Hello...Everybody!
Neste post veremos o advérbio "BARELY".
Ex.1:"I could barely stay awake."
Neste post veremos o advérbio "BARELY".
- A pronĂșncia de "BARELY" Ă© (bĂ©uLĂȘi).
- "BARELY"(bĂ©uLĂȘi) significa "MAL","QUASE NĂO", "DIFICILMENTE","RARAMENTE".
- "I can barely breathe."(ĂĄikĂ©nBĂ©uLĂȘi-BrĂiFĂ):"Mal posso respirar."
- "I can barely talk."(ĂĄikĂ©nBĂ©uLĂȘi-TĂłki):"Mal posso falar."
- "I can barely say."(ĂĄikĂ©nBĂ©uLĂȘi-ssĂȘi):"Mal posso dizer."
- "I can barely hear."(ĂĄikĂ©nBĂ©uLĂȘi-RRĂo):"Mal posso ouvir."
- "I can barely see you."(ĂĄikĂ©nBĂ©uLĂȘi-ssiiĂș):"Quase nĂŁo consigo te ver."
- "I was barely awake."(ĂĄiuĂz-BĂ©uLĂȘi-ĂĄuĂiki):"Eu mal tinha acordado."
- "She barely saw me."(shi-BĂ©uLĂȘi-ssĂłmi):"Ela quase nĂŁo me via."
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionårios na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Ex.1:"I could barely stay awake."
- Pron.:(ĂĄiKudi-BĂ©uLĂȘi-stĂȘi-ĂĄuĂiki)
- Trad.:"Eu mal podia ficar acordado."
- Pron.:(ĂĄikĂ©nBĂ©uLĂȘi-RRioRRĂŽ)
- Trad.:"Eu mal consigo ouvi-la."
- Pron.:(dĂąMirĂ©n-rrĂ©dhiBĂ©uLĂȘi-stĂłrRĂ©dhi)
- Trad.:"A reunião tinha mal começada."
ComentĂĄrios
Postar um comentĂĄrio