Hello...everybody!
Neste post veremos a expressĂŁo "I CAN`T BELIEVE...".
Vamos lå então, boa sorte e um abraço a todos!
Ex.1:"I stil can`t believe what I`m looking at!"
Neste post veremos a expressĂŁo "I CAN`T BELIEVE...".
- A pronĂșncia lenta(soletrada) de "I CAN`T BELIEVE" Ă© (ĂĄi-kenthĂ-Bilivi).
- A pronĂșncia rĂĄpida de "I CAN`T BELIEVE" Ă© (ĂĄi-kenBilivi).
- O som de "T" Ă© mudo em " CAN`T BELIEVE" quando se pronuncia rĂĄpido.
- "I CAN`T BELIEVE"(ĂĄikenBiLĂvi) significa "EU NĂO POSSO ACREDITAR!","EU NĂO ACREDITO!","NĂO ACREDITO!","NEM ACREDITO!"
- "I can`t believe you managed!"(ĂĄikenBiLĂvi-iĂșMĂ©nedji):"NĂŁo acredito que vocĂȘ conseguiu!"
- "I can`t believe what I`m hearing!"(ĂĄikenBiLĂvi-uĂłRĂĄim-RRĂuRĂ©n):"NĂŁo acredito no que estou ouvindo!"
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionårios na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/.
Vamos lå então, boa sorte e um abraço a todos!
Ex.1:"I stil can`t believe what I`m looking at!"
- Pron.:(ĂĄisTĂȘu-kenBilivi-uoRĂĄimi-lĂșkĂ©n-Ă©)
- Trad.:"Eu ainda nĂŁo acredito no que estou vendo!"
- Pron.:(ĂĄi-kenBilivi-shiz-sTĂȘndĂ©n)
- Trad.:"Não acredito que ela estå de pé!"
- Pron.:(ĂĄi-kenBilivi-ĂĄimiDhĂșen-dĂȘssi)
- Trad.:"NĂŁo acredito que estou fazendo isso!"
- Pron.:(ĂĄi-kenBilivi-MĂĄi-ĂĄiz)
- Trad.:"NĂŁo acredito no que estou vendo!"
- Não queira traduzir ao pé da letra, a expressão "I can`t believe my eyes!" é uma expressão de surpresa e por isso é traduzido como foi mostrado acima.
- Pron.:(ĂĄi-kenBilivi-MĂĄi-ĂrZ)
- Trad.:"NĂŁo acredito no que estou ouvindo!"
- "EAR"(Ăr):"OUVIDO" ou "ORELHA"e "EARS"(ĂrZ):"OUVIDOS" ou "ORELHAS"
- Pron.:(ĂĄi-kenBilivi-DĂȘssĂȘz-RRĂ©penĂȘm)
- Trad.:"NĂŁo acredito que isto estĂĄ acontecendo!"
ComentĂĄrios
Postar um comentĂĄrio