- 'a DNA test kit' e 'an MRI' não são exames de rotina para contratação, mas ainda assim foram usados na pre-seleção do entrevistado.
- Os dados levantados do entrevistado foram obtidos via online pela própria empresa, por entender que tais dados são fatores decisivos para a contratação ou não do entrevistado.

08 – (ITA-SP-2013)

Segundo a tirinha, em uma entrevista de trabalho

(A) está cada vez mais difícil falsear informações pessoais.
(B) a empresa contratante exige uma série de exames clínicos que atestem a saúde do candidato.
(C) a atitude do candidato é comprovada através de detalhada investigação laboratorial.
(D) o desempenho do entrevistado é de suma importância para a construção de sua imagem.
(E) as informações sobre o entrevistado, disponíveis online, não são mais importantes do que sua atitude e apresentação pessoal.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
 No 8º quadrinho, o entrevistado chega a conclusão sobre a entrevista de trabalho e diz 'Harder to fake', ou em outras palavras, está cada vez mais difícil falsear informações pessoais.
 Note que a empresa contratante faz uma investigação social e laboratorial do entrevistado, o que evidencia que o objetivo não é só apenas validar a saúde do rapaz, mas sim rastrear suas atitudes para identificar a personalidade do candidato.
 Infere-se que o desempenho do candidato na entrevista tem pouca relevância, porque para a empresa, o mais importante são as atitudes do mesmo para identificar a personalidade do candidato.

09 – (ITA-SP-2013)

"Tanning bed", no penúltimo quadro da tirinha

(A) foi mencionado para ocultar um MRI.
(B) refere-se a uma atitude do entrevistado.
(C) refere-se a um tipo de cama utilizada para relaxamento.
(D) é sinônimo de MRI.
(E) é um tipo de exame.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
• EXPLANATION:
1) No 7º quadrinho 'And that tanning bed you used last week was actually an MRI'. E aquela cama de bronzeamento artificial que você usou na semana passada foi na verdade uma ressonância magnética.
2) Em outras palavras, o candidato fez um MRI pensando estar fazendo um bronzeamento artificial.
3) Portanto, "Tanning bed" foi mencionado para ocultar um exame de ressonância magnética (MRI).
4) "Tanning bed"(cama de bronzeamento) é uma expressão idiomática para se referir a máquina que proporciona bronzeamento artificial.

10 – (ITA-SP-2013)

A palavra "landed", na sentença "apparently some of your sample landed", no sexto quadro da tirinha,  pode ser substituída por

(A) stopped.
(B) ended up.
(C) was included.
(D) arrived.
(E) was caught.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - PHRASAL VERB :
- A palavra "landed", na sentença "apparently some of your sample landed", no sexto quadro da tirinha,  pode ser substituída por
[A] stopped.
[B] ended up.
[C] was included.
[D] arrived.
[E] was caught.
• EXPLANATION:
1) Questão é sobre phrasal verbs semanticamente equivalentes, relações semânticas entre partes do texto.
2) No 6º quadrinho: Oh and apparently some of your sample landed in a DNA test kit.(Ah, e aparentemente parte da sua amostra chegou em um kit de teste de DNA.)
3) 'land in/on' means to arrive somewhere, especially unexpectedly or in a way that causes problems.(Macmillan Dictionary)
4) Contextualmente, uma parte da amostra por algum motivo(não foi inesperadamente) chegou no setor que se faz o DNA.
5) Portanto, contextualmente 'land in' e 'arrive' não são equivalentes.
6) 'end upmeans to reach a particular place or achieve a situation after other activities:.(Cambridge Dictionary)
7) O phrasal verb  'end up' que significa chegar a um determinado lugar ou alcançar uma situação após outras atividades, encaixa-se perfeitamente no lugar do phras verb 
'land in'.
8) Demais verbos(stopped, was included, was caught) estão fora do contexto.

 TEXTO:

11 – (FUVEST-2017)

Baseando se na tirinha cômica "Mama Taxi", responda, em português, ao que se pede.

a) A que se refere a pergunta feita no segundo quadro pela motorista à passageira? Justifique sua resposta.

b) Qual foi a resposta dada pela passageira à pergunta feita pela motorista no segundo quadro? Qual foi a ação assumida pela passageira na sequência de sua resposta?

