quarta-feira, 31 de agosto de 2022

PHRASAL VERBS - TO LOOK AFTER somebody - EEAR-2021/2- AERONAVEGANTES E NÃO-NAVEGANTES - INGLÊS - Resolução da 48ª QUESTÃO.

 Welcome back to another post!

EEAR-SARGENTO-2021/2-AERONAVEGANTES E NÃO NAVEGANTES-QUESTÃO Nº 48.

Choose the alternative that substitutes the phrasal verb in the following sentence without changing its meaning. 

“My mother asked me to look after my little sister.” 

a) Carry on

b) Take care

c) Take over

d) Hold back 

Resposta:  B

-Questão sobre PHRASAL VERB – LOOK AFTER SOMEBODY:

-SENTENÇA: My mother asked me to look after my little sister:

§  Na sentença, a phrase “look after my little sister” segue o padrão gramatical do phrasal verb LOOK AFTER SOMEBODY que significa CUIDAR DE ALGUÉM (take care of someone) ajudando-o, dando-lhe o que precisa ou mantendo-o seguro.

§  Neste sentido, LOOK AFTER SOMEBODY é similar a TAKE CARE OF.

§  Sendo assim, alternativa (B) é a opção correta.

- Outros exemplos com LOOK AFTER SOMEBODY:

§  Don’t worry, I’ll look after the kids tomorrow. - Não se preocupe, eu vou cuidar das crianças amanhã. – [Longman Dictionary]

§  Susan looked after us very well. She’s an excellent cook. - Susan cuidou de nós muito bem. Ela é uma excelente cozinheira. – [Longman Dictionary]

- OUTRO PADRÃO GRAMATICAL - LOOK AFTER SOMETHING (cuidar ou ser o responsável por algo ou um animal):

§  If you look after your clothes they last a lot longer. - Se você cuidar de suas roupas, elas duram muito mais. [Cambridge Dictionary]

§  We look after the neighbours' cat while they're away. – Cuidamos do gato dos vizinhos enquanto eles estão fora. [Cambridge Dictionary]

§  You could tell that the horse had been well looked after. – Você poderia dizer que o cavalo tinha sido bem cuidado. [Longman Dictionary] 

- Demais opções incorretas contextualmente:

a) Carry on (similar to → go on -  continuar, prosseguir com alguma coisa.)

§  Don’t stop, carry on! - Não pare, continue! [Longman Dictionary]

§  You’ll have an accident if you carry on driving like that. - Você sofrerá um acidente se continuar dirigindo assim. [Longman Dictionary]

c) Take over (similar to → take control of something - assumir ou controlar algo, assumir uma empresa, assumir um projeto)

§  She took over management of this department last winter. - Ela assumiu a gestão deste departamento no inverno passado! [Cambridge Dictionary]

§  They made changes the minute they took over. - Eles fizeram mudanças no minuto em que assumiram. [Cambridge Dictionary]

d) Hold back (similar to → restrain – conter, segurar, impedir de ir pra frente, impedir algo de progredir)

§  He held back, terrified of going into the dark room. - Ele se conteve, com medo de entrar no quarto escuro. [Cambridge Dictionary]

§  Police in riot gear held back the demonstrators. - A polícia em equipamento anti-motim conteve os manifestantes.

terça-feira, 30 de agosto de 2022

ENGLISH COLLOCATIONS – QUESTÕES DE PROVAS MILITARES COM GABARITO – LÍNGUA INGLESA.

 Welcome back to another post!



01 – (EFOMM-2022/2023-OFICIAL DA MARINHA MERCANTE)

Mark the option that correctly completes below. 

I The incident will ____ serious damage to his reputation.

II – Exercise can ___ wonders for body, mind and soul.

III – My cousin  ___ no attempt to apologize.

IV – She ____ as if to speak but then stopped.

V – The hat ____ the outfit.

VI – I don’t think we’ll  ____ the deadline.

VII – I know you don’t like your niece, but there’s no need to keep ____ her down in front of everybody. 

(A) (I)-make / (II)-do / (III)-did / (IV)-made / (V)-makes / (VI)-do / (VII)-making

(B) (I)-make / (II)-make / (III)-made / (IV)-did / (V)-does / (VI)-do / (VII)-making

(C) (I)-do / (II)-make / (III)-did / (IV)-did / (V)-does / (VI)-make / (VII)-doing

(D) (I)-do / (II)-do / (III)-did / (IV)-made / (V)-does / (VI)-make / (VII)-making

(E) (I)-do / (II)-do / (III)-made / (IV)-made / (V)-makes / (VI)-make / (VII)-doing 

Resposta :   E

➧ BIZU FEROZ:

1ª Collocation: DO DAMAGE – CAUSAR DANO(S).

