sexta-feira, 28 de novembro de 2025

🇨🇳🇹🇼 — 20 Adverbial Phrases • China-Taiwan Tensions — B3GE™

  • 🇧🇷 Tradução contextualizada
  • Pegadinha da banca / alerta lexical
  • Exemplo geopolítico sobre China–Taiwan
1) at gunpoint

🇧🇷 sob ameaça / sob coerção

🪤 Não é “com arma literal” (figurado em muitos contextos).

📘 Taiwan insists its decisions are not made at gunpoint by any foreign actor.

2) in the long run


🇧🇷 a longo prazo

🪤 Não confundir com “in the long term” (sinônimos, mas banca cobra nuance).

📘 Analysts warn that in the long run, the strategic balance may shift.


3) on high alert


🇧🇷 em estado de alerta máximo

🪤 Não é “alerta alto” literalmente.

📘 The island remains on high alert after recent military drills.


4) at stake


🇧🇷 em jogo / em risco

🪤 Não é “estaca”.

📘 Regional stability is at stake.


5) in the crosshairs


🇧🇷 na mira / alvo direto

🪤 Não é apenas militar; pode ser político.

📘 Taiwan’s democracy is increasingly in the crosshairs.


6) by force


🇧🇷 pela força / coercitivamente

🪤 Não é “por força física apenas”.

📘 Beijing refuses to rule out unification by force.


7) in the wake of


🇧🇷 após / na esteira de

🪤 Não confundir com “wake up”.

📘 Tensions rose in the wake of new security agreements.


8) under pressure


🇧🇷 sob pressão

🪤 Literal = errado.

📘 The government is under pressure to strengthen its defenses.


9) at odds with


🇧🇷 em desacordo com

🪤 Não é “em probabilidades”.

📘 Taiwan is often at odds with China over sovereignty.


10) in response to


🇧🇷 em resposta a

🪤 Não confundir com “in responsibility for”.

📘 The U.S. increased patrols in response to recent incursions.


11) on the brink of


🇧🇷 à beira de

🪤 Não é “beirada física”.

📘 Analysts fear the region may be on the brink of a major crisis.


12) in the background


🇧🇷 em segundo plano

🪤 Literal = erro.

📘 Cyber operations often occur in the background of physical tensions.


13) at full scale


🇧🇷 em escala total

🪤 Não confundir com “full-scale war” (adjetivo).

📘 Drills expanded at full scale along the strait.


14) by no means


🇧🇷 de forma alguma

🪤 A banca adora inverter sentido.

📘 Unification is by no means an easy process.


15) in real time


🇧🇷 em tempo real

🪤 Não confundir com “at the same time”.

📘 Satellite data tracked aircraft in real time.


16) on shaky ground


🇧🇷 em posição instável / frágil

🪤 Não é literal.

📘 The ceasefire talks are on shaky ground.


17) at the forefront of


🇧🇷 na linha de frente / na vanguarda

🪤 Cuidado com false friend “front”.

📘 Taiwan is at the forefront of chip technology and global security debates.


18) under scrutiny


🇧🇷 sob escrutínio / sob análise crítica

🪤 Não é “scrutiny = segredo”.

📘 China’s actions are under scrutiny from international observers.


19) in defiance of


🇧🇷 em desafio a / contrariando

🪤 Não é “defesa”.

📘 Jets crossed the median line in defiance of diplomatic warnings.


20) at the mercy of


🇧🇷 à mercê de / vulnerável a

🪤 Não confundir com “merciful”.

📘 Smaller nations feel at the mercy of superpower decisions.

Nenhum comentário:

Postar um comentário