Calvin & Hobbes (61-70)

CALVIN AND HOBBES BY BILL WATTERSON

 INSTRUÇÃO: Read the comic strip and answer questions 61 and 62.

Calvin and Hobbes by Bill Watterson
(November 18, 1985 Calvin and Hobbes by Bill Watterson)

61 –  (ESPM-2011/2-VESTIBULARTurning the third frame of the strip into the third conditional,we would have:

(A) “And if anything had been, by Golly, I would have beenready for it!”
(B) “And if anything happened, by Golly, I’d be ready for it!”
(C) “And if anything did, by Golly, I would be ready for it!”
(D) “And if anything had happened, by Golly, I’d be ready for it!”
(E) “And had anything happened, by Golly, I’d have been ready for it!”
  •   Gabarito E  
Turning the third frame of the strip into the third conditional,we would have:
Transformando o terceiro quadro da tira na terceira condicional, terĂ­amos:
(a) “And if anything had been, by Golly, I would have beenready for it!”
(b) “And if anything happened, by Golly, I’d be ready for it!”
(c) “And if anything did, by Golly, I would be ready for it!”
(d) “And if anything had happened, by Golly, I’d be ready for it!”
(e) “And had anything happened, by Golly, I’d have been ready for it!”

➭ Nas oraçÔes condicionais tipo 3:
1) A oração condicional "if" utiliza o "past perfect", e a oração principal utiliza o "perfect conditional".
2) Na tirinha, a IF-CLAUSE utiliza o verbo TO HAPPEN a MAIN-CLAUSE utiliza o verbo TO BE. Logo, a mesma sentença agora na 3ÂȘ condicional ficaria assim:
“And if anything had happened, by Golly, I’d have been ready for it!”
➭ NOTAS IMPORTANTES: Segundo a banca, a resposta Ă© a alternativa (E). Entretanto, a questĂŁo deve ser anulada por dois motivos:
1) NĂŁo deveria ser omitida a conjunção IF na IF-CLAUSE da alternativa (E) dada como correta. 
2) O pronome "anything" nĂŁo pode ser posicionado entre o verbo auxiliar HAD e o PAST PERFECT na IF-CLAUSE da alternativa (E) dada como correta.

62 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR) According to the comic strip:
(A) Calvin’s mom is concerned about his safety.
(B) Calvin intends to attend a fancy dress ball.
(C) Calvin’s mom reckoned her son might have a point.
(D) Calvin doesn’t want anything bad happening to his mom.
(E) Calvin’s mom envies her son’s ingenuity.
  •   Gabarito C  
According to the comic strip:
De acordo com a histĂłria em quadrinhos:
(a) Calvin’s mom is concerned about his safety.
A mãe de Calvin estå preocupada com a segurança dele.
(b) Calvin intends to attend a fancy dress ball.
Calvin pretende comparecer a um baile Ă  fantasia.
(c) Calvin’s mom reckoned her son might have a point.
A mĂŁe de Calvin avaliou que seu filho poderia ter razĂŁo.
(d) Calvin doesn’t want anything bad happening to his mom.
Calvin nĂŁo quer que nada de ruim aconteça com sua mĂŁe. 
(e) Calvin’s mom envies her son’s ingenuity.
A mĂŁe de Calvin inveja a engenhosidade do filho.

❑ TEXTORead the comic strip below and answer the questions that follow: 63 and 64.
Calvin and Hobbes by Bill Watterson
Calvin & Hobbes. From: < http://drawn.ca/wordpress/
wpcontent/images/wattersonrare.jpg>. Access: Jul. 2008.

63 – (UNICENTRO/PR-VESTIBULAR-2008) Calvin’s comic strip is an example of the figure of speech called
(A) metaphor.
(B) metalanguage.
(C) metonymy.
(D) paradox.
(E) irony.
  •   Gabarito X  
Calvin’s comic strip is an example of the figure of speech called
A histĂłria em quadrinhos de Calvin Ă© um exemplo da figura de linguagem chamada
(A) metaphor.
metĂĄfora.
(B) metalanguage.
metalinguagem.
(C) metonymy.
metonĂ­mia.
(D) paradox.
paradoxo.
(E) irony.
ironia.
>> TRADUÇÃO:
  • PAI:
  • C'mon kid, do something funny. I’ve got a deadline.
  • Vamos, garoto, faça algo engraçado. Tenho um prazo.
  • PAI:
  • Maybe I don't feel inspired. What's it worth to you.
  • Talvez eu nĂŁo me sinta inspirado. Quanto vale para vocĂȘ?
64 – (ESPM-2011/2-VESTIBULAR)
  • “I’ve got a deadline”
in the comic strip means

(A) I’m running out of time.
(B) I have plenty of time.
(C) I have enough time.
(D) I take my time.
(E) I’m taking the time I need.
  •   Gabarito A  
“I’ve got a deadline” in the comic strip means
“I’ve got a deadline”(Tenho um prazo) na histĂłria em quadrinhos significa
(A) I’m running out of time.
Estou ficando sem tempo.
(B) I have plenty of time.
Tenho muito tempo.
(C) I have enough time.
Tenho tempo suficiente.
(D) I take my time.
Levo meu tempo.
(E) I’m taking the time I need.
Estou levando o tempo que preciso.

