sábado, 25 de março de 2023

FGV/2022 – TJDFT – ANALISTA JUDICIÁRIO / SEGURANÇA DA INFORMAÇÃO – LÍNGUA INGLESA – GABARITO COMENTADO & TEXTO TRADUZIDO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• FGV-2022-TJDFT-TRIBUNAL DE JUSTIÇA DO DISTRITO FEDERAL E DOS TERRITÓRIOS-ANALISTA JUDICIÁRIO/SEGURANÇA DE INFORMAÇÃO.

❑ ESTRUTURA-PROVA:
 5 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
 Texto – | Here’s why we’ll never be able to build a brain in a computer  | sciencefocus.com |


 TEXTO:


❑ TRADUÇÃO DO TEXTO:
Here’s why we’ll never be able to build a brain in a computer
Eis por que razão nunca conseguiremos construir um cérebro num computador

It’s easy to equate brains and computers – they’re both thinking machines, after all. É fácil equiparar cérebros e computadores - afinal, ambos são máquinas pensantes.

But the comparison doesn’t really stand up to closer inspection, as Dr. Lisa Feldman Barrett reveals. Mas a comparação não resiste a uma inspeção mais atenta, como revela a Dra. Lisa Feldman Barrett.

People often describe the brain as a computer, as if neurons are like hardware and the mind is software. As pessoas descrevem frequentemente o cérebro como um computador, como se os neurônios fossem o hardware e a mente o software.

But this metaphor is deeply flawed. Mas esta metáfora é profundamente incorreta.

A computer is built from static parts, whereas your brain constantly rewires itself as you age and learn. Um computador é construído a partir de peças estáticas, ao passo que o cérebro se reconfigura constantemente à medida que envelhecemos e aprendemos.

A computer stores information in files that are retrieved exactly, but brains don’t store information in any literal sense. Um computador armazena informação em ficheiros que são recuperados exatamente, mas o cérebro não armazena informação em nenhum sentido literal. 

Your memory is a constant construction of electrical pulses and swirling chemicals, and the same remembrance can be reassembled in different ways at different times. A nossa memória é uma construção constante de impulsos elétricos e substâncias químicas em turbilhão, e a mesma recordação pode ser remontada de formas diferentes em alturas diferentes.

Brains also do something critical that computers today can’t. Os cérebros também fazem algo crítico que os computadores de hoje não conseguem.

A computer can be trained with thousands of photographs to recognise a dandelion as a plant with green leaves and yellow petals. Um computador pode ser treinado com milhares de fotografias para reconhecer um dente-de-leão como uma planta com folhas verdes e pétalas amarelas.

You, however, can look at a dandelion and understand that in different situations it belongs to different categories. Você, no entanto, pode olhar para um dente-de-leão (uma planta) e entender que em diferentes situações ele pertence a diferentes categorias.

A dandelion in your vegetable garden is a weed, but in a bouquet from your child it’s a delightful flower. Um dente-de-leão em sua horta é uma erva daninha, mas em um buquê de seu filho é uma flor deliciosa.

A dandelion in a salad is food, but people also consume dandelions as herbal medicine. Um dente-de-leão em uma salada é comida, mas as pessoas também consomem dentes-de-leão como fitoterápicos.

In other words, your brain effortlessly categorises objects by their function, not just their physical form. Por outras palavras, o cérebro categoriza sem esforço os objetos de acordo com a sua função e não apenas com a sua forma física. 

Some scientists believe that this incredible ability of the brain, called ad hoc category construction, may be fundamental to the way brains work. Alguns cientistas acreditam que esta incrível capacidade do cérebro, chamada construção de categorias ad hoc, pode ser fundamental para o funcionamento do cérebro.

Also, unlike a computer, your brain isn’t a bunch of parts in an empty case. Além disso, ao contrário de um computador, o cérebro não é um conjunto de peças numa caixa vazia.

Your brain inhabits a body, a complex web of systems that include over 600 muscles in motion, internal organs, a heart that pumps 7,500 litres of blood per day, and dozens of hormones and other chemicals, all of which must be coordinated, continually, to digest food, excrete waste, provide energy and fight illness. O seu cérebro habita um corpo, uma complexa rede de sistemas que inclui mais de 600 músculos em movimento, órgãos internos, um coração que bombeia 7 500 litros de sangue por dia e dezenas de hormonas e outras substâncias químicas, que têm de ser coordenadas continuamente para digerir os alimentos, excretar os resíduos, fornecer energia e combater as doenças.

