Hello Guys!!!...How´re you?
Neste post veremos a letra traduzida e comentada da mĂșsica "(I CAN´T GET NO) SATISFACTIONG".- A pronĂșncia de "SATISFACTIONG" pode ser (ssĂ©RĂȘsFĂ©quiSShĂŁn) ou (ssĂ©RĂȘsFĂ©quiSShĂŁn).
- "SATISFACTIONG" foi um dos grande sucesso da banda de rock inglesa "THE ROLLING STONES".
- A pronĂșncia de "THE ROLLING STONES" Ă© (dĂȘRRĂŽl-LĂȘm-estĂŽnĂz).
- Veja a seguir o video e a letra comentada,espero que gostem e abraço a todos!!!
1)"I can´t get no satisfaction."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu-ssĂ©RĂȘsFĂ©quiSShĂŁn)
- Tradução:"Não consigo ficar satisfeito."
- REMINDER(Lembrete):Em inglĂȘs ,do ponto de vista gramatical, nĂŁo se usa NEGAĂĂO DUPLA.Observe o primeiro verso a construção "I CAN´T GET NO".Note que hĂĄ NEGAĂĂO DUPLA(NOT e NO).
- Entretanto,vale ressaltar,que Ă© comum,Ă© frequente o uso de NEGAĂĂO DUPLA em conversas informais,letras de mĂșsica,filmes,etc.
- Portanto que fique registrado o seguinte:em textos formais nĂŁo devemos utilizar NEGAĂĂO DUPLA,porĂ©m em letras de mĂșsica ou em situação de informalidade pode sim o uso de NEGAĂĂO DUPLA.
- Outro detalhe importante: a pronĂșncia de "SATISFACTION" pode ser (ssĂ©RĂȘsFĂ©quiSShĂŁn) ou a pronĂșncia britĂąnica (ssĂ©ThisFĂ©quiSShĂŁn).
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu-ssĂ©rĂȘsFĂ©quiSShĂŁn)
- Tradução:"Não consigo nenhuma satisfação." ou "Não consigo nenhum prazer."
- PronĂșncia:(KĂłzaiTrĂĄi-Ă©nNĂĄiTrĂĄi-Ă©nNĂĄiTrĂĄi)
- Tradução:"Porque eu tento e tento e tento."
- "´CAUSE"(kĂłzi) Ă© a abreviação de "BECAUSE"(BikĂłzi).
- A pronĂșncia de "END I" pode ser (Ă©nDĂĄi) ou (Ă©nNĂĄi).
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não."
- PronĂșncia:(uĂȘnNĂĄimi-DrĂĄivĂȘm-ĂȘnMĂĄiKĂĄ)
- Tradução:"Quando estou dirigindo em meu carro."
- PronĂșncia:(ĂȘnDĂ©thiMĂ©n-kĂŁmiZĂ”n-dĂŽRĂȘiRiĂŽ)
- Tradução:"E aquele cara aparece no rådio."
- PronĂșncia:(RRĂzTĂ©uLĂ©n-miMĂłu-enMĂłu)
- Tradução:"Ele estå contando-me coisas e mais coisas."
- PronĂșncia:(abĂĄuthiSSĂŁmi-ĂuziLĂ©ssinFĂłuMĂȘiSShĂŁn)
- Tradução:"Sobre informação sem utilidade nenhuma."
- A pronĂșncia de "USELESS" Ă© (ĂuziLĂ©ssi) e significa "INĂTIL","SEM UTILIDADE".
- PronĂșncia:(ssupĂŽzThuFĂĄiĂł-mĂĄi-ĂȘmadjiNĂȘisshĂŁn)
- Tradução:"Supostamente para por fogo em minha imaginação." ou seja "Com a intenção que minha cabeça raciocine."
- A pronĂșncia de "SUPPOSE" Ă© (ssupĂŽz) e significa "COM A INTENĂĂO DE..."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu-Ăł-NĂŽu-NĂŽu-NĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não,oh,não,não,não."
- PronĂșncia:(rrĂȘi-rrĂȘi-rrĂȘi-dĂȘtssi-urĂĄiSSĂȘi)
- Tradução:"Hey,hey,hey,é o que eu digo."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu-ssĂ©rĂȘsFĂ©quiSShĂŁn)
- Tradução:"Não consigo nenhuma satisfação." ou "Não consigo nenhum prazer."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu-ssĂ©rĂȘsFĂ©quiSShĂŁn)
- Tradução:"Não consigo nenhuma satisfação." ou "Não consigo nenhum prazer."
