Neste post,veremos "THAT IT WAS REALLY EFECTIVE".
- A pronúncia fluente(rápida) de "THAT IT WAS REALLY EFECTIVE" é (dérê-uôz-Ríri-éFéktvi).
- "THAT IT WAS REALLY EFECTIVE"(dérê-uôz-Ríri-éFéktvi) é equivalente a expressão "QUE FOI REALMENTE EFICAZ?".
- "THAT IT WAS REALLY EFECTIVE"(dérê-uôz-Ríri-éFéktvi) é uma expressão natural(pronta) em inglês,dita em uma situação em que você RESSALTA QUE ALGO FOI REALMENTE EFICAZ ou QUE ALGO TEVE GRANDE IMPACTO.
- Veja o exemplo:
- "I remember ,maybe 25 years ago,the last protest in the street that it was really effective." (áirimémbó-mêibi-thuenthiFáiv-íuzégou-dêlésthi-protésthi-índêstrithi-dérê-uôz-êFéktvi):"Lembro-me, talvez 25 anos atrás, o último protesto na rua que foi realmente eficaz."
- Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
- http://dictionary.reference.com/
- http://www.merriam-webster.com/
Nenhum comentário:
Postar um comentário