Hello...Guys!!!...How have you been?!
Neste post,focaremos "TO GET" com o significado de "FICAR".
Neste post,focaremos "TO GET" com o significado de "FICAR".
- O passado Ă© "GOT"[gĂĄt]
- O particĂpio passado Ă© "GOTTEN"[gĂĄten].
- O verbo "TO GET"[thu-guét],tecnicamente significa "CONSEGUIR".
- "TO GET" seguido de ADJETIVO,expressa o sentido de "FICAR".
- Veja exemplos a seguir:
- "She gets dizzy."
- [xiGuĂ©ts-dĂȘzĂ]
- "Ela fica tonta!"
- "You can't get any better than this."
- [iĂșkĂŠnGuĂ©rĂ©ni-BĂ©rĂŽrdĂȘnes]
- "VocĂȘ nĂŁo pode ficar melhor do que isso."
- "It's getting better!"
- [ĂȘtsGuĂ©rĂȘn-bĂ©rĂŽr]
- "EstĂĄ ficando cada vez melhor!"
- "It's getting thrilling!
- [ĂȘtsGuĂ©rĂȘn-trĂȘlĂȘn]
- "EstĂĄ ficando emocionante!".
- "It's getting hot!"
- [ĂȘtsGuĂ©rĂȘn-rrĂąt]
- "EstĂĄ ficando quente!"
- "It's getting cold!"
- [ĂȘtsGuĂ©rĂȘn-kĂŽld]
- "EstĂĄ ficando frio!"
- "It's getting late!"
- [ĂȘts'guĂ©rĂȘn-lĂȘit]
- "EstĂĄ ficando tarde!"
- "This is getting out of hand!"
- [dĂȘssĂȘzGuĂ©rĂȘn-ĂurĂąRRĂ©nd]
- "Isto estĂĄ ficando fora do controle."
- đREMEMBER:A redução de "OUT OF" Ă© "OUTTA" cuja pronĂșncia rĂĄpida Ă© [ĂąurĂą].
- "It's raining heavily and the team is getting worst and worst."
- [ĂȘtsRĂȘinen'rrĂ©vĂȘLĂ-ĂȘnĂȘTĂm-ĂȘzGuĂ©ren-uĂŽrsten-uĂŽrst]
- "EstĂĄ chovendo muito e o time estĂĄ ficando cada vez pior."
- "The weather is getting clear and clear."
- [dĂŽuĂ©dĂŽr-ĂȘzGuĂ©rĂȘnklĂĂŽren-klĂĂŽr]
- "O tempo estĂĄ ficando cada vez mais claro".
- "Be careful! It's getting dangerous.It is a hazardous journey!"
- [bi'kĂ©rfĂŽl-ĂȘts'guĂ©rĂȘn-dĂȘin'djĂŽrĂŽs-ĂȘrĂȘz-a'rĂ©zĂŽdĂŽs'djĂŽrni]
- "Tome cuidado!EstĂĄ ficando perigoso.Ă uma jornada difĂcil(perigosa)."
- "Stand by!...Don't worry!...It's getting easy!"
- [stenBĂĄi-donuĂŽri-ĂȘtsGuĂ©renĂzĂ]
- "Espere!...NĂŁo se preocupe!...EstĂĄ ficando fĂĄcil!".
- "That's awesome!...It's getting better,much better!"
- [dĂ©tsĂssam-ĂȘtsGuĂ©renbĂ©rĂŽr-mĂĄtchbĂ©rĂŽr]
- "Excelente!...EstĂĄ ficando melhor, muito melhor!"
- "Don't be afraid!...He is getting dizzy!...It's pretty giddy!"
- [dĂŽnbiĂąFrĂȘid-rriĂȘzGuĂ©rĂȘnDizĂ-ĂȘtsPrĂȘriGuĂȘri]
- "NĂŁo fique com medo!...Ele estĂĄ ficando tonto!...Bastante tonto."
- "That's true!...He is getting important!"
- [dĂ©ts'trĂș-rri-ĂȘz'guĂ©rĂȘn'empĂłrtant]
- "Ă verdade!...Ele estĂĄ ficando importante!"
- "It's a predicament!...I'm feel bad and I'm getting tired."
- [ĂȘtsĂąPridĂȘkamen-ĂĄimFĂlBĂ©d-enĂĄimGuĂ©rĂȘn-TĂĄi'ĂŽrd]
- "Ă uma situação difĂcil. Sinto-me mal e estou ficando cansado!"
- "The cat always gets scared when the dog barks."
- [dĂȘkĂ©t-Ăłl'uĂȘizGuĂ©ts-skĂ©rd-uendĂȘDĂłgbĂĄrks]
- "O gato sempre fica assustado quando o cachorro late".
- "The more I try to get close with you,the more you push me away."
- [dĂȘmĂłr-ĂĄiTjrĂĄi-GuĂ©klĂŽus-uĂȘfiĂș-dĂȘmĂłr-iĂșpĂŽxmi-ĂąuĂȘi]
- "Quanto mais tento ficar perto de vocĂȘ,mais vocĂȘ se afasta de mim!"
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionårios na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
ComentĂĄrios
Postar um comentĂĄrio