quarta-feira, 26 de novembro de 2025

💣🛑 — 20 Collocations • Terrorism & Counterterrorism — B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Collocations

🔹Tema: Terrorism & Counterterrorism

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Collocation → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) Terrorist cell

🇧🇷 Célula terrorista

🪤 Cuidado: cell ≠ “cela” de prisão. Aqui é “grupo pequeno e secreto”.

📘 The police dismantled a terrorist cell operating near the border.

2) Radical ideology

🇧🇷 Ideologia radical

🪤 “Radical” aqui = extremista; não é “legal/demais”.

📘 Many recruits were influenced by a radical ideology spread online.

3) Intelligence gathering

🇧🇷 Coleta de inteligência / dados estratégicos

🪤 Não traduzir como “reunião inteligente”.

📘 Counterterrorism depends heavily on efficient intelligence gathering.

4) Threat assessment

🇧🇷 Avaliação de ameaça

🪤 Frequentemente confundido com threat evaluation. O padrão é assessment.

📘 The army raised its alert level after the latest threat assessment.

5) Counterterrorism measures

🇧🇷 Medidas antiterrorismo

🪤 Não dizer “counterterrorist measures” — raro e estranho.

📘 New counterterrorism measures were approved by parliament.

6) Suicide bombing

🇧🇷 Atentado suicida

🪤 Concurso tenta trocar por suicide attack — existe, mas não é sinônimo perfeito.

📘 A suicide bombing shook the international airport on Monday.

7) Extremist recruitment

🇧🇷 Recrutamento extremista

🪤 “Recruitment extremism” ≠ errado, só sem sentido. Ordem importa!

📘 Online forums have become hotspots for extremist recruitment.

8) Sleeper agent

🇧🇷 Agente adormecido (infiltrado)

🪤 Não é “agente que está dormindo”.

📘 Authorities fear the presence of sleeper agents in major cities.

9) Security breach

🇧🇷 Falha/violação de segurança

🪤 “Breach” ≠ “bridge”.

📘 A security breach exposed sensitive counterterrorism files.

10) Hostage situation

🇧🇷 Situação com reféns

🪤 “Hostage” NÃO é “hospede”.

📘 Negotiators arrived quickly to handle the hostage situation.

11) Lone-wolf attack

🇧🇷 Ataque de lobo solitário

🪤 Concurso troca por “solo-wolf attack”. NÃO existe.

📘 Most recent incidents were lone-wolf attacks planned online.

12) Border surveillance

🇧🇷 Vigilância de fronteira

🪤 “Border vigilance” existe, mas não significa o mesmo.

📘 Increased border surveillance helped stop arms smuggling.

13) High-value target (HVT)

🇧🇷 Alvo de alto valor estratégico

🪤 Não é “alvo caro”.

📘 Special forces tracked a high-value target for weeks.

14) Covert operation

🇧🇷 Operação secreta/discreta

🪤 Não confunda com “covered operation” (operação coberta — errado).

📘 The mission was part of a covert operation abroad.

15) Strategic withdrawal

🇧🇷 Retirada estratégica

🪤 Não é “withdrawal strategy”.

📘 Troops carried out a strategic withdrawal after the explosion.

16) Bomb disposal unit

🇧🇷 Esquadrão anti-bombas

🪤 “Disposal” ≠ “despesa”.

📘 The bomb disposal unit arrived before the device detonated.

17) Cyber-radicalization

🇧🇷 Radicalização via internet

🪤 Muitos candidatos colocam radical cyberization (inexistente).

📘 Governments are concerned about rising cyber-radicalization.

18) Interrogation techniques

🇧🇷 Técnicas de interrogatório

🪤 Técnicas ≠ “technology”; cuidado com falso cognato.

📘 Agents trained in advanced interrogation techniques questioned the suspects.

19) Funding network

🇧🇷 Rede de financiamento

🪤 Concurso tenta trocar por “network funding” — muda o sentido.

📘 The investigation uncovered a vast funding network behind the attacks.

20) International manhunt

🇧🇷 Caçada internacional

🪤 Não traduzir “man” literalmente — é busca por um suspeito.

📘 An international manhunt was launched after the bombing.

Nenhum comentário:

Postar um comentário