• Antes de responder veja a tradução da tirinha(Mama Taxi):
 No 1º quadrinho:
• Here's a new word for you phubbing! The act of interrupting a conversation to look at your phone.
- Aqui está uma nova palavra para você, phubbing! O ato de interromper uma conversa para olhar para o seu telefone.
• Really?
- Sério?
 No 2º quadrinho:
• What's do you think of that?
O que você acha disso?
• Well, it's rude, it's...
Bem, é rude, é ...
 No 3º quadrinho:
• Hang on, just let me check this update.
- Espere, deixe-me verificar esta atualização.
• RESPOSTAS:
a) A que se refere a pergunta feita no segundo quadro pela motorista à passageira? Justifique sua resposta.
1) "What's do you think of that?" refere-se ao vocábulo "phubbing", um neologismo que significa "o ato de interromper uma diálogo para olhar um celular".
2) "phubbing"(Fôbên) é formado pela junção entre o substantivo "phone"(telefone) e o verbo "to snub"(ignorar de forma grosseira).
b) Qual foi a resposta dada pela passageira à pergunta feita pela motorista no segundo quadro? Qual foi a ação assumida pela passageira na sequência de sua resposta?
1) A passageira respondeu que "é rude"
2) Logo em seguida ela pediu que a motorista aguardasse um pouco afim de que ela pudesse verificar uma atualização no seu celular, configurando assim portanto, um caso típico de "phubbing"(Fôbên) assumida por parte da passageira.

 TEXTO:
(DIAS, Reinildes et al. Prime: inglês para
 o Ensino Médio São Paulo: Macmillan, 2009.) 
12 – (UEP-2012-VESTIBULAR)

De acordo com a tira cômica, o personagem Dilbert


(A) afirma  que o telefone celular  é o objeto de desejo de todas as mulheres que ele conhece atualmente.
(B) acredita que sua psicanalista, por quem ele sente atração, sabe ouvi-lo melhor que a maioria das mulheres.
(C) acha que as mulheres são, geralmente, atenciosas, embora ele não consiga se comunicar bem com elas.
(D) acha que sua psicanalista não consegue entender sua  forte atração pelas mulheres e por seu telefone celular.
(E) acredita que o telefone, objeto pelo qual se diz apaixonado, tem muitas qualidades e pode até superar as de uma mulher.
• ANSWER (E)
• EXPLANATION
1) Questão 12 é sobre inferência, expressões nominais de inferência, elementos não-verbais.
2) Tradução livre da tirinha:
• I've fallen in love with my phone.
- Eu me apaixonei pelo meu telefone.
• It entertains me. It knows where I am. It responds to me touch. It never judges me.
Isso me diverte. Ele sabe onde estou. Ele responde ao meu toque. Nunca me julga.
• So, it's like a woman to you.
Então, é como uma mulher para você.
• Way better. Are you even listening?
Muito melhor. Você está mesmo ouvindo?
3) Na tirinha, ''I've fallen in love with my phone', o personagem Dilbert confessa a sua terapeuta que estar apaixonado pelo seu telefone.
4) Diz as qualidades de seu aparelho telefônico que pode até superar as de uma mulher.
5) A terapeuta diz ' So, it's like a woman to you', mas ele fala que o aparelho é muito melhor...'Way better'.
5) Note que o humor, proveniente desta tirinha, está  na ironia, sarcasmo e quebra de paradigmas, onde o personagem Dilbert acredita que o telefone, objeto pelo qual se diz apaixonado, tem muitas qualidades e pode até superar as de uma mulher.

 TEXTO:
(MARIZA, F.; RUBIN, S.G. Inglês – de olho no mundo do trabalho. Editora Scipione. São Paulo, 2008.) 
13 – (UEP-2012-VESTIBULAR)

According to the cartoon above, the problem of the patient is the 

(A) pills.
(B) doctor.
(C) stress.
(D) ear.
(E) boss.
• ANSWER (E)
- De acordo com o CARTOON acima, o problema do paciente é o...
A) pills.(comprimidos)
B) doctor.(médica)
C) stress.(estresse)
D) ear.(orelha)
E) boss.(chefe)
• EXPLANATION
1) Questão 13 é sobre inferência, expressões nominais de inferência.
2) Tradução livre do comics:
• These pills are great for managing stress. Stick one in each ear whenever your boss is talking.
- Essas pílulas são ótimas para controlar o estresse. Coloque uma em cada orelha sempre que seu chefe estiver falando.
3) No cartoon, a médica prescreve à paciente: 'These pills are great for managing stress.'
4) A médica acrescenta: 'Stick one in each ear whenever your boss is talking.'
5) Note que 'Stick one in each ear whenever your boss is talking.' é uma mensagem que evidencia a causa do estresse na paciente, ou seja, o causador do estresse é o chefe da paciente e é por isso que a médica recomenda que a paciente coloque um comprimido em cada orelha sempre que seu chefe estiver falando.
 TEXTO:

http://www.cartoonstock.com/directory/D/Democracy.asp 31. 

