Mostrando postagens com marcador B3GE™ PREMIUM. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador B3GE™ PREMIUM. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 25 de novembro de 2025

☢️🚫 • 20 Idioms • Nuclear Proliferation • B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Idioms

🔹Tema: Nuclear Proliferation

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Idiom → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) Raise the stakes

🇧🇷 aumentar o risco / elevar a tensão

🪤 Não é “aumentar apostas” literalmente em concurso.

📘 The new missile test raised the stakes in the nuclear standoff.

2) Play with fire

🇧🇷 brincar com fogo / agir de forma perigosa

🪤 Não tem nada a ver com fogo literal.

📘 Experts warned that enriching uranium at that level is playing with fire.

3) Open Pandora’s box

🇧🇷 abrir a Caixa de Pandora / gerar problemas imprevisíveis

🪤 Não confundir com “open the floor”.

📘 Developing tactical nukes could open Pandora’s box in the region.

4) Cross the line

🇧🇷 ultrapassar o limite aceitável

🪤 Cuidado: não é “atravessar a linha” física.

📘 The unauthorized test clearly crossed the line of international treaties.

5) A ticking time bomb

🇧🇷 uma bomba-relógio / perigo iminente

🪤 Não é literal; é figurado.

📘 Unsecured nuclear materials are a ticking time bomb for global security.

6) Push the envelope

🇧🇷 ultrapassar limites / forçar além do permitido

🪤 Não confundir com empurrar envelope literal.

📘 The regime keeps pushing the envelope with its missile program.

7) On thin ice

🇧🇷 em situação delicada / arriscada

🪤 Nada a ver com gelo real.

📘 The country is on thin ice after violating the non-proliferation pact.

8) Blow the whistle

🇧🇷 denunciar

🪤 Não se confunde com explodir algo.

📘 A scientist blew the whistle on illegal uranium enrichment.

9) Hold all the cards

🇧🇷 estar em posição de vantagem

🪤 Nada a ver com cartas de baralho reais.

📘 By controlling rare isotopes, the nation holds all the cards.

10) A double-edged sword

🇧🇷 arma de dois gumes / algo que tem riscos e benefícios

🪤 Não confundir com “two-edged policy” literal.

📘 Nuclear energy can be a double-edged sword in unstable regions.

11) Cross swords

🇧🇷 entrar em confronto

🪤 Nada a ver com espadas reais.

📘 Diplomats crossed swords over the new nuclear sanctions.

12) Break the deadlock

🇧🇷 romper o impasse

🪤 Não é “quebrar cadeado”.

📘 Talks resumed in an effort to break the deadlock.

13) Play hardball

🇧🇷 agir com dureza / firmeza

🪤 Não confunda com baseball literal.

📘 Negotiators decided to play hardball on nuclear restrictions.

14) Trigger a chain reaction

🇧🇷 desencadear uma reação em cadeia

🪤 Pode ser literal (físico) ou figurado (político).

📘 The missile launch triggered a chain reaction of international responses.

15) Under the radar

🇧🇷 fora do radar / discretamente

🪤 Não significa “embaixo de um radar físico”.

📘 The program expanded under the radar for years.

16) Move the goalposts

🇧🇷 mudar as regras no meio do jogo

🪤 Nada a ver com futebol literalmente.

📘 Inspectors accused the regime of moving the goalposts during negotiations.

17) Walk a fine line

🇧🇷 caminhar sobre uma linha tênue / agir com cuidado extremo

🪤 Não se traduz ao pé da letra.

📘 Moderates must walk a fine line between compliance and deterrence.

18) Add fuel to the fire

🇧🇷 colocar mais lenha na fogueira / intensificar

🪤 Não confundir com fuel literal.

📘 The failed test only added fuel to the fire of regional tensions.

19) Take something off the table

🇧🇷 retirar uma proposta / opção

🪤 Nada a ver com mesa literal.

📘 Sanctions relief was taken off the table after the new violations.

20) In the line of fire

🇧🇷 na linha de risco / em perigo

🪤 Não necessariamente relacionado a arma literal.

📘 Border states found themselves in the line of fire of nuclear escalation.

☢️🚫 • 20 Phrasal Verbs • Nuclear Proliferation • B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Phrasal Verbs

🔹Tema: Nuclear Proliferation

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Phrasal Verb → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) Build up

🇧🇷 aumentar / reforçar (arsenal)

🪤 Não confundir com build on (basear-se).

📘 Several states began to build up their nuclear stockpiles.

2) Roll back

🇧🇷 reverter / reduzir (programa nuclear)

🪤 Não é “go back” (voltar fisicamente).

📘 The deal aimed to roll back Iran’s nuclear activities.

3) Phase out

🇧🇷 eliminar gradualmente

🪤 NÃO é o mesmo que phase in (introduzir).