If we want a computer that thinks, feels, sees or acts like us, it must regulate a body – or something like a body – with a complex collection of systems that it must keep in balance to continue operating, and with sensations to keep that regulation in check. Se quisermos um computador que pense, sinta, veja ou aja como nós, tem de regular um corpo - ou algo parecido com um corpo - com um conjunto complexo de sistemas que tem de manter em equilíbrio para continuar a funcionar, e com sensações para manter essa regulação sob controle.

Today’s computers don’t work this way, but perhaps some engineers can come up with something that’s enough like a body to provide this necessary ingredient. Os computadores atuais não funcionam desta forma, mas talvez alguns engenheiros consigam criar algo que seja suficientemente parecido com um corpo para fornecer este ingrediente necessário.

For now, ‘brain as computer’ remains just a metaphor. Metaphors can be wonderful for explaining complex topics in simple terms, but they fail when people treat the metaphor as an explanation. Por enquanto, ‘cérebro como computador’ permanece apenas uma metáfora. As metáforas podem ser maravilhosas para explicar tópicos complexos em termos simples, mas falham quando as pessoas tratam a metáfora como uma explicação.

Metaphors provide the illusion of knowledge.  As metáforas dão a ilusão de conhecimento.
(Adapted from https://www.sciencefocus.com/future-technology/canwe-build-brain-computer/ Published: 24th October, 2021, retrieved on February 9th, 2022)

01 – (FGV-2022-TJDFT-ANALISTA-SEGURANÇA DE INFORMAÇÃO)

The title of the text implies that the author will:

(A) report an event;
(B) provide some advice;
(C) support an argument;
(D) give a few instructions;
(E) complain about a proposal.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
TITLE - VOCABULARY
:
O título do texto dá a entender que o autor irá:
(A) report an event;  relatar um acontecimento;
(B) provide some advice;  dar um conselho;
(C) support an argument;  apoiar uma razão;
(D) give a few instructions;  dar algumas instruções;
(E) complain about a proposal.  reclamar de uma proposta.
 TÍTULO:
• Here’s why we’ll never be able to build a brain in a computerEis por que razão nunca conseguiremos construir um cérebro num computador
 KEY WORDS:
• "HERE'S WHY (Aqui está o porquê)Expressão que introduz as razões a seguir.
 ARGUMENT: RAZÃO.
dictionary.cambridge.org

02 – (FGV-2022-TJDFT-ANALISTA-SEGURANÇA DE INFORMAÇÃO)

Based on the text, mark the statements below as TRUE (T) or FALSE (F).

(  ) Unlike a computer, it is hard for our brain to classify objects according to a specific purpose.

(  ) The author rules out the possibility that computers may emulate the human brain someday.

(  ) The brain adapts as one both matures and becomes more knowledgeable.

The statements are, respectively:

(A) F – T – T;
(B) T – F – F;
(C) F – T – F;
(D) F – F – T;
(E) T – T – F.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO
:

Com base no texto, assinale as afirmações abaixo como VERDADEIRAS (T) ou FALSAS (F).
( F ) Unlike a computer, it is hard for our brain to classify objects according to a specific purpose. Ao contrário de um computador, é difícil para o nosso cérebro classificar objetos de acordo com uma finalidade específica.
• CONTRADIZ O TRECHO: "[...] In other words, your brain effortlessly categorises objects by their function, not just their physical form." Em outras palavras, o cérebro categoriza sem esforço os objetos de acordo com a sua função e não apenas com a sua forma física. 

( F ) The author rules out the possibility that computers may emulate the human brain someday. O autor descarta a possibilidade de que os computadores possam emular o cérebro humano algum dia.
• CONTRADIZ O TRECHO: "[...] Today’s computers don’t work this way, but perhaps some engineers can come up with something that’s enough like a body to provide this necessary ingredient." Os computadores atuais não funcionam desta forma, mas talvez alguns engenheiros consigam criar algo que seja suficientemente parecido com um corpo para fornecer este ingrediente necessário.

( T ) The brain adapts as one both matures and becomes more knowledgeable. O cérebro adapta-se à medida que a pessoa amadurece e adquire mais conhecimento.
• EM CONFORMIDADE COM O TRECHO: "[...] A computer is built from static parts, whereas your brain constantly rewires itself as you age and learn." Um computador é construído a partir de peças estáticas, ao passo que o cérebro se reconfigura constantemente à medida que envelhecemos e aprendemos.