  • The storm didn't do much damage. –  A tempestade não causou muitos danos. [Oxford Dictionary]
  • Too much sun can do severe damage to your skin. - Muito sol pode causar danos graves à sua pele. [Longman Dictionary]
2ª Collocation: DO WONDERS ( =  to have a very good effect) → SER EXTREMAMENTE EFICAZ, PRODUZIR EXCELENTES RESULTADOS.

  • You'll love this new face cream. It does wonders on my wrinkles. - Você vai adorar este novo creme para o rosto. É muito eficaz nas minhas rugas.
  • Doctors have discovered that keeping a pet can do wonders for your health. - Os médicos descobriram que manter um animal de estimação pode produzir excelentes resultados em sua saúde. [Cambridge Dictionary] 

3ª  Collocation: MAKE AN ATTEMPT – FAZER UMA TENTATIVA.

  • Bob make an attempt to climb out the window while his mother wasn’t looking. - Bob tenta sair pela janela enquanto sua mãe não estava olhando. [MARINHA-QCIM-2017]
  • She made several attempts to escape. - Ela fez várias tentativas de fuga. [Longman Dictionary]
  • They were praised for making an attempt at solving the problem. - Eles foram elogiados por tentarem resolver o problema. [Oxford Dictionary] 

4ª Idiom: MAKE AS IF TO do something – AGIR COMO SE FOSSE FAZER ALGO, FAZER MENÇÃO QUE VAI FAZER ALGO.

  • He made as if to speak. – Ele agiu como se fosse falar. [Cambridge Dictionary]
  • I didn't get up, but only because you made as if to answer the door!. - Eu não me levantei, porque você agiu como se fosse atender a porta! [The Free Dictionary]

5ª Idiom: THE HAT MAKES THE OUTFIT – O CHAPÉU FAZ O LOOK, A COMBINAÇÃO IDEAL DE ROUPA E CHAPÉU. 

6ª Collocation: MAKE A DEADLINE CUMPRIR UM PRAZO, TERMINAR ALGO ANTES DE TERMINAR O PRAZO.

  • I just barely made the deadline– Eu mal cumpri o prazo.
  • Working under great tension to make a deadline. –  Trabalhando sob grande tensão para cumprir um prazo. [The Free Dictionary] 

7ª Phrasal Verb: DO SOMEONE DOWN.

(1) DO someone DOWN  HUMIILHAR,  DENEGRIR, REBAXAR ou MENOSPREZAR ALGUÉM.

  • Stop doing yourself down. – Pare de menosprezar-se.
  • John is always doing people down as a way of making up for his own poor self esteem. – John está sempre rebaixando as pessoas como forma de compensar sua baixa auto-estima. [The Free Dictionary]
(2) DO someone DOWN  ENGANAR.

  • That jerk did me down, selling me a car that doesn't even work! – Aquele idiota me enganou, vendendo-me um carro que nem funciona! [The Free Dictionary]

➧ ANÁLISE E ELIMINAÇÃO GRADATIVA DE OPÇÕES:

Mark the option that correctly completes below. 

I The incident will ____ serious damage to his reputation.

II – Exercise can ___ wonders for body, mind and soul.

III – My cousin  ___ no attempt to apologize.

IV – She ____ as if to speak but then stopped.

V – The hat ____ the outfit.

VI – I don’t think we’ll  ____ the deadline.

VII – I know you don’t like your niece, but there’s no need to keep ____ her down in front of everybody. 

-SENTENÇA DA LACUNA (I):

  • The incident will ____ serious damage to his reputation.
  • Na sentença, cabe o verbo DO que é parte integrante da collocation DO DAMAGE.
  • Sentença completa:
  • The incident will do serious damage to his reputation.
  • O incidente causará sérios danos à sua reputação.
- ANÁLISE DE OPÇÕES:

Se somente DO cabe na 1ª LACUNA, então desconsidere as opções (A) e (B).