📘 The country pledged to phase out its military-grade plutonium program.

4) Set off

🇧🇷 detonar / acionar

🪤 Pode significar “desencadear tensão diplomática”.

📘 The missile test set off alarm bells across NATO.

5) Carry out

🇧🇷 realizar / executar

🪤 NÃO confundir com bring out (lançar).

📘 The agency carried out an inspection of the enrichment facilities.

6) Shut down

🇧🇷 desligar / encerrar

🪤 Diferente de close down (encerrar permanentemente).

📘 The reactor was shut down after safety violations.

7) Stock up on

🇧🇷 estocar / acumular

🪤 Não usar stock in (não existe).

📘 Some states secretly stocked up on enriched uranium.

8) Blow up

🇧🇷 explodir / destruir

🪤 Pode ser literal ou metafórico (crise).

📘 The test site accidentally blew up during an experiment.

9) Give up

🇧🇷 desistir / abandonar

🪤 Não confundir com give in (ceder sob pressão).

📘 The country refused to give up its nuclear ambitions.

10) Break down

🇧🇷 desmoronar / fracassar (negociações)

🪤 NÃO é prepositional verb.

📘 Talks broke down after the missile launch.

11) Draw up

🇧🇷 elaborar (plano, tratado)

🪤 NÃO é “draw on” (utilizar).

📘 A new non-proliferation protocol was drawn up last week.

12) Step up

🇧🇷 intensificar / reforçar

🪤 NÃO é “step in” (intervir).

📘 Inspectors were told to step up monitoring efforts.

13) Cut back on

🇧🇷 reduzir (produção / gastos nucleares)

🪤 Não usar cut down aqui → mais físico.

📘 The nation promised to cut back on uranium enrichment.

14) Play down

🇧🇷 minimizar

🪤 Contrário de play up (exagerar).

📘 Officials tried to play down the reactor incident.

15) Bring about

🇧🇷 provocar / ocasionar

🪤 Não confundir com bring up (mencionar).

📘 The sanctions brought about a slowdown in nuclear development.

16) Point out

🇧🇷 apontar / destacar

🪤 É phrasal verb, não prepositional.

📘 Experts pointed out flaws in the new missile-defense system.

17) Turn down

🇧🇷 rejeitar

🪤 Não confundir com shut down (encerrar).

📘 The government turned down the proposed nuclear freeze.

18) Leak out

🇧🇷 vazar (informações)

🪤 Pode ser literal ou figurado.

📘 Details of the secret enrichment site leaked out to the press.

19) Back down

🇧🇷 recuar / desistir sob pressão

🪤 Não confundir com back up (dar suporte).

📘 The nation refused to back down after criticism from the Security Council.

20) Bring down

🇧🇷 derrubar / fazer cair (tecnicamente ou politicamente)

🪤 NÃO é “bring in” (introduzir).

📘 New sanctions were designed to bring down the illicit nuclear network.

🤝🪖 • 20 Noun Phrases • NATO & Military Alliances • B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Noun Phrases

🔹Tema: NATO & Military Alliances

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Noun Phrase → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) Mutual defense clause

Themed

🇧🇷 Cláusula de defesa mútua

🪤 Concurso tenta trocar por mutual defending clause. Não existe.

📘 Example: Article 5 is NATO’s famous mutual defense clause.

2) Collective security framework

🇧🇷 Estrutura de segurança coletiva

🪤 Não confundir com collective secure framework.

📘 Example: The alliance operates within a collective security framework.

3) Military readiness level

🇧🇷 Nível de prontidão militar

🪤 Cuidado: readiness ≠ “readness”.

📘 Example: Drills are used to test a country’s military readiness level.

4) Strategic command structure

🇧🇷 Estrutura de comando estratégico

🪤 Evite o erro strategical command.

📘 Example: NATO relies on a unified strategic command structure.

5) Joint military task force

🇧🇷 Força-tarefa militar conjunta

🪤 Nunca “task force joint military”. Ordem fixa!

📘 Example: A joint military task force was deployed to stabilize the region.

6) Security cooperation agreement

🇧🇷 Acordo de cooperação em segurança

🪤 Concurso troca por security cooperation deal — não é termo oficial.

📘 Example: The countries signed a security cooperation agreement last year.

7) Rapid response unit

🇧🇷 Unidade de resposta rápida

🪤 Não usar “fast response unit”. Termo técnico é rapid.

📘 Example: A rapid response unit stands ready for emergencies.

8) Alliance membership criteria

🇧🇷 Critérios de adesão à aliança

🪤 Não confundir com “alliance members criteria”.

📘 Example: Alliance membership criteria include political and military requirements.

9) Logistics support network

🇧🇷 Rede de apoio logístico

🪤 Erro comum: logistical support net.

