🔎 Contexto geral da prova de inglês da UNICAMP
-
A UNICAMP aplica Língua Inglesa na 1ª fase do vestibular, normalmente com 4 a 6 questões de interpretação de texto. (vestibularunicamp.com.br)
-
O foco é interpretação e compreensão global do texto, com raríssima cobrança de gramática isolada.
-
Textos podem ser jornalísticos, científicos, literários, ou de divulgação científica.
-
O nível exigido é compatível com ensino médio avançado, mas a banca valoriza mais a interpretação contextual do que decoreba gramatical.
🪤 Pegadinhas clássicas da UNICAMP (Inglês)
1. Tradução literal x sentido contextual
-
Alternativas que parecem corretas quando traduzidas literalmente podem estar fora de contexto.
-
UNICAMP gosta de testar se o candidato interpreta o texto além da palavra.
Pegadinha: escolher alternativa baseada na tradução literal, e não no sentido que o autor quis transmitir.
2. Inferência e intenção do autor
-
Perguntas podem exigir deduzir opinião do autor, tom ou conclusão implícita.
-
Podem aparecer ironia ou nuances sutis em textos literários ou artigos de opinião.
Pegadinha: alternativa plausível logicamente, mas não sustentada pelo texto.
3. Conectores e relações lógicas
-
Textos exigem atenção a conectores que indicam contraste, causa, consequência ou adição:
-
although / even though / though = embora
-
because / since / as = porque
-
however / nevertheless / nonetheless = porém / ainda assim
-
therefore / thus / hence = portanto
-
in addition / moreover / furthermore = além disso
-
Pegadinha: confundir o tipo de relação e interpretar frase de forma incorreta.
4. Vocabulário contextual
-
Testes de UNICAMP costumam cobrar significado de palavras no contexto (não tradução isolada).
-
Falsos cognatos e palavras de registro médio/avançado podem aparecer:
-
sensible = sensato, não sensível
-
pretend = fingir, não pretender
-
eventually = finalmente, não eventualmente
-
-
Expressões idiomáticas simples podem aparecer:
-
look forward to = aguardar ansiosamente
-
come up with = apresentar / propor
-
deal with = lidar com
-
Pegadinha: tradução literal sem considerar contexto.
5. Pronomes e referência
-
UNICAMP frequentemente exige atenção a pronomes e sua referência no texto: it, this, that, they, its, their.
-
Confundir o referente do pronome pode levar à escolha da alternativa errada.
Pegadinha: não perceber a referência correta do pronome.
6. Detalhe x global
-
Questões podem focar em ideia central do texto ou em detalhes específicos.
-
É comum que um texto gere mais de uma questão, explorando ambos os níveis.
Pegadinha: focar apenas no detalhe ou apenas na ideia geral, sem integrar.
7. Comparativos, superlativos e relações de intensidade
-
Textos podem apresentar comparações:
-
more important than / less significant than
-
the most influential / the least effective
-
Pegadinha: ignorar a relação comparativa e interpretar mal a frase.
8. Estratégias rápidas para UNICAMP
-
Ler a questão antes do texto para identificar palavras-chave.
-
Observar conectores, pronomes e vocabulário contextual.
-
Não confiar em conhecimento de mundo: só o texto é referência para a resposta.
-
Verificar alternativas quase iguais; geralmente a correta reproduz a ideia do texto com precisão.
Nenhum comentário:
Postar um comentário