- Texto (1) – | The Army leadership code | www.salon.com |
- Texto (2) – | Letter sent in 1916 arrives over 100 years later | |
- Texto (3) – | Girls freeze during soccer game as everyone hears the unmistakable sound of the national anthem | https://post.knews899.com |
- Texto (4) – | The Army leadership code | https://patimes.org |
- 12 Multiple Choice Questions | Five-Option Question |
❑ TEXTO 1:Is tech making learning foreign languages obsolete?A tecnologia está tornando o aprendizado de línguas estrangeiras obsoleto?I wouldn't exactly say my French has been going well.Eu não diria exatamente que meu francês "está indo bem"[vem indo bem].
A few decades after I left behind my high school language requirement, I decided recently it was time to take another crack.Algumas décadas depois de deixar para trás meu requisito de idioma do "ensino médio", decidi recentemente que era hora de tentar novamente.
But while my travels over the last few years have made me as grateful for Google Translate as I am to be a native English speaker - they've also made me painfully, embarrassedly aware of how uniquely monolingual so many Americans are.Mas, embora minhas viagens nos últimos anos tenham me deixado tão "grato pelo" Google Tradutor quanto sou por ser um falante nativo de inglês, elas também me fizeram ter penosamente e envergonhadamente uma consciência de quão excepcionalmente, muitos americanos são monolíngues.
New technology in the form of Apps and tools offering real-time translation have simplified the world so much that we don't really need to learn other languages anymore.Novas tecnologias na forma de "aplicativos" e ferramentas que oferecem tradução em tempo real simplificaram o mundo tanto que não precisamos mais aprender outras línguas.
Perhaps we can compare it to what the calculator does for math equations.Talvez possamos comparar isso ao que a calculadora faz com "equações matemáticas".
Why then am I doing it?Por que então estou dizendo isso?
Even if in theory I could with great and focused effort someday become not entirely embarrassing in my French, there's still the question of why bother."Mesmo que em teoria" eu pudesse, com grande e concentrado esforço, um dia me tornar não totalmente embaraçoso em meu francês, ainda há a questão de por que se preocupar.
"When you make the effort to learn another person's language, you demonstrate respect.”"Quando você se esforça para aprender a língua de outra pessoa, você demonstra respeito."
Arturs Peha, the Chief Security Officer (CSO) of the translation service Skrivanek, acknowledges that "Technology has revolutionized communication, enabling us to bridge linguistic barriers more easily than ever before,” but he also makes the case for the human touch.Arturs Peha, o Chief Security Officer (CSO) do serviço de tradução Skrivanek, reconhece que "A tecnologia revolucionou a comunicação, permitindo-nos transpor barreiras linguísticas mais facilmente do que nunca", mas ele também defende o toque humano.
"Leaming a language goes beyond mere communication,” he says."Aprender um idioma vai além da mera comunicação", afirma ele.
"It fosters empathy, cultural appreciation, and a sense of belonging.”"Ela promove[fomenta, incentiva] empatia, apreciação cultural e um senso de pertencimento."
“When you make the effort to leam another person's language, you demonstrate respect for their culture and a willingness to engage on a deeper level. I speak four different languages.”"Quando você se esforça para aprender a língua de outra pessoa, você demonstra respeito pela cultura dela e uma disposição[vontade] para se envolver[engajar, participar, interagir] em um nível mais profundo. Eu falo quatro idiomas diferentes."
Peha adds, "I can genuinely say that people talk and treat me very differently when I communicate with them in their native language compared to when I use a lingua franca or rely on a translation App.”Peha acrescenta: "Posso dizer genuinamente que as pessoas falam e me tratam de forma muito diferente quando me comunico com elas em sua língua nativa em comparação a quando uso uma língua franca ou confio em um aplicativo de tradução."