(A) (I)-make / (II)-do / (III)-did / (IV)-made / (V)-makes / (VI)-do / (VII)-making

(B) (I)-make / (II)-make / (III)-made / (IV)-did / (V)-does / (VI)-do / (VII)-making

(C) (I)-do / (II)-make / (III)-did / (IV)-did / (V)-does / (VI)-make / (VII)-doing

(D) (I)-do / (II)-do / (III)-did / (IV)-made / (V)-does / (VI)-make / (VII)-making

(E) (I)-do / (II)-do / (III)-made / (IV)-made / (V)-makes / (VI)-make / (VII)-doing 

Restaram as opções (C), (D) e (E) e vamos avante para a 2ª lacuna.

-SENTENÇA DA LACUNA (II):

  • Exercise can ___ wonders for body, mind and soul.
  • Na sentença,  cabe o verbo DO que é parte integrante da collocation DO WANDERS.
  • Sentença completa:
  • Exercise can do wonders for body, mind and soul.
  • O exercício pode proporcionar efeitos benéficos para o corpo, mente e alma.
- ANÁLISE DE OPÇÕES:

Se somente DO cabe na 2ª LACUNA, então desconsidere a opção (C).

(C) (I)-do / (II)-make / (III)-did / (IV)-did / (V)-does / (VI)-make / (VII)-doing

(D) (I)-do / (II)-do / (III)-did / (IV)-made / (V)-does / (VI)-make / (VII)-making

(E) (I)-do / (II)-do / (III)-made / (IV)-made / (V)-makes / (VI)-make / (VII)-doing

Restaram as opções (D) e (E) e vamos avante para a 3ª lacuna.

-SENTENÇA DA LACUNA (III):

  • My cousin  ___ no attempt to apologize.
  • Na sentença , cabe o verbo MADE que é parte integrante da collocation  MAKE ATTEMPT.
  • Sentença completa:
  • My cousin made no attempt to apologize.
  • Meu primo não fez nenhuma tentativa de se desculpar. 

- ANÁLISE DE OPÇÕES:

Se somente MADE cabe na 3ª LACUNA, então desconsidere a opção (D).

(D) (I)-do / (II)-do / (III)-did / (IV)-made / (V)-does / (VI)-make / (VII)-making

(E) (I)-do / (II)-do / (III)-made / (IV)-made / (V)-makes / (VI)-make / (VII)-doing

Restou agora somente a opção (E) que é a CORRETA.

(E) (I)-do / (II)-do / (III)-made / (IV)-made / (V)-makes / (VI)-make / (VII)-doing 

➧ COMENTÁRIOS DAS DEMAIS OPÇÕES: 

-SENTENÇA DA LACUNA (IV):

  • She ____ as if to speak but then stopped.
  • Na sentença, cabe o verbo MADE que é parte integrante da estrutura pronta MAKE AS IF TO do something.
  • Sentença completa:
  • My cousin make as if to apologize speak but then stopped.  

-SENTENÇA DA LACUNA (V):

  • The hat ____ the outfit.
  • Na sentença, cabe o verbo MAKES que é parte integrante da estrutura idiomática THE HAT MAKES THE OUTFIT.
  • Sentença completa:
  • The hat makes the outfit.
  • A combinação show adequada de roupa e chapéu 

-SENTENÇA DA LACUNA (VI):

  • I don’t think we’ll ____ the deadline.
  • Na sentença, cabe o verbo MAKE que é parte integrante da estrutura MAKE A DEADLINE.
  • Sentença completa:
  • I don’t think we’ll make the deadline.
  • Acho que não vamos cumprir o prazo. 

-SENTENÇA DA LACUNA (VII):

  • I know you don’t like your niece, but there’s no need to keep ____ her down in front of everybody.
  • Na sentença, cabe o verbo DO que é parte integrante do phrasal verb DO someone DOWN.
  • Sentença completa:
  • I know you don’t like your niece, but there’s no need to keep doing her down in front of everybody.
  • Eu sei que você não gosta de sua sobrinha, mas não há necessidade de continuar humilhando-a na frente de todo mundo.
02 – (QCOM-2017/2018-OFICIAL DA MARINHA)

Which option correctly completes these sentences?

1 - It’s time to_____ the accounts.

2 - I ______ French and Italian at school.

3 - My daughter will_______a person-to-person call to Canada.

4 - Bob ________an attempt to climb out the window while his mother wasn’t looking.

5 - They________a fortune.

(A) make - did - did -do - did
(B) make - made - did - do - made
(C) do - did - make - do - did
(D) do - made - did - make - did
(E) do - did - make - made - made

Resposta: E


(A) make - did - did -do - did
(B) make - made - did - do - made
(C) do - did - make - do - did
(D) do - made - did - make - did
(E) do - did - make - made - made 

➧ Question that addresses the correct use of verb TO DO and TO  MAKE and also the verb tense of these two verbs.
➧ Remember: to do (past: did) and to make (past: made).
➧ With the word "ACCOUNTS"(contas), the construction used is TO DO THE ACCOUNTS (fazer as contas). So the full sentence is "It’s time to do the accounts the accounts."(É hora de fazer as contas as contas.)
➧ In the sense of TO STUDY, we use the verb TO DO, that is, TO DO FRANCE (estudar o idioma francês). In the past tense, we used DID FRANCE(estudou o idioma Francês). So the full sentence is "I did French and Italian at school."("Eu fiz francês e italiano na escola.")
➧ In the sense of TO PHONE, we use the verb TO MAKE, that is, TO MAKE A PHONE CALL(fazer uma ligação). So the full sentence is "My daughter will make a person-to-person call to Canada."(Minha filha fará uma ligação pessoal para o Canadá.)
 With the word "ATTEMPT"(tentativa), the construction used is TO MAKE AN ATTEMPT (fazer uma tentativa). So the full sentence is "Bob made an attempt to climb out the window while his mother wasn’t looking.( Bob fez uma tentativa de pular pela janela enquanto sua mãe não estava olhando.)
 With the word "FORTUNE"(fortuna), the construction used is TO MAKE A FORTUNE (fazer uma forturna). So the full sentence is "They made a fortune."(Eles fizeram uma fortuna.)

segunda-feira, 29 de agosto de 2022

EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS - EFOMM-2023 - INGLÊS - Resolução da 5ª QUESTÃO - IDIOMS: THE ODD ONE OUT , BE IN A FIX , GO THROUGH A STICK PATCH , TO PAINT THE TOWN RED , ON A RAZOR EDGE , HAVE A THIN TIME (OF IT) .

 Welcome back to another post!

EFOMM-2023-QUESTÃO Nº 05.

Seafarers are being fired __(I)__ __(II)__ military vessels, one seafarer has been killed, and others remain trapped __(III)__ the Sea of Azov and __(IV)__  the Black Sea coast. Others have lost their job or cannot access their salaries. Seafarers are suffering because of the war. They are __(V)__ a precarious position yet again.

(Adapted from: www.globalmaritimeforum.org/news/war-in-uk.)

According to the previous excerpt, seafarers are undergoing a treacherous situation.

Which statement is the odd one out? 

(A) They are in a fix.

(B) They are going through a stick patch.

(C) They are painting the town red.

(D) They are on a razor edge.

(E) They are having a thin time of it. 

Resposta :   C

 -Questão sobre EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS:

 1ª Expressão Idiomática: THE ODD ONE OUT

§  THE ODD ONE OUT → UM ESTRANHO NO NINHO, uma pessoa ou coisa que é diferente de outras ou não se encaixa facilmente em um grupo ou conjunto, algo que não combina no grupo, uma afirmativa que não encaixa no contexto, aquele que não tem nada a ver com os itens de um grupo específico, o número ímpar, a palavra que não combina com as demais.

§  She was always the odd one out at school - she didn't have many friends. - Ela sempre foi a estranha na escola - ela não tinha muitos amigos. [Cambridge Dictionary]

§  At school he was always the odd man out. - Na escola, ele sempre foi o estranho. [Oxford Dictionary]

§  Ever since my injury, I've been odd one out when my friends go to play football together. - Desde a minha lesão, tenho sido um estranho no ninho quando meus amigos vão jogar futebol juntos. [Thefreedictionary]

§  Guess which number of the following sequence is the odd one out. - Adivinhe qual número da sequência a seguir é o ímpar. [Cambridge Dictionary]

§  Dog, cat, horse, shoe — which is the odd one out? - Cachorro, gato, cavalo, sapato – qual é a palavra que não combina com as demais?:

2ª Expressão Idiomática: BE IN A FIX 

§  BE IN A FIX (= be in a troublesome situation, in a bad situation) → ESTAR NUMA SITUAÇÃO PROBLEMÁTICA, estar em apuros, estar encrencado.