📘 Example: A logistics support network ensures supply flow during missions.

10) Defense capability gap

🇧🇷 Lacuna de capacidade de defesa

🪤 Não confundir com defensive gap capacity.

📘 Example: Experts warned about a growing defense capability gap.

11) Peacekeeping operations mandate

🇧🇷 Mandato de operações de paz

🪤 Concurso troca por peace operations mandate — não é igual.

📘 Example: The UN issued a new peacekeeping operations mandate.

12) Long-term deterrence strategy

🇧🇷 Estratégia de dissuasão de longo prazo

🪤 Evitar a inversão “deterrence long-term strategy”.

📘 Example: NATO approved a long-term deterrence strategy.

13) Border surveillance system

🇧🇷 Sistema de vigilância fronteiriça

🪤 Não usar “border watching system”.

📘 Example: A new border surveillance system was activated in the region.

14) Cybersecurity defense protocol

🇧🇷 Protocolo de defesa cibernética

🪤 Erro clássico: cyber defense protocol ≠ cybersecurity defense protocol.

📘 Example: All allies must follow the cybersecurity defense protocol.

15) Regional conflict hotspot

🇧🇷 Ponto crítico de conflito regional

🪤 Não confundir com hot conflict spot.

📘 Example: The area became a regional conflict hotspot.

16) High-level diplomatic channel

🇧🇷 Canal diplomático de alto nível

🪤 Concurso tenta trocar por “high diplomacy channel”.

📘 Example: Talks continued through a high-level diplomatic channel.

17) Military alliance treaty

🇧🇷 Tratado de aliança militar

🪤 Não inverter: alliance military treaty está errado.

📘 Example: The military alliance treaty was updated in 2021.

18) Defense modernization program

🇧🇷 Programa de modernização da defesa

🪤 Não usar “modern defense program” — muda o sentido.

📘 Example: The government launched a major defense modernization program.

19) Regional stability initiative

🇧🇷 Iniciativa de estabilidade regional

🪤 Cuidado com regional stable initiative — errado.

📘 Example: Allies supported a regional stability initiative.

20) International security environment

🇧🇷 Ambiente de segurança internacional

🪤 Concurso troca por “international secure environment” — não é igual.

📘 Example: The international security environment has become more complex.

🤝🪖 • 20 Adverbial Phrases • NATO & Military Alliances • B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Adverbial Phrases

🔹Tema: NATO & Military Alliances

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Adverbial Phrase → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) In strategic terms

🇧🇷 Em termos estratégicos

🪤 Concurso tenta trocar por in strategical terms (ERRADO).

📘 In strategic terms, NATO must rethink its eastern posture.

2) At full capacity

🇧🇷 Em plena capacidade

🪤 Não confunda com in full capacity.

📘 Allied forces were operating at full capacity during the exercise.

3) On high alert

🇧🇷 Em alto estado de alerta

🪤 Não existe “in high alert”.

📘 Troops remained on high alert following the border incident.

4) Under constant pressure

🇧🇷 Sob pressão constante

🪤 Concurso tenta colocar in constant pressure — não existe.

📘 Commanders worked under constant pressure to maintain stability.

5) In close coordination

🇧🇷 Em estreita coordenação

🪤 Não usar on close coordination.

📘 The mission was executed in close coordination with NATO partners.


6) On a large scale


🇧🇷 Em larga escala

🪤 Cuidado: in a large scale está errado.

📘 Cyberattacks were launched on a large scale across the region.


7) By military standards


🇧🇷 Pelos padrões militares

🪤 Não confunda com according to military standards — muda o sentido.

📘 By military standards, the deployment was surprisingly fast.


8) Under joint command


🇧🇷 Sob comando conjunto

🪤 Não existe on joint command.

📘 The battalion operated under joint command during the mission.


9) In line with alliance policy


🇧🇷 Em conformidade com a política da aliança

🪤 Concurso troca por in line to alliance policy.

📘 The reforms were implemented in line with alliance policy.


10) At the operational level


🇧🇷 No nível operacional

🪤 Não usar in the operational level.

📘 Decisions at the operational level required rapid coordination.


11) With unprecedented speed


🇧🇷 Com velocidade sem precedentes

🪤 Cuidado com in unprecedented speed.

📘 The NATO response unfolded with unprecedented speed.


12) In the long run


🇧🇷 A longo prazo

🪤 Concurso tenta trocar por “in the long term” — sinônimo, mas não substitui no contexto de textos literais.

📘 In the long run, military alliances depend on political consensus.


13) On political grounds


🇧🇷 Por razões políticas

🪤 “In political grounds” = errado.

📘 The country blocked the entry request on political grounds.


14) From a strategic standpoint


🇧🇷 Do ponto de vista estratégico

🪤 Não confundir com from an strategical standpoint.