Al (Artificial Intelligence) and Apps have made translation easier and more accurate than ever, but won't replace the value of the real thing.A IA (Inteligência Artificial) e os aplicativos tornaram a tradução mais fácil e precisa[acurada] do que nunca, mas não substituirão o valor da coisa real.45 – In the sentence “I decided recently it was time to take another crack.” (paragraph 1), the expression take another crack means(A) leave again.(B) bring again.(C) try again.(D) lose again.(E) stop again.• Gabarito C In the sentence “I decided recently it was time to take another crack.” (paragraph 1), the expression take another crack meansNa frase “Decidi recentemente que era hora de tentar outra vez.” (parágrafo 1), a expressão "tentar outra vez" significa(A) leave again.(sair novamente)(B) bring again.(trazer novamente)(C) try again.(tentar novamente.)(D) lose again.(perder novamente)(E) stop again.(parar novamente)
>> COMENTÁRIO RELEVANTE: • Quando se que dizer "tentar fazer algo novamente", mesmo que não se tenha certeza de como fazê-lo, você pode usar os verbos ""to try again" ou "to attemp again", ou pode ainda, usar a expressão idiomática "to take a track " que também transmite a mesma ideia.
46 – Choose the alternative with verbs that correctly and respectively complete gaps(1) and (2).(A) will - do(B) is - did(C) are - does(D) are - did(E) can - are• Gabarito C (A) will - do(B) is - did(C) are - does(D) are - did(E) can - are
47 – According to the text, choose the correct statement.(A) AI tools reduce the gap that block communication.(B) Apps may make embarrassment mistakes.(C) If people bother about empathy, they waste time.(D) Arturs Peha never uses a translation App.(E) Arturs Peha is as monolingual as most of Americans.• Gabarito A According to the text, choose the correct statement.De acordo com o texto, escolha a afirmação correta.(A) AI tools reduce the gap that block communication.Ferramentas de IA reduzem a lacuna que bloqueia a comunicação.(B) Apps may make embarrassment mistakes.Aplicativos podem cometer erros embaraçosos.(C) If people bother about empathy, they waste time.Se as pessoas se preocupam com empatia, elas perdem tempo.(D) Arturs Peha never uses a translation App.Arturs Peha nunca usa um aplicativo de tradução.(E) Arturs Peha is as monolingual as most of Americans.Arturs Peha é tão monolíngue quanto a maioria dos americanos.
❑ TEXTO 2:Letter sent in 1916 arrives over 100 years laterCarta enviada em 1916 chega mais de 100 anos depois
A letter written during "World War I" has finally arrived at a flat in Crystal Palace, south London, over 100 years later.Uma carta escrita durante a "1ª Guerra Mundial" finalmente chegou a um apartamento em Crystal Palace, no sul de Londres, mais de 100 anos depois.
According to the BBC, the envelope, sent in February 1916, it bears a postmark from the English city of Bath and includes a one-penny stamp featuring the head of King George V.De acordo com a BBC, o envelope, enviado em fevereiro de 1916, tem um carimbo postal da cidade inglesa de Bath e inclui um selo de um centavo apresentando a cabeça do Rei George V..
The letter finally arrived two years ago at the apartment of theatre director Finlay Glen, 27, who told the outlet he was confused when he saw it in the mail and only recently gave the letter to a local historical society.A carta finalmente chegou há dois anos no apartamento do diretor de teatro Finlay Glen, 27, que disse ao "canal de mídia"[agência] que ele ficou confuso quando a viu no correio e só recentemente entregou a carta a uma sociedade histórica local.
"We were obviously pretty surprised and mystified as to how it could have been left there for more than 100 years," he said."Ficamos obviamente muito surpresos e perplexos sobre como ela poderia ter ficado lá por mais de 100 anos", disse ele.