03 – (FGV-2022-TJDFT-ANALISTA-SEGURANÇA DE INFORMAÇÃO)

According to the author, explaining the brain as a computer is:

(A) inaccurate;
(B) impartial;
(C) faultless;
(D) reliable;
(E) precise.

 👍   Gabarito    A  
TÓPICO - VOCABULÁRIO & SINONÍMIA 
:
De acordo com o autor, explicar o cérebro como um computador é:
(A) inaccurateimprecisa, incorreta, inexata;
(B) impartial; imparcial, neutra, equânime;
(C) faultless; irrepreensível, impecável, perfeita;
(D) reliable; confiável, fidedigno, segura;
(E) precise. exata, precisa, correta.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] People often describe the brain as a computer, as if neurons are like hardware and the mind is software. But this metaphor is deeply flawed."
•  As pessoas costumam descrever o cérebro como um computador, como se os neurônios fossem como um hardware e a mente um software. Mas esta metáfora é profundamente IMPRECISA.
 KEY WORDS:
• METAPHOR  METÁFORA – É uma comparação subtendida, Não é uma comparação real ou literal
• FLAWED FALHA, IMPERFEITA.
dictionary.cambridge.org
 INACCURATE – IMPRECISA, INCORRETA, INEXATA.
dictionary.cambridge.org

04
 – (FGV-2022-TJDFT-ANALISTA-SEGURANÇA DE INFORMAÇÃO)

Whereas” in “A computer is built from static parts, whereas your brain constantly rewires itself as you age and learn” introduces a(n):

(A) cause;
(B) contrast;
(C) condition;
(D) illustration;
(E) explanation.

 👍   Gabarito    B  
TÓPICO - CONJUNCTION - WHEREAS 
:
Whereas” in “A computer is built from static parts, whereas your brain constantly rewires itself as you age and learn” "Um computador é construído a partir de peças estáticas, ENQUANTO QUE o teu cérebro se reconfigura constantemente à medida que envelheces e aprendes"

introduz um(a):
(A) cause; causa;
(B) contrastcontraste;
(C) condition; condição;
(D) illustration; ilustração;
(E) explanation. explicação.

WHEREAS (= but on the other hand. while on the contrary) – ENQUANTO QUE, AO PASSO QUE, MAS POR OUTRO LADO.
(1) Usado em contexto para comparar ou contrastar dois fatos. [oxfordlearnersdictionaries.com]
(2) Usado, em contexto formal, para dizer que embora algo seja verdade para uma coisa, não é verdade para outra. ldoceonline.com]
(3) Usado, em contexto jurídico, no início de um documento oficial para significar 'por causa de um fato particular'. [ldoceonline.com]
  • He must be about 60, whereas his wife looks about 30. – Ele deve ter cerca de 60 anos, ENQUANTO sua esposa parece ter cerca de 30. [dictionary.cambridge.org]
  • You eat a huge plate of food for lunch, whereas I have just a sandwich. Você come um prato enorme de comida no almoço, MAS POR OUTRO LADO eu como apenas um sanduíche. [dictionary.cambridge.org]
05 – (FGV-2022-TJDFT-ANALISTA-SEGURANÇA DE INFORMAÇÃO)

The passage in which the verb phrase indicates a necessity is:

(A) “this incredible ability of the brain […] may be fundamental”;
(B) “some engineers can come up with something”;
(C) “computers don’t work this way”;
(D) “brains don’t store information”;
(E) “it must regulate a body”.

 👍   Gabarito    E  
TÓPICO - MODAL VERB - MUST 
:
O trecho em que o "locução verbal" indica uma necessidade é:
(A) “this incredible ability of the brain […] may be fundamental”; essa incrível capacidade do cérebro [...] pode ser fundamental; (POSSIBILIDADE)
(B) “some engineers can come up with something”; alguns engenheiros conseguem inventar alguma coisa; (CAPACIDADE)
(C) “computers don’t work this way”; os computadores não funcionam desta forma"; (NEGAÇÃO)
(D) “brains don’t store information”;  "o cérebro não armazena informação"; (NEGAÇÃO)
(E) “it must regulate a body”. tem que regular um corpo. (NECESSIDADE)
 KEY WORDS:
 MUST (have to, oblige) TER QUE FAZER ALGO porque é necessário ou importante, ou por causa de uma lei ou ordem.

Nenhum comentário:

Postar um comentário