📘 From a strategic standpoint, expansion strengthens deterrence.


15) At short notice


🇧🇷 Com pouco aviso prévio / de última hora

🪤 Pegadinha: NÃO significa “notícia curta”.

📘 Troops were deployed at short notice after the escalation.


16) On operational grounds


🇧🇷 Por critérios operacionais

🪤 “In operational grounds” está errado.

📘 The plan was rejected on operational grounds.


17) By diplomatic means


🇧🇷 Por meios diplomáticos

🪤 Concurso tenta “through diplomatic means” — existe, mas NÃO é equivalente em todos os contextos.

📘 The crisis was resolved by diplomatic means.


18) With full authorization


🇧🇷 Com autorização total

🪤 Não usar in full authorization.

📘 The mission proceeded with full authorization from the council.


19) In real time


🇧🇷 Em tempo real

🪤 Jamais escrever on real time.

📘 All movements were monitored in real time by NATO headquarters.


20) Under strict security measures


🇧🇷 Sob medidas rígidas de segurança

🪤 Concurso tenta “in strict security measures”.

📘 The negotiations occurred under strict security measures.

🤝🪖 • 20 Prepositional Verbs • NATO & Military Alliances • B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Prepositional Verbs

🔹Tema: NATO & Military Alliances

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Prepositional Verb → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) Agree on

🇧🇷 concordar sobre

🪤 Não é agree about em contexto formal diplomático.

📘 NATO members finally agreed on a unified air-defense strategy.

2) Agree to

🇧🇷 concordar em / aceitar

🪤 NÃO é igual a agree with.

📘 Several nations refused to agree to the terms of deployment.

3) Agree with

🇧🇷 concordar com (alguém)

🪤 Não se usa para “coisas” em relatórios militares.

📘 The commander did not agree with the analyst’s projections.

4) Apply for

🇧🇷 candidatar-se / solicitar

🪤 NÃO é “apply to” (aplicar em direção a algo).

📘 The country formally applied for NATO membership in 2023.

5) Apply to

🇧🇷 aplicar-se a

🪤 Não confundir com apply for.

📘 The article applies to all allied rapid-response units.

6) Base on

🇧🇷 basear-se em

🪤 NÃO é base in (localização física).

📘 The report is based on classified intelligence.

7) Belong to

🇧🇷 pertencer a

🪤 Em alianças, refere-se a “membership”.

📘 Three new states now belong to the coalition.

8) Benefit from

🇧🇷 beneficiar-se de

🪤 Não usar benefit of.

📘 Smaller members greatly benefit from NATO’s shared capabilities.

9) Consist of

🇧🇷 consistir em

🪤 Nunca é "consist in" (significa outra coisa).

📘 The brigade consists of infantry, engineers, and air-support units.

10) Deal with

🇧🇷 lidar com

🪤 É prepositional verb porque o sentido vem completamente com “with”.

📘 NATO must deal with emerging hybrid threats.

11) Depend on

🇧🇷 depender de

🪤 NÃO existe “depend of”.

📘 Many missions depend on real-time satellite intelligence.

12) Focus on

🇧🇷 concentrar-se em

🪤 Não é “focus in” (erro típico de prova).

📘 The summit focused on strengthening cybersecurity protocols.

13) Insist on

🇧🇷 insistir em

🪤 NÃO é “insist in” nem “insist about”.

📘 France insisted on stricter ammunition-tracking rules.

14) Lead to

🇧🇷 levar a / resultar em

🪤 NÃO confundir com lead (liderar).

📘 Intelligence failures led to delayed troop movements.

15) Participate in

🇧🇷 participar de

🪤 NÃO é “participate on”.

📘 Twenty nations participated in the joint naval exercise.

16) Provide for

🇧🇷 prever / estabelecer

🪤 Em tratados, NÃO significa “fornecer”.

📘 The alliance treaty provides for collective defense obligations.

17) Refer to

🇧🇷 referir-se a

🪤 Não confundir com “refer about” (não existe).

📘 The report refers to previous violations of the ceasefire.

18) Respond to

🇧🇷 responder a

🪤 “Respond for” = ser responsável por → NÃO confundir.

📘 Rapid-reaction units must respond to alerts in under two hours.

19) Result in

🇧🇷 resultar em

🪤 Não confundir com result from (ter origem em).

📘 The incident resulted in the activation of NATO protocols.

20) Result from

🇧🇷 resultar de / ser causado por

🪤 O oposto de “result in”.

📘 The cyber breach resulted from outdated encryption systems.

🤝🪖 • 20 Prepositional Phrases • NATO & Military Alliances • B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Prepositional Phrases

🔹Tema: NATO & Military Alliances

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Prepositional Phrase → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) In conflict zones

🇧🇷 Em zonas de conflito

🪤 Concurso troca por on conflict zones — errado.

