Neste post, Collocations sobre "Expansão dos BRICS", no padrão oficial aqui do blog (tradução 🇧🇷 + pegadinha de prova + exemplo).
🇧🇷 unidade comum de liquidação
Exemplo: The BRICS are studying a common settlement unit for trade flows.
Pegadinha: não é “moeda única”, e sim instrumento de liquidação.
2) commodity-backed currency
🇧🇷 moeda lastreada em commodities
Exemplo: Analysts debated whether a commodity-backed currency would be feasible.
Pegadinha: não confundir com commodity currency (moeda de país exportador).
3) reserve diversification strategy
🇧🇷 estratégia de diversificação de reservas
Exemplo: The bloc adopted a reserve diversification strategy to reduce USD exposure.
Pegadinha: diversification ≠ “variação”.
4) de-dollarization agenda
🇧🇷 agenda de desdolarização
Exemplo: The de-dollarization agenda gained momentum at the summit.
Pegadinha: agenda = “pauta”, não agenda física.
5) cross-border settlement system
🇧🇷 sistema de liquidação transfronteiriça
Exemplo: They proposed a cross-border settlement system similar to CIPS.
Pegadinha: settlement = liquidação financeira, não assentamento.
6) currency swap network
🇧🇷 rede de linhas de swap cambial
Exemplo: A stronger currency swap network would stabilize intra-BRICS trade.
Pegadinha: swap ≠ troca simples; é contrato financeiro.
7) multi-currency clearing platform
🇧🇷 plataforma de compensação multicambial
Exemplo: The group is designing a multi-currency clearing platform.
Pegadinha: clearing ≠ “limpar”.
8) payment-rails integration
🇧🇷 integração das infraestruturas de pagamento
Exemplo: Payment-rails integration could reduce transaction costs.
Pegadinha: rails não tem NADA a ver com trilho de trem literal.
9) alternative reserve unit
🇧🇷 unidade de reserva alternativa
Exemplo: Some members favor an alternative reserve unit over a full currency.
Pegadinha: não confunda com “moeda paralela interna”.
10) issuance governance framework
🇧🇷 arcabouço de governança de emissão
Exemplo: They discussed the issuance governance framework for the new unit.
Pegadinha: framework NÃO é “estrutura física”.
11) liquidity-pool mechanism
🇧🇷 mecanismo de pool de liquidez
Exemplo: A shared liquidity-pool mechanism would protect against FX shocks.
Pegadinha: pool ≠ piscina.
12) digital-currency infrastructure
🇧🇷 infraestrutura de moeda digital
Exemplo: China offered support in building digital-currency infrastructure.
Pegadinha: não é criptomoeda descentralizada.
13) settlement-currency basket
🇧🇷 cesta de moedas de liquidação
Exemplo: They evaluated a settlement-currency basket similar to the SDR.
Pegadinha: basket não é cesta literal.
14) macro-financial coordination
🇧🇷 coordenação macrofinanceira
Exemplo: Macro-financial coordination is essential for credibility.
Pegadinha: não confundir com microfinance.
15) shared reserve buffer
🇧🇷 colchão de reserva compartilhado
Exemplo: A shared reserve buffer could mitigate speculative attacks.
Pegadinha: buffer = proteção, não “botão”.
16) intra-bloc currency convertibility
🇧🇷 convertibilidade cambial intrabloco
Exemplo: They negotiated intra-bloc currency convertibility rules.
Pegadinha: convertibilidade ≠ câmbio fixo.
17) anchor-currency debate
🇧🇷 debate sobre moeda-âncora
Exemplo: The summit revived the anchor-currency debate.
Pegadinha: anchor não é literal — é referência monetária.
18) governance-weighted basket
🇧🇷 cesta ponderada por governança
Exemplo: Some economists favor a governance-weighted basket model.
Pegadinha: não é ponderada por tamanho da economia.
19) inflation-risk shielding
🇧🇷 proteção contra risco inflacionário
Exemplo: Commodity backing could offer inflation-risk shielding.
Pegadinha: shielding = proteção, não escudo físico.
20) multi-polar reserve ecosystem
🇧🇷 ecossistema de reservas multipolar
Exemplo: A BRICS currency could accelerate a multi-polar reserve ecosystem.
Pegadinha: “multipolar” = vários centros de influência, não múltiplos polos geográficos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário