www.inglesparaconcursos.blog.br
❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
• FUVEST-2013-VESTIBULAR-1º FASE-25/11/2012.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
• 5 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
• Texto (1) – | Online Advertising | Newsweek |
• Texto (2) – | Missing Out: In Praise of the Unlived Life | guardian.co.uk |
❑ TEXTO 1: Texto para as questões de 86 a 88.
Time was, advertising was a relatively simple
undertaking: buy some print space and airtime, create
the spots, and blast them at a captive audience. Today
it's chaos: while passive viewers still exist, mostly we
pick and choose what to consume, ignoring ads with a
touch of the DVR remote. Ads are forced to become
more like content, and the best aim to engage
consumers so much that they pass the material on to
friends – by email, Twitter, Facebook – who will pass it
on to friends, who will… you get the picture. In the
industry, "viral" has become a usefully vague way to
describe any campaign that spreads from person to
person, acquiring its own momentum.
It's not that online advertising has eclipsed TV, but it has become its full partner – and in many ways the more substantive one, a medium in which the audience must be earned, not simply bought.

Newsweek, March 26 & April 2, 2012.Adaptado.
86 – (FUVEST-SP-2013-1ªFASE):
a) passou a criar anúncios mais curtos.
b) deixou de comprar tempo na TV devido ao aumento de custo por minuto.
c) foi forçada a se modificar em função das novas tecnologias.
d) aumentou sua audiência cativa.
e) começou a privilegiar a forma em vez de conteúdos.
b) deixou de comprar tempo na TV devido ao aumento de custo por minuto.
c) foi forçada a se modificar em função das novas tecnologias.
d) aumentou sua audiência cativa.
e) começou a privilegiar a forma em vez de conteúdos.
👍 Comentários e Gabarito C
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
• De acordo com o texto, a indústria publicitária foi forçada a se modificar em função das novas tecnologias.
➭ TRECHO:
• "[...] Ads are forced to become more like content, and the best aim to engage consumers so much that they pass the material on to friends – by email, Twitter, Facebook – who will pass it on to friends, who will… you get the picture."
• Os anúncios são forçados a se tornarem mais parecidos com conteúdo, e o melhor objetivo é envolver tanto os consumidores que eles repassam o material para amigos – por e-mail, Twitter, Facebook – que irão repassá-lo para amigos, que irão… você entendeu.
87 – (FUVEST-SP-2013-1ªFASE):
a) campanhas publicitárias divulgadas entre usuários de mídias eletrônicas.
b) vírus eletrônicos acoplados a anúncios publicitários.
c) mensagens de alerta aos consumidores para os riscos de determinados produtos.
d) mídias eletrônicas que têm dificuldade em controlar a disseminação de vírus.
e) quantidades de anúncios que congestionam as caixas postais dos usuários de correio eletrônico.
👍 Comentários e Gabarito A
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
• No texto, a palavra "viral" refere-se a campanhas publicitárias divulgadas entre usuários de mídias eletrônicas.
➭ TRECHO:
• "[...] In the industry, "viral" has become a usefully vague way to describe any campaign that spreads from person to person, acquiring its own momentum."
• Na indústria, “viral” tornou-se uma forma útil e vaga de descrever qualquer campanha que se espalhe de pessoa para pessoa, adquirindo impulso próprio.
88 – (FUVEST-SP-2013-1ªFASE):
a) partilhada.
b) valorizada.
c) comprada.
d) multiplicada.
e) conquistada.
👍 Comentários e Gabarito E
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO - VOCABULÁRIO: "AUDIENCE" (público) :
• Afirma-se, no texto, que, diferentemente da TV, na publicidade online a audiência tem de ser valorizada.
➭ TRECHO:
• "[...] It's not that online advertising has eclipsed TV, but it has become its full partner – and in many ways the more substantive one, a medium in which the audience must be earned, not simply bought."
• Não é que a publicidade on-line que tem eclipsado a TV, mas ela tornou-se seu parceiro completo - e de muitas maneiras, o mais substantivo, um meio no qual O PÚBLICO DEVE SER GANHO (conquistado), e não simplesmente comprado.
❑ TEXTO 2: Texto para as questões 89 e 90.
Does he see himself as a champion of frustration? "I'm not on the side of frustration exactly, so much as the
idea that one has to be able to bear frustration in order
for satisfaction to be realistic. I'm interested in how the
culture of consumer capitalism depends on the idea that
we can't bear frustration, so that every time we feel a bit
restless or bored or irritable, we eat, or we shop." .
guardian.co.uk, 1 June 2012. Adaptado.
89 – (FUVEST-SP-2013-1ªFASE):
a) a fantasia deve se sobrepor a nossos planos de vida.
b) uma compreensão maior das decepções e dos desejos não realizados pode nos ajudar a viver melhor.
c) os relatos de vida dos escritores não nos servem de exemplo.
d) um controle maior de nossa imaginação é importante para lidarmos com nossas frustrações.
e) as oportunidades perdidas devem ser recuperadas para uma vida satisfatória.
👍 Comentários e Gabarito B
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
• Segundo o texto, o livro Missing Out: In Praise of the Unlived Life sugere que uma compreensão maior das decepções e dos desejos não realizados pode nos ajudar a viver melhor.
➭ TRECHO:
• "[...] the book suggests that a broader understanding of life's inevitable disappointments and thwarted desires can enable us to live fuller, richer lives."
• o livro sugere que uma compreensão mais ampla das inevitáveis decepções e desejos frustrados da vida pode nos permitir viver vidas mais plenas e ricas.
90 – (FUVEST-SP-2013-1ªFASE):
a) tenham experiências satisfatórias para compreender a frustração.
b) entendam cada vez mais a cultura capitalista de consumo.
c) se distraiam fazendo compras quando estão irritadas.
d) lidem com as frustrações para que suas satisfações sejam realistas.
e) percebam o que as deixa frustradas no dia a dia.
👍 Comentários e Gabarito D
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
• No texto, em resposta à pergunta "Does he see himself as a champion of frustration?", o autor do livro argumenta ser necessário que as pessoas lidem com as frustrações para que suas satisfações sejam realistas.
➭ TRECHO:
• "[...] Does he see himself as a champion of frustration? "I'm not on the side of frustration exactly, so much as the idea that one has to be able to bear frustration in order for satisfaction to be realistic."
• Ele se vê como um campeão da frustração? “Não estou exatamente do lado da frustração, mas sim da ideia de que é preciso ser capaz de suportar a frustração para que a satisfação seja realista.
Nenhum comentário:
Postar um comentário