§  John is in a fix because he lost his wallet. - John está em apuros porque perdeu sua carteira. [The Free Dictionary]

§  I was really in a fix when I missed the plane. - Eu fiquei realmente em apuros quando perdi o avião. [The Free Dictionary]

§  We're in a fix now because the hotel gave our room away! - Estamos encrencados agora porque o hotel deu o nosso quarto para outra pessoa! [The Free Dictionary] 

3ª Expressão Idiomática: GO THROUGH A BAD / DIFFICULT / ROUGH / STICK PATCH. [Cambridge Dictionary] 

§  GO THROUGH A BAD / DIFFICULT / ROUGH / STICK PATCH ( = to experience a lot of problems in a period of your life) → PASSAR POR UMA FASE MUITO DIFICIL NA VIDA, PASSAR POR UMA FASE MUITO COMPLICADA, EXPERIMENTAR UM PERÍODO DE SOFRIMENTO, EXPERIMENTAR UM PERÍODO DE GRANDE DIFICULDADE.

§  Our marriage went through a sticky patch after Frank lost his job, but now our relationship is stronger than ever. - Nosso casamento passou por uma fase complicada depois que Frank perdeu o emprego, mas agora nosso relacionamento está mais forte do que nunca. [The Free Dictionary]

§  Andy is going through a rough patch at the moment - his wife wants a divorce.. - Andy está passando por uma fase difícil no momento - sua esposa quer o divórcio. [Cambridge Dictionary]

§  His marriage was going through a rough patch. - Seu casamento estava passando por uma fase difícil. [Collins Dictionary]

§  Her business has been going through a bit of a sticky patch lately. If things don't pick up soon, she might have to close shop. - Seu negócio tem passado por um pouco de dificuldade ultimamente. Se as coisas não melhorarem logo, ela pode ter que fechar a loja. [The Free Dictionary] 

4ª Expressão Idiomática: TO PAINT THE TOWN RED. 

§  TO PAINT THE TOWN RED ( = to go out drinking, dancing, etc.) → IR FARREAR, SAIR PRA CURTIÇÃO NOS BARES, CLUBES, etc.

§  I'm ready to paint the town red with a few of my closest friends. - Estou pronto para sair e farrear com alguns dos meus amigos mais próximos.. [Cambridge Dictionary]

§  After our exams finished, we all decided to get dressed up and paint the town red. - Depois que nossos exames terminaram, todos nós decidimos nos vestir e sair pra curtir. [The Free Dictionary] 

5ª Expressão Idiomática: ON A RAZOR EDGE ou ON THE RAZOR’S EDGE 

§  ON A RAZOR EDGE ( = in a very uncertain and dangerous situation) → EM UMA SITUAÇÃO EXTREMAMENTE PERIGOSA, EM UMA SITUAÇÃO EXTREMAMENTE DELICADA, EM UMA SITUAÇÃO ONDE QUALQUER ERRO PODE SER MUITO PERIGOSO.

§  Allegations of fraud have put the politician's career on a razor edge. - Alegações de fraude colocaram a carreira do político numa situação muito perigosa. [Cambridge Dictionary]

§  Social workers operate on the razor’s edge. - Os assistentes sociais operam numa situação muito delicada. [Oxford Dictionary] 

6ª Expressão Idiomática: HAVE A THIN TIME (OF IT) 

§  HAVE A THIN TIME (OF IT) ( = to be in a difficult situation especially because one does not have enough Money ) → PASSAR NECESSIDADES PORQUE ESTAR SEM DINHEIRO, TER EXPERIÊNCIAS RUINS OU INFELIZES.

§  He was having a thin time of it until his novel started selling. - Ele estava passando necessidades até que seu romance começou a vender. [Cambridge Dictionary]

§  He's been having a thin time (of it) since his accident. - Ele está tendo experiencias ruins desde o acidente. [Oxford Dictionary] 


According to the previous excerpt, seafarers are undergoing a treacherous situation.

(De acordo com o trecho anterior, os marítimos estão passando por uma situação traiçoeira.)

Which statement is the odd one out?

(Qual afirmação QUE NÃO COMBINA COM O CONTEXTO DO TRECHO DADO?) 

(A) They are in a fix. (Eles estão em uma situação problemática.)

(B) They are going through a stick patch. (Eles estão passando por uma fase muito difícil.)

(C) They are painting the town red. (Eles estão saindo pra se divertir.)

(D) They are on a razor edge. (Eles estão numa situação muito perigosa.)

(E) They are having a thin time of it. (Eles estão passando necessidades.)