https://portal.pucrs.br
- Texto 1 – | Asylum-seeker smuggling is a symptom, not a root cause | www.theglobeandmail.com |
- Texto 2 – | #IBELONG CAMPAIGN | https://data.unhcr.org |
- 10 Multiple Choice Questions | Four-Option Question |
❑ TEXTO 1: Responder às questões de 1 a 7 com base no texto 1.
(O contrabando de requerentes de asilo é um sintoma, não a causa principal)
[1º PARÁGRAFO]
Earlier this month, the Patels – a family of four from India – died of cold exposure trying to walk south through the Canada-U.S. border, near Emerson, Man.
No início deste mês, os Patels - uma família de quatro pessoas da Índia - morreram de exposição ao frio, ao tentar atravessar a fronteira entre o Canadá e os EUA, perto de Emerson, Man.)
[2º PARÁGRAFO]
Canadian politicians and news media, rather than look at how policies incentivize such irregular migration and produce such tragedies, have been quick to parrot rhetoric from other rich countries, speculating about the responsibility of criminal smugglers and wider networks of nefarious actors.
Os políticos canadenses e os meios de comunicação social, em vez de analisarem como as políticas incentivam esta migração irregular e produzem estas tragédias, foram rápidos em repetir a retórica de outros países ricos, especulando sobre a responsabilidade dos traficantes criminosos e de redes mais vastas de agentes nefastos.
“It is so tragic to see a family perish like this, victims of human traffickers, misinformation and people who have taken advantage of their desire to build a better world,” Prime Minister Justin Trudeau said.
"É tão trágico ver uma família perecer[perder a vida] desta forma, vítima de traficantes de seres humanos, de desinformação[informação incorreta] e de pessoas que se aproveitaram do seu desejo de construir um mundo melhor", afirmou o Primeiro-Ministro Justin Trudeau.
[3º PARÁGRAFO]
The U.S., which for decades has forced irregular migrants to make deadly desert crossings, has criminalized humanitarian groups as smugglers.
Os EUA, que durante décadas forçaram os migrantes irregulares a fazer travessias mortais no deserto, criminalizaram os grupos humanitários como contrabandistas.
But while the man arrested in the Patels’ case allegedly sought to profit from their desperation, he did not cause it.
Mas embora o homem preso no caso dos Patels tenha alegadamente tentado lucrar com o desespero deles, não foi ele que provocou isso.
[4º PARÁGRAFO]
What the political rhetoric around irregular migration misses is that human smuggling is a symptom of the friction between the desire to migrate or find protection, and the absence of safe and legal pathways to do so.
O que a retórica política em torno da migração irregular não vê, é que o contrabando de seres humanos é um sintoma da fricção entre o desejo de migrar ou encontrar proteção e a ausência de vias seguras e legais para fazer isso.
Prohibition in the face of high demand only fosters illicit markets, and cracking down on small-time criminals addresses symptoms, not the causes.
A proibição, face a uma demanda elevada, apenas fomenta os mercados ilícitos, e a repressão dos pequenos criminosos incide sobre os sintomas e não sobre as causas.
[5º PARÁGRAFO]
___ 2004, Canada and the U.S. have returned asylum seekers to each other ___ a Safe Third Country Agreement (STCA), which applies only to official ports ___ entry, leading to what is often called a “loophole” in the agreement.
Desde 2004, o Canadá e os EUA devolvem os requerentes de asilo um ao outro sob um Acordo de Terceiro País Seguro (STCA), que se aplica apenas aos portos oficiais de entrada, levando ao que é frequentemente chamado de "brecha na lei" no acordo.
In fact, governmental discussions in 2001 recognized that sealing the border would mean more smuggling and a larger undocumented population.
De fato, as discussões governamentais em 2001 reconheceram que selar a fronteira significaria mais contrabando e uma maior população sem documentos.
[6º PARÁGRAFO]
Many asylum seekers have crossed between border points to avoid being returned to the U.S., where they would likely face imprisonment and deportation.
Muitos requerentes de asilo atravessaram entre pontos de fronteira para evitar serem devolvidos aos EUA, onde provavelmente enfrentariam prisão e deportação.
