Hello...everybody!
Neste post,veremos "ANYTHING ELSE".
Neste post,veremos "ANYTHING ELSE".
- A pronĂșncia rĂĄpida(combinada) de "ANYTHING ELSE" Ă© (Ă©niFĂ©nNĂ©ussi).
- "ANYTHING ELSE" pode ser "Mais nada" ou "Mais alguma coisa".
- "ANYTHING ELSE" com verbo negativo significa "Mais nada".
- "I won`t ask you anything else today."(ĂĄiUĂ”n-Ă©skiu-ĂniFĂ©nNĂ©ussi-thudĂȘi):"Eu nĂŁo vou pedi-lo mais nada hoje."
- "ANYTHING ELSE" em perguntas significa "Algo mais" ou "Mais alguma coisa".
- "Anything else?"(ĂniFĂ©nNĂ©ussi):"Mais alguma coisa?"
- "Do you need anything else?"(djĂșNĂdhi-ĂniFĂ©nNĂ©ussi): "VocĂȘ precisa de mais alguma coisa?"
- "Would you like anything else?"(ĂșldhiuLĂĄiki-ĂniFĂ©nNĂ©ussi): "Gostaria de mais alguma coisa?"
- "Is there anything else?"(ĂȘsDĂ©urĂ©ni-FĂ©nNĂ©ussi): "HĂĄ mais alguma coisa?"
- "Is there anything else that I can do?"(ĂȘsDĂ©urĂ©ni-FĂ©nNĂ©ussi-derĂĄiKĂ©ndhĂș): "HĂĄ mais alguma coisa que eu possa fazer?"
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionårios na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Veja mais exemplos, bons estudos e um abraço a todos!
Ex.1:"She didn`t say anything else."- Pron.:(shiDĂȘdn-SSĂȘi-ĂniFĂ©nNĂ©ussi)
- Trad.: "Ela nĂŁo disse mais nada."
- Pron.:(ĂȘsDĂ©urĂ©ni-FĂ©nNĂ©ussi-derĂĄiKĂ©ndhĂș-thuRRĂ©upiu)
- Trad.: "HĂĄ mais alguma coisa que eu possa fazer para ajudĂĄ-lo?"
- Pron.:(ĂȘsDĂ©urĂ©ni-FĂ©nNĂ©ussi-dĂ©PipĂŽuKĂ©ndhĂș-thuRRĂ©upi-Ă©mPrĂșvi-Ă©rkĂșararĂ)
- Trad.: "HĂĄ mais alguma coisa que as pessoas possam fazer para ajudar a melhorar a qualidade do ar?"
ComentĂĄrios
Postar um comentĂĄrio