The mysterious letter was written to Katie Marsh, wife of local stamp magnate Oswald Marsh, by her friend Christabel Mennell and it describes her visit to a sanatorium in Bath where her father was a wheelchair user.A misteriosa carta foi escrita para Katie Marsh, esposa do magnata local de selos Oswald Marsh, por sua amiga Christabel Mennell e descreve sua visita a um sanatório em Bath, onde seu pai era "usuário de cadeira de rodas".
The envelope also has a stamp from the Sydenham sorting office, which was in operation for over a century before it closed down in recent years.O envelope também tem um selo do escritório de triagem de Sydenham, que funcionou por mais de um século antes de "fechar"[encerrar] nos últimos anos.
This led to speculation that the letter was found and placed in the day's post when the office was cleared out, Glen told the newspaper.Isso levou à especulação de que a carta foi encontrada e colocada no correio do dia em que o escritório foi "esvaziado"[desocupado], Glen disse ao jornal.
"We are uncertain what happened in this instance," a spokesperson from the Royal Mail said."Não temos certeza do que aconteceu neste caso", disse um porta-voz do Royal Mail.
"We appreciate that people will be intrigued by the history of this letter from 1916, but we have no further information on what might have happened.”"Agradecemos que as pessoas fiquem intrigadas com a história desta carta de 1916, mas não temos informações adicionais sobre o que pode ter acontecido."
Glen told the BBC that if relatives of the letter's sender, or relatives of the intended recipient, wanted the letter, he would gladly give it to them.Glen disse à BBC que se os parentes do remetente da carta, ou os parentes do destinatário pretendido, quisessem a carta, ele a daria a eles com prazer.
"It's an amazing piece of their family history that has turned up," he said, "if they want to, they can come round.""É uma parte incrível da história da família deles que apareceu", disse ele, "se quiserem, podem "fazer uma visita"."
48 – Choose the statement in which thw word OUTLET has been used with the same meaning as paragraph 2.(A) Take-away outlets and cafés that promote "coffee to go" generate waste.(B) State-controlled media outlets still remain in authoritarian societies.(C) He wasn't able to turn on the TV because the outlet wouldn't work.(D) This is the column where the water outlet is located.(E) Writing poetry was his only form of emotional outlet.• Gabarito B Choose the statement in which thw word OUTLET has been used with the same meaning as paragraph 2.Escolha a afirmação em que a palavra OUTLET foi usada com o mesmo significado do parágrafo 2.(A) Take-away outlets and cafés that promote "coffee to go" generate waste.Pontos de venda de comida para viagem e cafés que promovem "café para viagem" geram desperdício.>> (OUTLET - PONTOS DE VENDAS)
(B) State-controlled media outlets still remain in authoritarian societies.Meios de comunicação controlados pelo Estado ainda permanecem em sociedades autoritárias.>> (OUTLET - Meios de comunicação)
(C) He wasn't able to turn on the TV because the outlet wouldn't work.Ele não conseguia ligar a TV porque a tomada não funcionava.>> (OUTLET - TOMADA DE ENERGIA)
(D) This is the column where the water outlet is located.Esta é a coluna onde fica o ponto de água.(OUTLET - PONTO DE ÁGUA)
(E) Writing poetry was his only form of emotional outlet.Escrever poesia era sua única forma de escape emocional.(OUTLET - ESCAPE)
49 – Choose the alternative with the correct reference for the underlined words from the text.(A) it (paragraph 2) - outlet.(B) her (paragraph 3) - Christabel Mennell.(C) it (paragraph 3) - century.(D) we (paragraph 4) - the Royal Mail personnel.(E) they (paragraph 5) - Christabel Mennell and Katie Marsh.• Gabarito D Choose the alternative with the correct reference for the underlined words from the text.(A) it (paragraph 2) - outlet.(B) her (paragraph 3) - Christabel Mennell.(C) it (paragraph 3) - century.(D) we (paragraph 4) - the Royal Mail personnel.(E) they (paragraph 5) - Christabel Mennell and Katie Marsh.