❑ TEXTORead the comic strip below and answer the questions that follow: 65 and 66.
Calvin and Hobbes by Bill Watterson
DisponĂ­vel em http://www.englishact.com.br/2015/07/tirinha-calvin-hobbes-em-ingles.html Acesso em: 14.06.2019
65 – Na fala acima, fica evidenciado que Calvin:

(A) Gostaria que seres de outros planetas nos visitassem.
(B) Admira a força que povos de outra galåxias possuem.
(C) Se mostra desesperançado com os seres humanos.
(C) Considera os extraterrestres seres de inteligĂȘncia mediana.
(E) Admira pessoas que sabem qual Ă© o seu lugar neste mundo.
  •   Gabarito C  
Na fala acima, fica evidenciado que Calvin:
(A) Gostaria que seres de outros planetas nos visitassem.
(B) Admira a força que povos de outra galåxias possuem.
(C) Se mostra desesperançado com os seres humanos.
(D) Considera os extraterrestres seres de inteligĂȘncia mediana.
(E) Admira pessoas que sabem qual Ă© o seu lugar neste mundo.
>> TRADUÇÃO:
  • Sometimes I think the surest sign intelligent life exists elsewhere in the universe is that none of it has tried to contact us.
  • Às vezes, acho que o sinal mais seguro de que existe vida inteligente em outras partes do universo Ă© que ninguĂ©m tentou entrar em contato conosco.
66 – Calvin faz uma crĂ­tica a(s)...
(A) Pessoas que cortaram a ĂĄrvore sem o seu consentimento.
(B) Pessoas que gostam do planeta
(C) Pessoas que nĂŁo destroem o planeta cortando ĂĄrvores.
(D) Pessoas que destroem o planeta cortando as ĂĄrvores.
(E) Pessoas que destroem o planeta, mas geram muitos empregos.
  •   Gabarito D  
Calvin faz uma crĂ­tica a(s)
(A) Pessoas que cortaram a ĂĄrvore sem o seu consentimento.
(B) Pessoas que gostam do planeta
(C) Pessoas que nĂŁo destroem o planeta cortando ĂĄrvores.
(D) Pessoas que destroem o planeta cortando as ĂĄrvores.
(E) Pessoas que destroem o planeta, mas geram muitos empregos.

67 – Some as alternativas verdadeiras:
01. "squirt" in the comic strip means seringa.
02. "squirt" in the comic strip means Pessoa insignificante.
04. "Gee" in the comic strip means God.
08. "Gee" in the comic strip means Good.
16. Calvin decide to give Moe some money because Calvin was afraid of Moe.
  •   Gabarito 22  
01. "squirt" in the comic strip means seringa.
02. "squirt" in the comic strip means Pessoa insignificante.
04. "Gee" in the comic strip means God.
08. "Gee" in the comic strip means Good.
16. Calvin decide to give Moe some money because Calvin was afraid of Moe.
>>TRADUÇÃO:
  • MOE:
  • Pay up, Squirt.
  • Pague, seu insignificante.
  • CALVIN:
  • Forget it, Moe. I'm not giving you money.
  • Esqueça, Moe. Eu nĂŁo estou te dando dinheiro.
  • In fact, I don't even have any.
  • Na verdade, eu nem tenho nenhum dinheiro.
  • MOE:(ergue as mĂŁos e simula bater em Calvin)
  • Gee, that's too bad.
  • Puxa, isso Ă© muito ruim.
  • CALVIN:
  • Oh, wait, yes, I do! Here.
  • Oh, espere,  tenho sim! Aqui, tome.
  • For a kid with a monosyllabic vocabulary, he's awfully persuasive.
  • Para uma criança com um vocabulĂĄrio monossilĂĄbico, ele Ă© terrivelmente persuasivo.
68 – Some as alternativas verdadeiras:
01. Calvin won't be an astronomer when he becomes an adult.
02. Calvin will do research on how to reshape the Universe.
04. Calvin will ask God to help him with his career.
08. Calvin will not patent his discoveries on new life forms.
16. It looks like Calvin and Hobbes are going to have an accident.
  •   Gabarito 17  
01. Calvin won't be an astronomer when he becomes an adult.
Calvin nĂŁo serĂĄ um astrĂŽnomo quando se tornar adulto.
02. Calvin will do research on how to reshape the Universe.
Calvin farĂĄ pesquisas sobre como remodelar o Universo.
04. Calvin will ask God to help him with his career.
Calvin pedirĂĄ a Deus que o ajude em sua carreira.
08. Calvin will not patent his discoveries on new life forms.
Calvin nĂŁo patentearĂĄ suas descobertas sobre novas formas de vida.
16. It looks like Calvin and Hobbes are going to have an accident.
Parece que Calvin e Hobbes vĂŁo sofrer um acidente.
>> TRADUÇÃO DA TIRINHA:
  • CALVIN:
  • When I grow up, I'm going to be a scientist.
  • Quando eu crescer, serei um cientista.
  • CALVIN:
  • I'll dedicate my career to proposition that man can reshape the universe according to his own whims.
  • Dedicarei minha carreira profissional Ă  proposição de que o homem pode remodelar o universo de acordo com seus prĂłprios caprichos.
  • I'll proposition go into genetic engineering and create new life forms.
  • Vou propor entrar em engenharia genĂ©tica e criar novas formas de vida.
  • HOBBES:
  • You want to play God?
  • VocĂȘ quer brincar de Deus?
  • CALVIN:
  • Not exactly. God never bothered to patient his staff.
  • NĂŁo exatamente. Deus nunca se preocupou em patentiar sua equipe.
69 – (PUC/RIO-VESTIBULAR-2002Read the cartoon below.
Calvin and Hobbes by Bill Watterson

Calvin seems to be very angry because:

(A) he didn't expect his jacket to be in the closet.

(B) he thought his favorite jacket had been stolen.

(C) somebody threw his jacket away on purpose.

(D) his room ought to be cleaner and tidier.

(E) no one helped him put on his clothes.
  •   Gabarito A  
Calvin seems to be very angry because:
Calvin parece estar muito zangado porque:
(A) he didn't expect his jacket to be in the closet.
>> ele nĂŁo esperava que sua jaqueta estivesse no armĂĄrio.
(B) he thought his favorite jacket had been stolen.
>> ele pensou que sua jaqueta favorita tinha sido roubada.
(C) somebody threw his jacket away on purpose.
>> alguĂ©m jogou sua jaqueta fora de propĂłsito.
(D) his room ought to be cleaner and tidier.
>> seu quarto deveria ser mais limpo e arrumado.
(E) no one helped him put on his clothes.
>> ninguĂ©m o ajudou a vestir suas roupas.

>> TRADUÇÃO:
[Where's my jacket? I've looked everywhere! Under the bed, over my chair... on the stairs, on the hall floor, in the kitchen... It's just not anywhere! Oh, here it is! Who put in the stupid closet?!?]
  • Where's my jacket?
  • Onde estĂĄ minha jaqueta?
  • I've looked everywhere! Under the bed, over my chair... 
  • Olhei em todos os lugares! Debaixo da cama, em cima da minha cadeira.
  • ...on the stairs, on the hall floor, in the kitchen... It's just not anywhere!
  • ... nas escadas, no chĂŁo do corredor, na cozinha ... Simplesmente nĂŁo estĂĄ em nenhum lugar!
  • Oh, here it is! Who put in the stupid closet?!?
  • Opa, aqui estĂĄ! Quem colocou no closet idiota?!?
>> IDEIA CONTEXTUAL:
  • A razĂŁo do aborrecimento do Calvin Ă© o fato de que, apĂłs ter vasculhado toda a casa em busca da jaqueta, ele foi encontrĂĄ-la dentro do "closet" (armĂĄrio), ironicamente o Ășltimo local onde esperava que ela estivesse.
70  (PUC-RIO-2002-VESTIBULARMark the sentence which must be completed with "anywhere".

(A) The manager had to go off _____ else for an appointment.
(B) The dangerous dog was approaching but there was _____ to hide.
(C) Britney says she didn´t go _____ yesterday.
(D) This is part of the original castle build _____ around 1700.
(E) Have you seen my glasses? I've looked _____ for them.
  •   Gabarito C  
Mark the sentence which must be completed with "anywhere".
(A) The manager had to go off _____ else for an appointment.
(B) The dangerous dog was approaching but there was _____ to hide.
(C) Britney says she didn´t go _____ yesterday.
(D) This is part of the original castle build _____ around 1700.
(E) Have you seen my glasses? I've looked _____ for them.

>> ANYWHERE – Ă© usado em perguntas ou negativas para significar "um lugar", como Ă© o caso da opção C.
https://dictionary.cambridge.org/
dictionary/english/anywhere

ComentĂĄrios