sábado, 7 de novembro de 2020

CESPE/UnB/2008 – STJ – TÉCNICO JUDICIÁRIO – LÍNGUA INGLESA – CONCURSO PÚBLICO – SUPERIOR TRIBUNAL DE JUSTIÇA – PROVA COM GABARITO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• CESPE/UnB-2008-STJ-TÉCNICO JUDICIÁRIO-31/08/2008.

❑ ESTRUTURA-PROVA:

 10 True False Questions.
 Texto – | rechten.uvt.nl |



 TEXTO:
 TRADUÇÃO - TEXTO:

The technological developments of the last decade have allowed us to use new forms of communication (telefax, electronic data-traffic) on an enormous scale. Os desenvolvimentos tecnológicos da última década permitiram-nos utilizar novas formas de comunicação (telefax, tráfego eletrônico de dados) numa escala enorme.

Our society is increasingly becoming an information society, in which the availability of information and the use of information channels have become essential parts of societal intercourse. A nossa sociedade está a tornar-se cada vez mais uma sociedade da informação, na qual a disponibilidade de informação e a utilização de canais de informação se tornaram partes essenciais das relações sociais.

This technological development implies that old ways of protecting data, which is vital to a considerable section of our society, have become inadequate. Este desenvolvimento tecnológico implica que as antigas formas de proteção de dados, que são vitais para uma parte considerável da nossa sociedade, se tornaram inadequadas.

New ways must be found to guarantee that data flow be secret, undamaged and/or authenticated when necessary. Devem ser encontradas novas formas de garantir que o fluxo de dados seja secreto, não danificado e/ou autenticado quando necessário.

The combination of advanced mathematical techniques with the enormous growth of the possibilities for automatic data-processing has resulted in very strong systems of cryptography, that is, systems that are powerful, sophisticated, and virtually impregnable. A combinação de técnicas matemáticas avançadas com o enorme crescimento das possibilidades de processamento automático de dados resultou em sistemas de criptografia muito fortes, isto é, sistemas que são poderosos, sofisticados e virtualmente inexpugnáveis.

Encryption, which in this study will be understood to mean the automatic processing of data in such a way as to make them incomprehensible to third parties, therefore seems an ideal solution for guaranteeing secrecy as well as authentication and integrity of data in digital data exchange. A criptografia, que neste estudo será entendida como o processamento automático de dados de forma a torná-los incompreensíveis para terceiros, parece, portanto, uma solução ideal para garantir o sigilo, bem como a autenticação e integridade dos dados na troca digital de dados. 

Indeed, it is increasingly being used to that purpose by a considerable part of our society. Na verdade, é cada vez mais utilizado para esse fim por uma parte considerável da nossa sociedade.

On the other hand, the use of encryption by criminals, who will also increasingly make use of technological developments, creates problems for the investigation and finding of evidence by the judicial authorities, owing to the same development of strong cryptographic systems. Por outro lado, a utilização da encriptação pelos criminosos, que também recorrerão cada vez mais à evolução tecnológica, cria problemas à investigação e obtenção de provas pelas autoridades judiciais, devido ao mesmo desenvolvimento de sistemas criptográficos fortes. 

Encryption can also threaten the work of national security agencies. A criptografia também pode ameaçar o trabalho das agências de segurança nacional.

Internet: <rechten.uvt.nl> (adapted).
 QUESTIONÁRIOAccording to the text, judge the items from 21 to 28. De acordo com o texto, julgue os itens de 21 a 28. 

21. Technological communication has been developed along the last ten years. A comunicação tecnológica vem se desenvolvendo ao longo dos últimos dez anos. (CERTO)

22. Human society has already become an information society. A sociedade humana já se tornou uma sociedade da informação. (ERRADO)

23. New ways are yet to be found to protect data flow secret. Ainda não foram encontradas novas formas de proteger o segredo do fluxo de dados. (CERTO)

24. A strong, refined and practically inexpugnable system of cryptography is the result of an association of two main factors. Um sistema de criptografia forte, refinado e praticamente inexpugnável é o resultado da associação de dois fatores principais. (CERTO)

25. Encryption means mechanical processing of data so as to turn them understandable to the end user. Criptografia significa processamento mecânico de dados de modo a torná-los compreensíveis para o usuário final. (ERRADO)

26. Encryption is the ideal solution found to guarantee integrity of documents in use by our society. A criptografia é a solução ideal encontrada para garantir a integridade dos documentos utilizados pela nossa sociedade. (ERRADO)

27. Criminal use of encryption is a drawback which restricts its benefits. O uso criminoso da criptografia é uma desvantagem que restringe seus benefícios. (CERTO)

28. Judicial authorities now seem to have confidence in the new powerful cryptographic system. As autoridades judiciais parecem agora ter confiança no novo e poderoso sistema criptográfico. (ERRADO)

In the textNo texto,

29. “availability” (l.5) means difficult to be obtained“disponibilidade” (l.5) significa difícil de ser obtido(ERRADO)

30. “threaten” (l.32) is synonymous with menace“ameaçar” (l.32) é sinônimo de ameaçar(CERTO)

Nenhum comentário:

Postar um comentário