domingo, 23 de novembro de 2025

🌋🌎 20 Phrasal Verbs Temáticos • Earthquakes & Their Impacts

Neste post, PHRASAL VERBS CIRÚRGICOS sobre "Terremotos e Seus Impactos", no padrão oficial aqui do blog: tradução 🇧🇷 + exemplo + 🪤pegadinha de concurso.

1) Set off (an earthquake)

🇧🇷 desencadear, disparar

🪤 Prova tenta colocar “sair” ou “partir”.

Ex.: The tectonic shift set off a series of shallow quakes.

2) Shake up

🇧🇷 abalar, causar grande perturbação

🪤 Não é “sacudir para cima”.

Ex.: The 6.8 quake shook up the entire region.

3) Break down (infrastructure)

🇧🇷 colapsar, parar de funcionar

🪤 Não é “quebrar em partes pequenas” em provas.

Ex.: Power grids broke down minutes after the tremor.

4) Cave in

🇧🇷 desmoronar

🪤 Nada a ver com “caverna”.

Ex.: Several buildings caved in after the aftershocks.

5) Give way

🇧🇷 ceder, ruir

🪤 Não é “dar caminho”.

Ex.: The highway gave way due to soil liquefaction.

6) Fall apart

🇧🇷 desabar, desintegrar

🪤 Não é apenas “ficar triste” (sentido emocional).

Ex.: Entire blocks fell apart when the fault ruptured.

7) Crack down on (unsafe buildings)

🇧🇷 reprimir, fiscalizar com rigor

🪤 Prova confunde com “quebrar para baixo”.

Ex.: Authorities cracked down on irregular construction after the quake.

8) Roll out (emergency aid)

🇧🇷 implementar, distribuir

🪤 Não é “rolar para fora”.

Ex.: The UN quickly rolled out emergency shelters.

9) Carry out (damage assessments)

🇧🇷 realizar, executar

🪤 Não é “carregar para fora”.

Ex.: Engineers carried out a full inspection of the epicenter zone.

10) Fight off (chaos / panic)

🇧🇷 conter, resistir

🪤 Não é briga física necessariamente.

Ex.: Volunteers tried to fight off widespread panic.

11) Pull through

🇧🇷 sobreviver, superar

🪤 Não é “puxar através”.

Ex.: Despite the desruction, many families pulled through.

12) Run out (of supplies)

🇧🇷 ficar sem

🪤 Não é “correr para fora”.

Ex.: Shelters ran out of water within hours.

13) Hold up (resist structures)

🇧🇷 aguentar firme, sustentar

🪤 Prova tenta colocar “assaltar” (outro sentido).

Ex.: Only a few reinforced buildings held up during the quake.

14) Blow over

🇧🇷 acalmar, passar

🪤 Não é ser “soprado para longe”.

Ex.: The panic didn’t blow over until aftershocks ended.

15) Cut off (roads / communications)

🇧🇷 isolar, interromper

🪤 Não é “cortar fisicamente”.

Ex.: Landslides cut off access to mountain towns.

16) Wipe out

🇧🇷 destruir totalmente

🪤 Não é “limpar”.

Ex.: The quake wiped out several coastal villages.

17) Rise up (dust / ground)

🇧🇷 erguer-se, levantar

🪤 Prova tenta puxar sentido político (“rebelar-se”).

Ex.: A massive dust cloud rose up after the main shock.

18) Sweep through

🇧🇷 atingir rapidamente, varrer

🪤 Não é “varrer com vassoura”.

Ex.: Rumors swept through the city after the tremor.

19) Trigger off

🇧🇷 desencadear, disparar

🪤 Prova tenta dizer que é igual a “tirar gatilho” (não é).

Ex.: The first quake triggered off multiple aftershocks.

20) Brace for / brace up

🇧🇷 preparar-se para impacto

🪤 Não é “aparelho ortodôntico” (“brace”).

Ex.: Residents were told to brace for possible new quakes.

Nenhum comentário:

Postar um comentário