quinta-feira, 27 de novembro de 2025

💻⚔️ — 20 Idioms • Cyber Warfare — B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Idioms 

🔹Tema: Cyber Warfare

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Idioms → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) To pull the plug

🇧🇷 Cortar/Interromper o funcionamento de algo

🪤 Pegadinha: NÃO tem a ver com “puxar o fio” literalmente.

📘 The government pulled the plug on the hacker group’s funding channel before the attack escalated.

2) To be under the radar

🇧🇷 Ficar despercebido / abaixo do radar

🪤 NÃO confundir com “estar no radar” (to be on the radar).

📘 The malware stayed under the radar for weeks before analysts detected the breach.

3) A ticking time bomb

🇧🇷 Uma bomba-relógio, algo prestes a explodir

🪤 Não é literalmente um explosivo.

📘 The unpatched server was a ticking time bomb waiting to be exploited.

4) To fight fire with fire

🇧🇷 Combater usando a mesma estratégia do inimigo

🪤 Não significa “apagar fogo”.

📘 Cybersecurity teams sometimes fight fire with fire by deploying counter-intrusion tactics.

5) To blow the whistle

🇧🇷 Denunciar, alertar sobre algo

🪤 Nada a ver com “assoprar apito” literalmente.

📘 The analyst blew the whistle on the internal security flaws no one wanted to address.

6) To be in the crosshairs

🇧🇷 Estar na mira (como alvo)

🪤 Não confundir com “cruzar os cabelos” kkk.

📘 Financial institutions were in the crosshairs of several state-sponsored cyber units.

7) To raise the stakes

🇧🇷 Elevar o nível de risco ou tensão

🪤 Não envolve “subir uma estaca”.

📘 Launching a DDoS attack raised the stakes in the ongoing cyber conflict.

8) To hit the nail on the head

🇧🇷 Acertar em cheio / dizer exatamente o ponto certo

🪤 Não é trabalho de carpintaria.

📘 The investigator hit the nail on the head by identifying the exact entry point of the attack.

9) To slip through the cracks

🇧🇷 Passar despercebido / não ser detectado

🪤 Nada a ver com “escorregar por rachaduras” literal.

📘 Several phishing attempts slipped through the cracks during the chaotic week of updates.

10) To go the extra mile

🇧🇷 Fazer esforço além do esperado

🪤 Nada a ver com “andar mais uma milha” real.

📘 The cyber team went the extra mile to secure every endpoint across the network.

11) To pull the strings

🇧🇷 Controlar por trás dos bastidores

🪤 Não tem relação com cordas físicas.

📘 Analysts suspected a foreign intelligence agency was pulling the strings behind the ransomware campaign.

12) To leave no stone unturned

🇧🇷 Investigar tudo / não deixar nada passar

🪤 Não envolve pedras de verdade.

📘 The forensics team left no stone unturned while tracking the data-exfiltration route.

13) To be caught red-handed

🇧🇷 Ser pego no flagra

🪤 Ninguém fica literalmente com as mãos vermelhas.

📘 The insider was caught red-handed trying to copy confidential files to a USB drive.

14) To open Pandora’s box

🇧🇷 Criar uma série de problemas inesperados

🪤 Não é literalmente abrir uma caixa.

📘 Releasing that experimental malware could open Pandora’s box on a global scale.

15) To play cat and mouse

🇧🇷 Brincar de gato e rato / perseguição estratégica

🪤 Não se refere a animais reais.

📘 Cyber warfare often becomes a cat-and-mouse game between attackers and defenders.

16) To turn a blind eye

🇧🇷 Fingir que não viu / ignorar

🪤 Não tem a ver com “ficar cego”.

📘 Senior officials turned a blind eye to repeated warnings about weak encryption.

17) To hang by a thread

🇧🇷 Estar por um fio

🪤 Não é literal.

📘 The entire communication system was hanging by a thread after multiple intrusion attempts.

18) To keep someone in the loop

🇧🇷 Manter alguém informado

🪤 Não tem a ver com “laço” ou “círculo”.

📘 The cybersecurity chief kept intelligence partners in the loop during the digital offensive.

19) To break new ground

🇧🇷 Inovar / abrir novos caminhos

🪤 Nada a ver com quebrar chão.

📘 The new quantum-resistant encryption broke new ground in defensive cyber capabilities.

20) To draw a line in the sand

🇧🇷 Estabelecer um limite inegociável

🪤 Não é uma linha literal na areia.

📘 The defense minister drew a line in the sand: any further digital sabotage would trigger retaliation.

Nenhum comentário:

Postar um comentário