50 – According to the text, choose the correct statement.(A) There was a coin of King George V in the envelope.(B) The letter arrived at its final destination in 2016.(C) Both families of Katie and Christabel haven't seen the letter so far.(D) Glen found the letter at the Sydenham sorting office and posted it.(E) Oswald Marsh's father-in-law paid visits to the sanatorium in Bath.• Gabarito C According to the text, choose the correct statement.De acordo com o texto, escolha a afirmação correta.(A) There was a coin of King George V in the envelope.Havia uma moeda do Rei George V no envelope.
(B) The letter arrived at its final destination in 2016.A carta chegou ao seu destino final em 2016.
(C) Both families of Katie and Christabel haven't seen the letter so far.Ambas as famílias de Katie e Christabel não viram a carta até agora.
(D) Glen found the letter at the Sydenham sorting office and posted it.Glen encontrou a carta no escritório de triagem de Sydenham e a postou.
(E) Oswald Marsh's father-in-law paid visits to the sanatorium in Bath.O sogro de Oswald Marsh fez visitas ao sanatório em Bath.
- Texto (1) – | The Army leadership code | www.salon.com |
- Texto (2) – | Letter sent in 1916 arrives over 100 years later | |
- Texto (3) – | Girls freeze during soccer game as everyone hears the unmistakable sound of the national anthem | https://post.knews899.com |
- Texto (4) – | The Army leadership code | https://patimes.org |
- 12 Multiple Choice Questions | Five-Option Question |
- comerstone – alicerce, pilar, pedra angular.
- Adapted from www.army.mod.uk and www.moore.army.mil
- Our Army needs to move with the times. (...). This intent explains how we will meet this challenge in war and in peace, with our approach to both being as similar as possible.
- Nosso Exército precisa acompanhar os tempos. (...) Essa intenção explica como enfrentaremos esse desafio na guerra e na paz, com nossa abordagem para ambos sendo a mais semelhante possível.
- TEMPO VERBAL: Present Simple (needs)
- CONCORDÂNCIA VERBAL:
- This intent explains (verbo na 3ª ps, concordando com o sujeito no singular "This intent");
- PADRÃO GRAMATICAL [To explain + why/how/what etc.]
- He explained how the machine worked.
- Let me explain what I mean.(www.ldoceonline.com)
- That still doesn’t explain how he was able to hide the money.
- I’ll explain why I don’t believe your story.(www.ldoceonline.com)
- It is to be read and practised by all soldiers at every level.
- Deve ser lida e praticada por todos os soldados de todos os níveis.
- "BY", no contexto, é preposição indicadora de VOZ PASSIVA( be + Past Participle), exigindo o verbo no particípio passado "practised":
- It is to be read and practised by all soldiers....
- This enables us to overcome an enemy in the most chaotic and demanding circumstances.
- Isso nos permite vencer um inimigo nas circunstâncias mais caóticas e exigentes.
- A lacuna exige verbo na forma base. como parte integrane do padrão gramatical "enables us to overcome)"
- O verbo "to enable" (=to permit) é sinônimo de "to allow", "to let", "to empower".
- PADRÃO GRAMATICAL [enable somebody/something to do something](DICA: When you enable something, you make it possible for something to happen)
- My new glasses enable me to read the fine print.(Meus novos óculos me permitem ler as letras miúdas.)(Meus novos óculos me permitem ler as letras miúdas.)(/www.merriam-webster.com)
- Text messages enable people to keep in contact easily and cheaply.(Mensagens de texto permitem que as pessoas mantenham contato de forma fácil e barata.)(https://dictionary.cambridge.org)
- The loan enabled Jan to buy the house. (O empréstimo permitiu que Jan comprasse a casa.)(www.ldoceonline.com)
- The new machines have enabled the company to increase production by over 20%.(As novas máquinas permitiram à empresa aumentar a produção em mais de 20%.)(https://dictionary.cambridge.org)