14 – (UEP-2012-VESTIBULAR)

De acordo com o cartoon,

1. o homem aceita a opinião dos outros, sem restrições.
2. a opinião dos três homens diverge da opinião do outro.
3. todos compartilham da mesma opinião.
4. não existe divergência entre os homens.
5. o homem aceita outras opiniões, desde que não seja contrariado.
Somente está CORRETO o que se afirma em
A) 3 e 4.
B) 2.
C) 4 e 5.
D) 2, 3 e 4.
E) 2 e 5.
• ANSWER (E)
• EXPLANATION
1) Questão 14 é sobre inferência, expressões nominais de inferência.
2) Tradução livre do cartoon:
• I encourage diversity of opinion, but not of me.
- Eu encorajo a diversidade de opinião, mas não de mim.
3) No cartoon, o chefe diz 'I encourage diversity of opinion' o que evidencia que existe divergência entre os homens ou a opinião dos três homens em pé diverge da opinião do outro.
4) O homem(chefe) acrescenta 'but not of me' , ou seja , o homem revela que aceita outras opiniões, mas com restrições, desde que ele não seja contrariado.
 TEXTO:
 http://www.cartoonstock.com/directory/j/jobs.asp

15 – (UEP-2012-VESTIBULAR)

Qual é a incoerência apresentada no cartoon acima?

(A) O fato de a abordagem ser inovadora.
(B) O fato de a abordagem não ter precedentes.
(C) O fato de essa abordagem não poder ser considerada.
(D) O elogio à ideia, mas o fato de ela não ser aprovada por não ter sido aplicada antes.
(E) O fato de o chefe não aceitar ideias inovadoras apresentadas por seus subordinados.
• ANSWER (D)
• EXPLANATION
1) Questão 15 é sobre inferência, expressões nominais de inferência, comentário com ausência de lógica .
2) Tradução livre do cartoon:
• This is really is an innovative approach, but I'm afraid we can't consider it. It's never been done before.
- Esta é realmente uma abordagem inovadora, mas infelizmente não podemos considerá-la. Isso nunca foi feito antes.
3) No cartoon, temos no inicio, um elogio do chefe ao trabalho apresentado pelo funcionário: 'This is really is an innovative approach'.
4) Note a expressão 'This is really' reforçando o comentário ou observação do chefe favorável sobre aquela abordagem inovadora apresentada pelo rapaz.
5) Entretanto, de imediato o chefe diz: mas infelizmente não podemos aprovar a abordagem porque isso nunca foi feito antes.
6) Perceba aqui a ausência de lógica entre uma coisa e outra. Se é abordagem é inovadora, é óbvio que ela nunca foi aplicada antes, do contrário não seria inovadora.
7) Portanto, o humor do cartoon é justamente na incoerência por parte do chefe, ou seja, o elogio à ideia, mas o fato de ela não ser aprovada por não ter sido aplicada antes.

 TEXTOCom base na tira cômica, responda às questões 16 e 17.
By Greg and Mort Walker. In: http://www.comicstriparchive.com/Beetle_Bailey/ (Adaptado)
16 – (UEP-2013-VESTIBULAR)
No texto, 2º quadrinho, qual expressão interrogativa completa CORRETAMENTE a pergunta?

(A) How far
(B) How about
(C) How much
(D) How long
(E) How often
• ANSWER (D)
A) How far(a que distância)
B) How about(e quanto a)
C) How much(quanto)
D) How long(quanto tempo)
E) How often(Com que frequência)
• EXPLANATION
1) Questão 32 é sobre gramática, uso do WH-phrase, present perfect.
2) Tradução livre do cartoon:
 You're a disgrace to the United States Army, Beetle!
- Você é uma vergonha para o Exército dos Estados Unidos, Beetle!
• ________ has it been since you cleaned your rifle?
Desde de quando você limpou seu rifle?
3) No cartoon, vemos o Recruta Zero, um recruta do exército americano que está sempre cultivando sua preguiça e bom-humor e o adiposo e volátil Sargento Tainha, que não admite nenhuma insubordinação,.
4) No cenário, o Recruta Zero está retirando uma enorme quantidade de detritos acumulados no cano de um rifle, o que revelava que esta não era limpa por Zero há muito tempo.
5) O Sargento Tainha, inconformado com o desleixo por parte do recruta em relação ao rifle, reclama dizendo: You're a disgrace to the United States Army, Beetle!
6) E tem mais, o Sargento Tainha, quer saber desde de quando Zero não limpa o rifle.
7) O uso do advérbio 'since' com o Present Perfect passam a ideia de que a ação mencionada continua acontecendo até o presente momento.
8) O uso do present perfect na pergunta do Sargento Tainha, é  para dar um foco maior à ação e à sua ideia de continuidade até o tempo presente.
9) 

17 – (UEP-2013-VESTIBULAR)

According to the comic strips above, Beetle Bayle (called Recruta Zero in Brazil) can be described as a  ___  and ___ soldier.

(A) lazy / wise
(B) lazy / careless
(C) hardworking / humble
(D) clever / reliable
(E) hardworking / funny
• ANSWER (B)