Hello you Guys!!!...How have you been?!...Is everyone Okay?
[rrĂ©lou'gĂĄis-rrĂĄu-rrĂ©viubĂȘn-ĂȘzĂ©VrĂuĂŁ-NĂŽukĂȘi]
"OlĂĄ vocĂȘs ... Como estĂŁo?!...EstĂĄ tudo bem?"
Neste post,veremos estruturas com a palavra "BUT".
[rrĂ©lou'gĂĄis-rrĂĄu-rrĂ©viubĂȘn-ĂȘzĂ©VrĂuĂŁ-NĂŽukĂȘi]
"OlĂĄ vocĂȘs ... Como estĂŁo?!...EstĂĄ tudo bem?"
Neste post,veremos estruturas com a palavra "BUT".
- đŠ"but the politicians haven't done anything..."
- đŠ"but why not way...?"
- A pronĂșncia soletrada(isolada) de "BUT" Ă© [BĂĄthi].
- A pronĂșncia rĂĄpida de "BUT" Ă© [BĂĄ].
- Na linguagem falada pode acontecer 02 coisas com o som do "T":
- PoderĂĄ ficar MUDO ou PAUSATIVO ou
- PoderĂĄ ficar com o som do "R" de arara,veja o exemplo "But why not wait?", neste caso a pronĂșncia poderĂĄ ser:
- [bĂĄtuĂĄi-nĂĄtuĂȘi]
- [baruĂĄi-nĂĄruĂȘi]
- "BUT"[BĂą] pode ser:
- "MAS=PORĂM" ou
- "EXCETO"
- Vejamos exemplos "BUT"[BĂą] com sentido de "MAS=PORĂM".
- "It's been detective for a long time,many years,but the politicians haven't done anything about it!" [ĂȘtsBĂȘn'dithĂ©kthĂȘv'-fĂŽra'lĂ”ThĂĄim-bĂątdĂȘ'PĂłlĂȘ'ThĂxĂŁns-RRĂȘvendan'ĂnifĂȘn'ĂąbĂąurĂȘ]:"Tem sido defeituoso por um longo tempo, muitos anos, mas os polĂticos nĂŁo fizeram nada sobre isso!"
- đ"DETECTED FOR" Ă© [dithĂ©ktd'fĂŽr]
- đ"BUT THE" Ă© [bĂątdĂȘ]
- "But why not way and let her get her things out?"[baruĂĄi'nĂĄruĂȘi-en'LĂ©rĂŽ'GuĂ©rĂŽ-fĂȘnZĂĄu]:"Mas por que nĂŁo espera e a deixa tirar as coisas?"
- đ"LET HER" Ă© [LĂ©rĂŽ]
- đ"GET HER" Ă© [GuĂ©rĂŽ]
- đ"THINGS OUT" Ă© [fĂȘnZĂĄu]
- "I don't know it but let me think!"[ĂĄirĂ”NĂŽu'ĂȘ-bĂĄ'Lemi'FĂȘnk]:"NĂŁo sei ... mas deixe-me pensar!"
- "I've never thought about that but let me think!"[ĂĄv'NĂ©vĂŽ'FĂłt'aBĂĄuDĂ©-bĂĄ'Lemi'FĂȘnk]:"Nunca pensei sobre isso ... mas deixe-me pensar!"
- "I don't know him but I'm not afraid!"[ĂĄirĂ”NĂŽu'RRĂȘm-barĂĄim-NĂĄira'FrĂȘi]:"NĂŁo o conheço ... mas nĂŁo estou com medo!"
- "You're sexy but is crazy!"[ĂuĂł'SĂ©ksi-BĂĄrez'krĂȘizi]:"VocĂȘ Ă© sensual porĂ©m Ă© doida(o)!".
- "Maybe it's true but I'm crazy 'bout you."[MĂȘibi'ĂȘts'Tru-baRĂĄim'BĂĄuthĂu]:"Talvez seja verdade porĂ©m sou louco(a) por vocĂȘ."
- "Poor but happy!"[pĂș-bĂĄ'RRĂ©pi]:"Pobre porĂ©m feliz!".
- "Simple but important."[SémPÎu-BåremPÎrnen]: "Simples mas importante!"
- "But why?"[BĂĄtuĂĄi][BĂĄruĂĄi]:"Mas por que?"
- "But not this one!"[BĂĄtNĂĄtDĂȘs'uĂŁn]:"Mas nĂŁo este!"
- "But not this kind of nail!"[BĂĄtNĂĄtDĂȘs'KĂĄinof-NĂ©l]:"Mas nĂŁo este tipo de unha!"
- Vejamos exemplos "BUT"[BĂĄ] com sentido de "EXCETO":
- "You can come any day but Sunday."[Ăuken'kĂŁmi-ĂniDĂȘi-BĂĄtSĂŁndĂȘi]: "VocĂȘ pode vir qualquer dia exceto domingo."
- "Everyone but him."[ĂvriuĂŁ-BĂĄRĂȘm]: "Qualquer um,menos ele."
- "Everyone but her."[ĂvriuĂŁ-BĂĄRĂŽr]: "Qualquer um,menos ela."
- Detalhe:A pronĂșncia escrita neste blog Ă© uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglĂȘs. Isto Ă© feito apenas para ajudar vocĂȘ a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglĂȘs sĂŁo bem diferentes dos sons das letras em portuguĂȘs. Lembre-se de que Ă© impossĂvel representar fidedignamente a fonĂ©tica por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionårios na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/

ComentĂĄrios
Postar um comentĂĄrio