Neste post, 20 phrasal verbs de CIBERGUERRA ⚡, no mesmo padrão aqui do blog: 🇧🇷 tradução + exemplo + pegadinha de concurso.
Hack into – 🇧🇷 invadir sistema
Ex: Hackers hacked into the government servers.
Pegadinha: Não confundir com “entrar fisicamente em prédio”.
Break into – 🇧🇷 invadir rede / sistema protegido
Ex: The attackers broke into the financial network.
Pegadinha: Similar a “break in”, mas contexto digital.
Take down – 🇧🇷 derrubar site ou sistema
Ex: Cybercriminals took down the bank's website for hours.
Pegadinha: Não é derrubar fisicamente.
Crack open – 🇧🇷 decifrar / violar criptografia
Ex: Experts cracked open the encrypted files.
Pegadinha: Não confundir com “abrir algo fisicamente”.
Patch up – 🇧🇷 corrigir falha / vulnerabilidade
Ex: The IT team patched up the security breach.
Pegadinha: Não é só “remendar roupa”, é conserto digital.
Shut down – 🇧🇷 desligar sistema / rede
Ex: The network was shut down to prevent further attacks.
Pegadinha: Não é desligar apenas um computador pessoal.
Take over – 🇧🇷 assumir controle de sistema
Ex: Hackers took over the company's email system.
Pegadinha: Não confundir com “herdar empresa”.
Break out – 🇧🇷 espalhar malware / vírus rapidamente
Ex: A computer virus broke out across several countries.
Pegadinha: Não confundir com fuga física.
Track down – 🇧🇷 rastrear invasores
Ex: Cybersecurity experts tracked down the hackers.
Pegadinha: Não é só seguir pessoas na rua, é rastrear digitalmente.
Log in / Log on – 🇧🇷 acessar sistema
Ex: Employees logged in using secure credentials.
Pegadinha: Não confundir com “registrar-se em site casual”.
Log out / Log off – 🇧🇷 sair de sistema
Ex: Always log out after accessing sensitive files.
Pegadinha: Não é “desconectar fisicamente cabo”.
Back up – 🇧🇷 fazer backup / salvar cópia de segurança
Ex: The team backed up all critical data.
Pegadinha: Não é “voltar atrás” fisicamente.
Carry out – 🇧🇷 executar ataque digital
Ex: Hackers carried out a phishing attack on thousands.
Pegadinha: Não confundir com “transportar fisicamente”.
Break down – 🇧🇷 falhar / derrubar sistema
Ex: The server broke down after the DDoS attack.
Pegadinha: Não é quebrar fisicamente.
Set up – 🇧🇷 configurar armadilha digital / honeypot
Ex: Analysts set up a honeypot to trap cyber attackers.
Pegadinha: Não é montar mesa ou equipamento físico.
Close down – 🇧🇷 encerrar serviço / aplicação vulnerável
Ex: The unsafe app was closed down immediately.
Pegadinha: Não confundir com “fechar porta física”.
Hold off – 🇧🇷 conter ataque / postergar penetração
Ex: IT security held off the ransomware temporarily.
Pegadinha: Não é só “esperar”, tem ideia de contenção.
Sweep through – 🇧🇷 vasculhar sistema à procura de malware
Ex: Antivirus software swept through all files.
Pegadinha: Não é varrer chão, é busca digital.
Root out – 🇧🇷 eliminar malware ou hackers
Ex: Experts rooted out malicious software from the network.
Pegadinha: Não é arrancar raiz literal.
Patch over – 🇧🇷 corrigir brecha temporariamente
Ex: The engineers patched over the vulnerability until a permanent fix was ready.
Pegadinha: Não confundir com “tapar buraco físico”, é remendo digital.
Nenhum comentário:
Postar um comentário