📘 NATO increased surveillance in conflict zones near the border.

2) On the front lines

🇧🇷 Na linha de frente

🪤 Não usar in the front lines.

📘 Allied soldiers operated on the front lines during the mission.

3) Under allied command

🇧🇷 Sob comando aliado

🪤 On allied command não existe.

📘 The unit was placed under allied command for the operation.

4) At the negotiation table

🇧🇷 Na mesa de negociações

🪤 Não confunda com on the negotiation table.

📘 Several proposals were discussed at the negotiation table.

5) In defense of member states

🇧🇷 Em defesa dos Estados-membros

🪤 Concurso troca por on defense — errado.

📘 The alliance acted in defense of member states under threat.

6) By mutual agreement

🇧🇷 Por acordo mútuo

🪤 In mutual agreement está errado.

📘 Troop movements were approved by mutual agreement.

7) On strategic grounds

🇧🇷 Por razões estratégicas

🪤 Não escrever in strategic grounds.

📘 The enlargement was blocked on strategic grounds.

8) In accordance with NATO standards

🇧🇷 De acordo com os padrões da OTAN

🪤 Concurso tenta in accordance to — ERRADO.

📘 Training is carried out in accordance with NATO standards.

9) Under strict surveillance

🇧🇷 Sob vigilância rígida

🪤 Cuidado com in strict surveillance.

📘 The region has been under strict surveillance for months.

10) At the operational stage

🇧🇷 Na fase operacional

🪤 In the operational stage está errado.

📘 The mission entered at the operational stage after approval.

11) For collective defense purposes

🇧🇷 Para fins de defesa coletiva

🪤 Não usar on collective defense purposes.

📘 Article 5 exists for collective defense purposes.

12) In the aftermath of conflict

🇧🇷 No rescaldo do conflito / Após o conflito

🪤 Concurso tenta “in the aftermatch” (erro clássico).

📘 NATO intervened in the aftermath of the conflict.

13) Within alliance territory

🇧🇷 Dentro do território da aliança

🪤 Inside alliance territory pode soar estranho em textos formais.

📘 Operations are restricted to areas within alliance territory.

14) On diplomatic terms

🇧🇷 Em termos diplomáticos

🪤 Pegadinha: in diplomatic terms também existe, mas muda o tom.

📘 On diplomatic terms, the decision was controversial.

15) In the event of aggression

🇧🇷 No caso de agressão

🪤 Não usar on the event of.

📘 Support is guaranteed in the event of aggression.

16) At the core of the alliance

🇧🇷 No núcleo da aliança

🪤 Concurso troca por in the core — errado.

📘 Collective defense lies at the core of the alliance.

17) For the sake of regional stability

🇧🇷 Em nome da estabilidade regional

🪤 Cuidado com for the shake (erro clássico).

📘 The treaty was renewed for the sake of regional stability.

18) Under legal constraints

🇧🇷 Sob restrições legais

🪤 Não confunda com in legal constraints.

📘 Military responses were limited under legal constraints.

19) In partnership with non-member allies

🇧🇷 Em parceria com aliados não membros

🪤 Concurso tenta on partnership with.

📘 Operations were carried out in partnership with non-member allies.

20) On the brink of escalation

🇧🇷 À beira de escalada

🪤 In the brink está errado.

📘 The region stood on the brink of escalation after the strike.

🤝🪖 • 20 Collocations • NATO & Military Alliances • B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Collocations

🔹Tema: NATO & Military Alliances

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Collocation → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) Collective defense

🇧🇷 Defesa coletiva

🪤 Pegadinha: querem trocar por “defense collection”. Errado.

📘 Exemplo: Collective defense remains the cornerstone of NATO’s mission.

2) Strategic partnership

🇧🇷 Parceria estratégica

🪤 Não confundir com strategic share ou strategic relation.

📘 Exemplo: Several nations seek a strategic partnership with NATO to boost regional security.

3) Military buildup

🇧🇷 Acúmulo/fortalecimento militar

🪤 Concurso tenta puxar para “building” (prédio).

📘 Exemplo: The sudden military buildup near the border raised global concerns.

4) Joint operation

🇧🇷 Operação conjunta

🪤 Não é “operation joined”. Ordem fixa!

📘 Exemplo: The countries launched a joint operation to protect maritime routes.

5) Defense expenditure

🇧🇷 Gastos de defesa / despesas militares

🪤 Trocam por expenses of defense — errado!

📘 Exemplo: NATO members agreed to increase their defense expenditure.

6) Rapid deployment

🇧🇷 Desdobramento rápido

🪤 Jamais usar fast deployment. A forma correta é rapid.

📘 Exemplo: Rapid deployment forces were mobilized within hours.

7) Peacekeeping mission

🇧🇷 Missão de manutenção da paz

🪤 Não aceitar peacekeeping operation como igual — tem nuance.