The route the Patels were using developed precisely because the STCA incentivized irregular crossings.
A rota que os Patels estavam a utilizar desenvolveu-se precisamente porque o STCA incentivava as travessias irregulares.
[7º PARÁGRAFO]
Canada is at a crossroads.
O Canadá encontra-se numa encruzilhada.
It can choose hard line policies to the benefit of the Canadian security establishment and create more smugglers, even as its politicians heap blame on them when tragedy strikes.
Pode optar por políticas de linha dura em benefício do sistema de segurança canadiano e criar mais contrabandistas, mesmo quando os seus políticos lhes atiram as culpas quando a tragédia acontece..
Or it can choose to manage the border by investing in a timelier, fairer asylum system and rethinking how it responds to demand for migration.
Ou pode optar por gerir a fronteira, ao investir num sistema de asilo mais rápido e justo e ao repensar a forma como reage à demanda de migração.
01 – Circle the alternative that brings the right prepositions to fill in the blanks in paragrah 5.
(A) In – within – after
(B) From – for – since
(C) After – about – on
(D) Since – under – of
• Gabarito D
Circle the alternative that brings the right prepositions to fill in the blanks in paragrah 5.
Circunda a alternativa que traz as preposições corretas para preencher as lacunas do 5.º parágrafo.
(A) In – within – after
(B) From – for – since
(C) After – about – on
(D) Since – under – of
>> 5° PARÁGRAFO:
- Since 2004, Canada and the U.S. have returned asylum seekers to each other under a Safe Third Country Agreement (STCA), which applies only to official ports of entry, leading to what is often called a “loophole” in the agreement.Desde 2004, o Canadá e os EUA devolvem os requerentes de asilo um ao outro sob um Acordo de Terceiro País Seguro (STCA), que se aplica apenas aos portos oficiais de entrada, levando ao que é frequentemente chamado de "brecha na lei" no acordo.
02 – The paragraph below was taken out of Text 1.
“Just three months earlier, the U.K.’s Interior Minister blamed smugglers for the death of 31 people when a boat capsized, and vowed to pass laws to make it illegal to claim asylum.”
After which paragraph in the text can it be placed back?
(A) 2
(B) 3
(C) 4
(D) 5
• Gabarito A
The paragraph below was taken out of Text 1.
O parágrafo abaixo foi retirado do Texto 1.
“Just three months earlier, the U.K.’s Interior Minister blamed smugglers for the death of 31 people when a boat capsized, and vowed to pass laws to make it illegal to claim asylum.”
“Apenas três meses antes, o Ministro do Interior do Reino Unido culpou os contrabandistas pela morte de 31 pessoas quando um barco naufragou e prometeu aprovar leis que tornariam ilegal o pedido de asilo.”
After which paragraph in the text can it be placed back?
Após que parágrafo do texto pode ser recolocado?
(A) 2
(B) 3
(C) 4
(D) 5
(A) a grant
(B) a prohibition
(C) an opportunity
(D) an obstruction
• Gabarito C
A palavra “LOOPHOLE”(BRECHA NA LEI), neste contexto, denota
(A) a grant
(uma subvenção, um subsídio)
(B) a prohibition
(uma proibição)
(C) an opportunity
(uma oportunidade)
(D) an obstruction
(uma obstrução, um obstáculo)
04 – The question that does NOT find an answer in Text 1 is
(A) Would a reformed Safe Third Country Agreement limit asylum access?
(B) Are people like the man arrested in the Patels’ case the reason why migrants enter the US?
(C) Are Canada and other rich countries taking advantage of irregular migration by apportioning responsibility to criminal smugglers?
(D) If the politicians took into account the reasons why people migrate, would the causes of human smuggling be effectively addressed?
• Gabarito A
The question that does NOT find an answer in Text 1 is
A questão que NÃO encontra resposta no Texto 1 é:
(A) Would a reformed Safe Third Country Agreement limit asylum access?
Um Acordo de Terceiro País Seguro reformado limitaria o acesso ao asilo?
