Heythere,Guys!!!...What'sUp?"E aĂ gente...Tudo bem?"
Neste post,veremos a expressĂŁo "LONG AGO".
Neste post,veremos a expressĂŁo "LONG AGO".
- A pronĂșncia de "LONG AGO" Ă© /LĂ”nĂ©GĂŽl/.O som do 1Âș "G" Ă© mudo.
- "LONG AGO"/LÔnéGÎl/ é equivalente à "Hà MUITO TEMPO".
- "LONG AGO"/LĂ”nĂ©GĂŽl/ pode tambĂ©m ser substituĂdo por "SO LONG AGO"/SSĂŽu-LĂ”nĂ©GĂŽl/.
- Exemplos:
- "Not too long ago."/NĂĄthĂș-LĂ”nĂ©GĂŽl/: "NĂŁo hĂĄ muito tempo atrĂĄs."
- "It is not so long ago."/Ă©rĂȘsNĂł-SSĂŽu-LĂ”NĂ©GĂŽu/:"NĂŁo hĂĄ muito tempo."
- "It is not so long ago,measures were taken."/Ă©rĂȘsNĂĄt-SSĂŽu-LĂ”NĂ©GĂŽu-MĂ©jĂłs-uĂŽrTĂȘikĂ©n/:"NĂŁo hĂĄ muito tempo,medidas foram tomadas."
- "Not too long ago I was in Moscow."/NĂĄthĂș-LĂ”NĂ©gĂŽu-ĂĄiUĂłz-mĂĄskĂĄu/:"NĂŁo hĂĄ muito tempo eu estive em Moscou."
- "It should have done so long ago."(Ă©tShĂșlRRĂ©v-DĂŁni-SSĂŽu-LĂ”nĂ©GĂŽl):"JĂĄ deveria ter feito, hĂĄ muito tempo."
- Detalhe:A pronĂșncia escrita no blog Ă© uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglĂȘs. Isto Ă© feito apenas para ajudar vocĂȘ a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglĂȘs sĂŁo bem diferentes dos sons das letras em portuguĂȘs. Lembre-se de que Ă© impossĂvel representar fidedignamente a fonĂ©tica por meio de palavras.
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionårios na internet:
- http://www.macmillandictionary.com/
- http://www.merriam-webster.com/
ComentĂĄrios
Postar um comentĂĄrio