📘 Exemplo: The alliance sent troops to support a peacekeeping mission in the region.

8) Intelligence sharing

🇧🇷 Compartilhamento de inteligência

🪤 Não é “intelligence division” nem “sharing intelligence informations”.

📘 Exemplo: Intelligence sharing enhances coordination between allies.

9) Cyber defense

🇧🇷 Defesa cibernética

🪤 Concurso troca por cyber security — NÃO é igual.

📘 Exemplo: Cyber defense has become a top priority for modern alliances.

10) Security threat

🇧🇷 Ameaça à segurança

🪤 Não inverter: threat security NÃO existe.

📘 Exemplo: Hybrid warfare poses a growing security threat worldwide.

11) Mutual assistance

🇧🇷 Assistência mútua

🪤 Tendem a confundir com “mutual help” (menos formal).

📘 Exemplo: The treaty guarantees mutual assistance in case of attack.

12) Military drills

🇧🇷 Exercícios militares

🪤 Pegadinha: drills NÃO são furadeiras aqui!

📘 Exemplo: Military drills near contested zones often escalate tensions.

13) Strategic deterrence

🇧🇷 Dissuasão estratégica

🪤 Não confundir com deterrent strategy — outra estrutura!

📘 Exemplo: Nuclear capabilities are part of strategic deterrence.

14) Alliance cohesion

🇧🇷 Coesão da aliança

🪤 Concurso tenta inverter: cohesion alliance. Incorreto.

📘 Exemplo: Political disagreements can weaken alliance cohesion.

15) Rules-based order

🇧🇷 Ordem baseada em regras

🪤 NÃO trocar para “ordered rules system”.

📘 Exemplo: NATO supports the preservation of the global rules-based order.

16) Hybrid warfare

🇧🇷 Guerra híbrida

🪤 Não confundir com mixed war.

📘 Exemplo: Hybrid warfare combines cyberattacks, propaganda, and economic pressure.

17) Forward presence

🇧🇷 Presença avançada

🪤 Errado dizer “ahead presence”.

📘 Exemplo: Enhanced forward presence reassures NATO’s eastern members.

18) Defense capabilities

🇧🇷 Capacidades de defesa

🪤 Não confundir com defensive capacity (menos usado).

📘 Exemplo: Upgrading defense capabilities is vital for deterrence.

19) Regional stability

🇧🇷 Estabilidade regional

🪤 Concurso troca por region stability.

📘 Exemplo: Military alliances aim to reinforce regional stability.

20) Diplomatic channels

🇧🇷 Canais diplomáticos

🪤 Não usar diplomatic ways — errado e informal.

📘 Exemplo: Even during crises, diplomatic channels must remain open.

🤝🪖 • 20 Idioms • NATO & Military Alliances • B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Idioms

🔹Tema: NATO & Military Alliances

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Idiom → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) Draw a line in the sand

🇧🇷 Estabelecer um limite inegociável

🪤 Pegadinha: NÃO tem nada a ver com “desenhar na areia”.

📘 Exemplo: NATO drew a line in the sand, warning that any attack on a member state would trigger a collective response.

2) Stand shoulder to shoulder

🇧🇷 Permanecer unido, lado a lado

🪤 Concurso adora trocar por “physically standing”. É figurado.

📘 Exemplo: The allied forces stood shoulder to shoulder to deter further aggression.

3) Hit the ground running

🇧🇷 Começar com força total

🪤 Não é “cair correndo”, é “entrar em ação imediatamente”.

📘 Exemplo: New NATO units must hit the ground running during emergency deployments.

4) A double-edged sword

🇧🇷 Algo que tem efeitos positivos e negativos

🪤 Não tem nada a ver com espada literal.

📘 Exemplo: Expanding alliances can be a double-edged sword: more protection, but also more obligations.

5) A show of force

🇧🇷 Demonstração de poder militar

🪤 Não é “um show”, é sinal estratégico.

📘 Exemplo: The naval exercise was a show of force aimed at deterring hostile actors.

6) Call the shots

🇧🇷 Dar as ordens / mandar

🪤 Nada de “ligar para tiros”.

📘 Exemplo: In joint operations, NATO’s command center calls the shots.

7) Sit on the fence

🇧🇷 Ficar em cima do muro, não decidir

🪤 Concurso troca por “ficar sentado na cerca literal”.

📘 Exemplo: Some countries sit on the fence about joining alliances.

8) Under the radar

🇧🇷 De maneira discreta, sem chamar atenção

🪤 Não tem radar literal (pegadíssima!).

📘 Exemplo: Cyberattacks often operate under the radar until major damage is done.

9) Raise the stakes

🇧🇷 Aumentar o risco / tensão

🪤 Não significa “levantar estacas”.