(B) Are people like the man arrested in the Patels’ case the reason why migrants enter the US?
Serão pessoas como o homem preso no caso dos Patel a razão pela qual os migrantes entram nos EUA?
(C) Are Canada and other rich countries taking advantage of irregular migration by apportioning responsibility to criminal smugglers?
O Canadá e outros países ricos estão tirando proveito da migração irregular, atribuindo responsabilidades a traficantes criminosos?
(D) If the politicians took into account the reasons why people migrate, would the causes of human smuggling be effectively addressed?
Se os políticos tivessem em conta as razões pelas quais as pessoas migram, as causas do tráfico de pessoas seriam efetivamente abordadas?
05 – Consider the following sentences from text 1 and answer T (true) or F (false).
- ( ) The last sentence in Text 1 (lines 44 to 46) presents two examples of adjectives in the comparative degree.
- ( ) “avoid being returned” (line 36) is about an action that will/would happen while “remember being arrested” is about an action that has already happened.
- ( ) The two instances of the word “such” (lines 05 and 06) have the same idea as “such” in “I cannot imagine anyone living on such a small salary”.
The alternative that presents the correct top-down sequence of answers to the sentences above is
(A) T – F – F
(B) T – T – F
(C) F – T – T
(D) F – F – T
• Gabarito B
Consider the following sentences from text 1 and answer T (true) or F (false).
Considere as seguintes frases do texto 1 e responda V (verdadeiro) ou F (falso).
- ( ) The last sentence in Text 1 (lines 44 to 46) presents two examples of adjectives in the comparative degree.
- A última frase do texto 1 (linhas 44 a 46) apresenta dois exemplos de adjetivos no grau comparativo.
- ( ) “avoid being returned” (line 36) is about an action that will/would happen while “remember being arrested” is about an action that has already happened.
- “evitar ser devolvido” (linha 36) refere-se a uma ação que irá/iria acontecer, enquanto “lembrar-se de ter sido preso” refere-se a uma ação que já aconteceu.
- ( ) The two instances of the word “such” (lines 05 and 06) have the same idea as “such” in “I cannot imagine anyone living on such a small salary”.
- As duas ocorrências da palavra “tal” (linhas 5 e 6) têm a mesma ideia de “tal” em “Não consigo imaginar ninguém a viver com um salário tão pequeno”.
The alternative that presents the correct top-down sequence of answers to the sentences above is
A alternativa que apresenta a sequência correta de respostas de cima para baixo às frases acima é
(A) T – F – F
(B) T – T – F
(C) F – T – T
(D) F – F – T
06 – The verb forms “fosters” (line 24) and “cracking down” (line 25), and the adjective “small-time” (line 25), in the context, mean, respectively,
(A) fuel – repress – petty
(B) halt – uphold – major
(C) nurture – restrain – recent
(D) boost – threaten – ingenious
• Gabarito A
The verb forms “fosters” (line 24) and “cracking down” (line 25), and the adjective “small-time” (line 25), in the context, mean, respectively,
As formas verbais “fosters” (linha 24) e “cracking down” (linha 25), e o adjetivo “small-time” (linha 25), no contexto, significam, respetivamente,
(A) fuel – repress – petty
alimentar – reprimir – mesquinho
(B) halt – uphold – major
interromper – sustentar – importante
(C) nurture – restrain – recent
nutrir – restringir – recente
(D) boost – threaten – ingenious
impulsionar – ameaçar – engenhoso
07 – Choose the alternative that best expresses the idea presented in this excerpt (lines 40 to 43).
- “It can choose hard line policies to the benefit of the Canadian security establishment and create more smugglers, even as its politicians heap blame on them when tragedy strikes.”
(A) The Canadian security establishment is thought to have chosen hard line policies against smugglers in order to avoid tragedies.
(B) Every time a tragedy happens, politicians will insist on saying it is the smugglers’ fault, even if the hard line policies are discontinued.
(C) Keeping these tough policies will lower smuggling although politicians will carry on blaming the traffickers for the ensuing suffering.
(D) Politicians will still go on blaming smugglers for the striking tragedies, even if hard line policies against trafficking are implemented.