- PronĂșncia:(KĂłzaiTrĂĄi-Ă©nNĂĄiTrĂĄi-Ă©nNĂĄiTrĂĄi)
- Tradução:"Porque eu tento e tento e tento."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não."
- PronĂșncia:(uĂȘnNĂĄimi-uĂłtchĂȘm-MĂĄiThiVĂ)
- Tradução:"Quando estou assistindo minha TV."
- PronĂșncia:(ĂȘnDĂ©thiMĂ©n-kĂŁmiZĂ”n-thuTĂ©umi)
- Tradução:"E aquele cara aparece para me contar."
- PronĂșncia:(RRĂĄu-uĂithi-mĂĄiShĂŽthiz-kĂŁBĂ)
- Tradução:"Quão brancas minhas camisas podem ser."
- PronĂșncia:(RRĂĄu-uĂithi-mĂĄiShĂŽthiz-kĂŁBĂ)
- Tradução:"Quão brancas minhas camisas podem ser."
- PronĂșncia:(BĂĄThi-QuemBĂ-aMĂ©n)
- Tradução:"Mas ele não pode ser um homem."
- PronĂșncia:(kĂłziRRĂ-dazem-esmĂŽuki-dĂȘSSeimi-ssĂȘguirĂ©this-Ă©zmi)
- Tradução:"Porque ele não fuma os mesmos cigarros que eu."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu-Ăł-NĂŽu-NĂŽu-NĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não,oh,não,não,não."
- PronĂșncia:(rrĂȘi-rrĂȘi-rrĂȘi-dĂȘtssi-urĂĄiSSĂȘi)
- Tradução:"Hey,hey,hey,é o que eu digo."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu-ssĂ©rĂȘsFĂ©quiSShĂŁn)
- Tradução:"Não consigo nenhuma satisfação." ou "Não consigo nenhum prazer."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu-GrĂŽu-RiĂ©quiSShĂŁ)
- Tradução:"Não consigo nenhuma reação das meninas."
- PronĂșncia:(KĂłzaiTrĂĄi-Ă©nNĂĄiTrĂĄi-Ă©nNĂĄiTrĂĄi)
- Tradução:"Porque eu tento e tento e tento."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não."
- PronĂșncia:(uĂȘnNĂĄimi-rĂĄidĂ©m-RĂĄudhin-duĂldhi)
- Tradução:"Quando estou andando(de carro) ao redor do mundo."
- PronĂșncia:(ĂȘnDĂĄimi-DhuĂȘmDĂȘssi-ĂȘnDĂĄimi-SSĂĄinĂȘmDĂ©thi)
- Tradução:"E estou fazendo isso e estou assinando aquilo."
- PronĂșncia:(ĂȘnDĂĄimi-TrĂĄiĂȘm-thumĂȘili-sĂŁmnGrĂŽu)
- Tradução:"E estou tentando transar com uma garota."
- PronĂșncia:(rrĂșTĂ©usMĂ-bĂȘibi-bĂ©rĂł-kĂŁmibĂ©ki-lĂȘiRĂł-NĂ©kssiUĂki)
- Tradução:"Que me diz:querido,Ă© melhor vocĂȘ voltar na prĂłxima semana."
- PronĂșncia:(kĂłziuSSĂ-ĂĄimĂ”nLĂșzĂȘm-estruiki)
- Tradução:"Porque ,vocĂȘ sabe,estou perdendo minha marca", ou seja, "Porque ,vocĂȘ sabe,estou numa marĂ© baixa."
- A expressĂŁo "I´M ON LOSING STREAK" significa "Estou em tempo de azar."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu-Ăł-NĂŽu-NĂŽu-NĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não,oh,não,não,não."
- PronĂșncia:(rrĂȘi-rrĂȘi-rrĂȘi-dĂȘtssi-urĂĄiSSĂȘi)
- Tradução:"Hey,hey,hey,é o que eu digo."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu)
- Tradução:"Não consigo não."
- PronĂșncia:(ĂĄiQuĂ©mGuĂ©thiNĂŽu-ssĂ©rĂȘsFĂ©quiSShĂŁn)
- Tradução:"Não consigo nenhuma satisfação." ou "Não consigo nenhum prazer."
- PronĂșncia:(NĂŽu-ssĂ©rĂȘsFĂ©quiSShĂŁn)
- Tradução:"Nenhuma satisfação."