📘 Exemplo: Deploying missiles near the border raised the stakes in the region.

10) Move the goalposts

🇧🇷 Mudar as regras para dificultar algo

🪤 Nada a ver com futebol literal.

📘 Exemplo: Critics say some alliances move the goalposts for membership.

11) Be on the same wavelength

🇧🇷 Estar alinhado / em sintonia

🪤 Pode confundir por parecer técnico.

📘 Exemplo: Military partners must be on the same wavelength during joint missions.

12) Cut corners

🇧🇷 Fazer algo de forma apressada ou negligente

🪤 NÃO é cortar cantos de verdade.

📘 Exemplo: Defense procurement cannot cut corners in safety protocols.

13) In the line of fire

🇧🇷 Sob risco, exposto ao ataque

🪤 Concurso tenta literalizar “linha de fogo”.

📘 Exemplo: Peacekeepers often find themselves in the line of fire unexpectedly.

14) Get the green light

🇧🇷 Receber autorização

🪤 Nada a ver com semáforo; é FIGURADO.

📘 Exemplo: The mission got the green light after unanimous approval.

15) A ticking time bomb

🇧🇷 Uma situação prestes a explodir

🪤 Não envolve bomba real, mas tensão.

📘 Exemplo: Unresolved border disputes can become a ticking time bomb.

16) Break the deadlock

🇧🇷 Destravar um impasse

🪤 O erro comum: achar que tem “cadeado”.

📘 Exemplo: Talks between the two alliances helped break the deadlock.

17) Tip the balance

🇧🇷 Mudar o equilíbrio de forças

🪤 Nada de “virar a balança” literal.

📘 Exemplo: Advanced drones could tip the balance in future conflicts.

18) Gain the upper hand

🇧🇷 Ganhar vantagem

🪤 Concurso troca por “ganhar a mão de cima” literal.

📘 Exemplo: With better intelligence, the alliance gained the upper hand.

19) Throw down the gauntlet

🇧🇷 Lançar um desafio sério

🪤 Não tem nada a ver com “luva caindo” só no sentido literal.

📘 Exemplo: The statement threw down the gauntlet to rival powers.

20) Put boots on the ground

🇧🇷 Enviar tropas (desdobrar soldados)

🪤 Concurso tenta literalizar como “colocar botas no chão”.

📘 Exemplo: NATO avoids putting boots on the ground unless absolutely necessary.

🤝🪖 • 20 Phrasal Verbs • NATO & Military Alliances • B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Phrasal Verbs

🔹Tema: NATO & Military Alliances

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Phrasal Verb → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) stand with

🇧🇷 apoiar; posicionar-se ao lado de

🪤 Concurso tenta trocar por “ficar parado com”.

📘 NATO vowed to stand with its eastern members during the crisis.

2) back up

🇧🇷 dar suporte; respaldar

🪤 Não confundir com “fazer backup de arquivos”.

📘 Several countries agreed to back up NATO’s new defense strategy.

3) step up

🇧🇷 intensificar; reforçar

🪤 Concurso tenta colocar “step up = subir um degrau”.

📘 NATO decided to step up its presence in the Baltic region.

4) carry out

🇧🇷 executar; realizar (operações/ações)

🪤 Não é “carregar para fora”.

📘 The alliance will carry out joint military exercises next month.

5) join in

🇧🇷 participar de; aderir

🪤 Não confundir com “join = entrar fisicamente”.

📘 Sweden and Finland were invited to join in strategic discussions.

6) move in

🇧🇷 deslocar tropas para uma área

🪤 Não é “mudar-se para uma casa”.

📘 NATO forces moved in to stabilize the border.

7) pull out (of)

🇧🇷 retirar-se de; remover tropas

🪤 Concurso confunde com “puxar para fora” literal.

📘 The coalition decided to pull out of the region by December.

8) break down

🇧🇷 ruir; desmoronar (negociações/mecanismos)

🪤 Não é só “quebrar emocionalmente”.

📘 Talks between the countries broke down after major disagreements.

9) scale up

🇧🇷 ampliar; aumentar escala

🪤 Não é “escalar verticalmente”.

📘 NATO plans to scale up cybersecurity cooperation.

10) call on

🇧🇷 convocar; exigir oficialmente

🪤 Não é “ligar para alguém”.

📘 NATO called on members to boost their defense spending.

11) phase out

🇧🇷 eliminar gradualmente

🪤 Concurso tenta confundir com “fases” escolares.

📘 The alliance will phase out outdated missile systems.

12) set out

🇧🇷 estabelecer; definir (plano/estratégia)

🪤 Não é apenas “partir em viagem”.

📘 The treaty sets out the obligations of all allied nations.

13) stand down

🇧🇷 recuar; suspender estado de alerta

🪤 Não é “ficar mais baixo”.

