Hello...everybody!
Neste post,veremos "LOOSE".
Neste post,veremos "LOOSE".
- A pronĂșncia de "LOOSE" Ă© (LĂșssi).NĂŁo Ă© (lĂșzi).A pronĂșncia Ă© (LĂșssi)
- Repita:(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...(LĂșssi)...
- "LOOSE"(LĂșssi) Ă© significa "Solto", "Frouxo","Folgado".
- "I wear loose clothes in the summer."(ĂĄiUĂ©r-LĂșssi-klĂŽuz-Ăna-ssĂŁMĂ©r):"Eu visto roupas frouxas no verĂŁo."
- "I have many loose clothing."(ĂĄiRRevi-mĂ©ni-LĂșssi-klĂŽuFĂ©n):"E tenho muitas roupas frouxas."
- "Who let the dog loose?"(rrĂșLĂȘthĂȘ-dĂłgui-LĂșssi):"Quem deixou o cachorro solto?"
- "My clothes have gotten loose because I`ve lost weight."(mĂĄiklĂŽuz-rrĂ©viGĂątn-lĂșssi-bikĂłz-ĂĄivi-lĂłsthi-uĂȘithi):"Minha roupas ficaram frouxas porque eu tenho perdido peso."
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionårios na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Ex.1:"Who let the knot loose?"
- Pron.:(rrĂșLĂȘthĂȘ-nĂł-LĂșssi)
- Trad.:"Quem deixou o nĂł frouxo?"
- Pron.:(Ă©ruĂłzi-LĂșssi)
- Trad.:"Foi solto?"
ComentĂĄrios
Postar um comentĂĄrio