• Gabarito D
Choose the alternative that best expresses the idea presented in this excerpt (lines 40 to 43).
Escolha a alternativa que melhor expressa a ideia apresentada neste excerto (linhas 40 a 43).
- “It can choose hard line policies to the benefit of the Canadian security establishment and create more smugglers, even as its politicians heap blame on them when tragedy strikes.”
- “Pode adotar políticas de linha dura em benefício do setor de segurança canadiano e criar mais contrabandistas, mesmo que os seus políticos os culpem quando uma tragédia acontece”.
(A) The Canadian security establishment is thought to have chosen hard line policies against smugglers in order to avoid tragedies.
Acredita-se que o setor de segurança canadense tenha adotado políticas de linha dura contra os contrabandistas para evitar tragédias.
(B) Every time a tragedy happens, politicians will insist on saying it is the smugglers’ fault, even if the hard line policies are discontinued.
Cada vez que acontece uma tragédia, os políticos insistem em dizer que a culpa é dos passadores, mesmo que as políticas de linha dura sejam descontinuadas.
(C) Keeping these tough policies will lower smuggling although politicians will carry on blaming the traffickers for the ensuing suffering.
Manter estas políticas duras reduzirá o contrabando, embora os políticos continuem a culpar os traficantes pelo sofrimento resultante.
(D) Politicians will still go on blaming smugglers for the striking tragedies, even if hard line policies against trafficking are implemented.
Os políticos continuarão a culpar os passadores pelas tragédias, mesmo que sejam implementadas políticas de linha dura contra o tráfico.
❑ TEXTO 2: Responder às questões de 8 a 10 com base no texto 2.
STATELESSNESS
(Apratidia)
NEWSLETTER
(Informativo)
#IBELONG CAMPAIGN
Celebrating its 6th anniversary
(Comemorando seu 6º aniversário)
The #IBelong Campaign marked its 6th year anniversary in November. On this occasion, several activities took place in the region _________ awareness about statelessness, the importance of _________ and the role of the UNHCR, governments and civil society in _________ an end to statelessness in the region.
(A campanha #IBelong completou 6 anos em novembro. Nesta ocasião, várias atividades aconteceram na região _________ conscientização sobre apatridia, a importância de _________ e o papel do ACNUR, governos e sociedade civil em _________ o fim da apatridia na região.)
08 – The words that fill in the blanks correctly in Text 2 are, respectively,
(A) raise – belong – bring
(B) raising – belonging – bringing
(C) to raise – to belong – to bring
(D) raised – belonged – brought
• Gabarito B
The words that fill in the blanks correctly in Text 2 are, respectively,
(A) raise – belong – bring
(B) raising – belonging – bringing
(C) to raise – to belong – to bring
(D) raised – belonged – brought
09 – The alternative that presents three verbs that can relate to the message of Text 2 is
(A) thwart – rebuff – scorn
(B) recognize – loathe – flout
(C) harbor – shelter – bolster
(D) assist – spurn – relinquish
• Gabarito C
The alternative that presents three verbs that can relate to the message of Text 2 is
A alternativa que apresenta três verbos que se podem relacionar com a mensagem do Texto 2 é:
frustrar – rejeitar – desprezar
reconhecer – detestar – desprezar
abrigar – abrigar – reforçar
(D) assist – spurn – relinquish
auxiliar – desprezar – renunciar
The nouns below that are formed from adjectives are
(A) doubtful – painful
(B) leadership – similarity
(C) population – enjoyment
(D) silence – responsibility
• Gabarito D
“Statelessness” and “awareness” are nouns formed from adjectives by adding a suffix.
“Apatridia” e “consciência” são substantivos formados a partir de adjetivos pela adição de um sufixo.
The nouns below that are formed from adjectives are
Os substantivos abaixo que são formados a partir de adjetivos são:
duvidoso – doloroso
(B) leadership – similarity
liderança – semelhança
(C) population – enjoyment
população – prazer
(D) silence – responsibility
silêncio – responsabilidade
Nenhum comentário:
Postar um comentário