📘 Troops were ordered to stand down after tensions decreased.

14) hold up

🇧🇷 atrasar; dificultar

🪤 Não confundir com “assaltar”.

📘 One member state held up the approval of the new resolution.

15) push back

🇧🇷 resistir; contra-atacar politicamente

🪤 Não é “empurrar fisicamente para trás”.

📘 Several nations pushed back against the proposal.

16) work out

🇧🇷 elaborar; chegar a um acordo

🪤 Não é “malhar na academia”.

📘 Diplomats tried to work out a compromise.

17) shut down

🇧🇷 encerrar; desativar

🪤 Concurso força “desligar computador”.

📘 The alliance decided to shut down a controversial program.

18) hold on to

🇧🇷 manter; conservar poder ou posição

🪤 Não é segurar fisicamente.

📘 Some nations tried to hold on to their veto power.

19) sign off on

🇧🇷 aprovar formalmente

🪤 Não é “despedir-se” (sign off = encerrar transmissão).

📘 Leaders refused to sign off on the new missile policy.

20) reach out to

🇧🇷 buscar contato; tentar diálogo

🪤 Mudando o sentido: não é “alcançar fisicamente alguém”.

📘 NATO leaders reached out to partners in Asia for cooperation.

🛡️🌍 • 20 Prepositional Verbs • Global Security • B3GE™

 🔹Conteúdo: Themed Prepositional Verbs

🔹Tema: Global Security

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Prepositional Verb → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado)

1) adhere to

🇧🇷 cumprir / obedecer a

🪤 Pegadinha: NÃO é “aderir em”.

📘 Countries must adhere to international nuclear protocols to maintain global security.

2) comply with

🇧🇷 cumprir / estar em conformidade com

🪤 Muitos candidatos erram usando “comply to”.

📘 All member states must comply with the cybersecurity regulations.

3) respond to

🇧🇷 responder a

🪤 NÃO confundir com “reply to” (email).

📘 NATO forces had to respond to the growing regional tensions.

4) rely on

🇧🇷 depender de / contar com

🪤 Provas trocam por “rely in” — ERRADO.

📘 Small nations often rely on alliances for defensive support.

5) appeal to

🇧🇷 apelar a / fazer apelo a

🪤 NÃO significa “atrair” em contexto militar.

📘 The UN appealed to both sides to avoid further escalation.

6) refrain from

🇧🇷 abster-se de

🪤 Não usar “refrain to” — sempre from.

📘 The ceasefire required both forces to refrain from hostile actions.

7) act on

🇧🇷 agir com base em

🪤 Provas enganam com “act over”.

📘 Intelligence agencies acted on credible threats.

8) deal with

🇧🇷 lidar com / tratar de

🪤 NÃO significa “negociar com” (negotiate with).

📘 Leaders met to deal with the growing cyberattacks.

9) account for

🇧🇷 representar / justificar

🪤 Não é “prestar contas” apenas — tem dois sentidos.

📘 Cyber risks now account for most global security concerns.

10) stem from

🇧🇷 originar-se de

🪤 NÃO significa “conter” (control).

📘 The conflict stemmed from decades of political rivalry.

11) focus on

🇧🇷 focar em

🪤 Provas trocam por “focus at”.

📘 Talks focused on preventing nuclear proliferation.

12) participate in

🇧🇷 participar de

🪤 NÃO usar “participate on”.

📘 Several nations agreed to participate in joint security exercises.

13) provide for

🇧🇷 prever / estipular

🪤 Cuidado: “provide” sozinho = fornecer.

📘 The treaty provides for stronger border surveillance.

14) warn against

🇧🇷 alertar contra

🪤 NÃO é “warn about” (avisar sobre algo neutro).

📘 Experts warned against weakening international alliances.

15) insist on

🇧🇷 insistir em

🪤 Provas trocam por “insist in” — ERRADO.

📘 One country insisted on adding cybersecurity clauses.

16) invest in

🇧🇷 investir em

🪤 Não confundir com “invest on”.

📘 Nations began to invest in advanced missile defenses.

17) engage in

🇧🇷 envolver-se em

🪤 Cuidado: “engage with” = interagir com.

📘 The group vowed not to engage in covert operations.

18) adhere to

🇧🇷 seguir / aderir a

🪤 Provas tentam trocar por “adhere with”.

📘 Partners must adhere to the shared security principles.

19) collaborate with

🇧🇷 colaborar com

🪤 “Collaborate on” existe, mas muda o sentido (colaboração SOBRE um tema).

📘 Countries agreed to collaborate with regional defense agencies.

20) contend with

🇧🇷 enfrentar / lidar com dificuldades

🪤 NÃO confundir com “contend for” (competir por algo).

📘 Nations must contend with increasingly sophisticated cyber threats.