domingo, 23 de novembro de 2025

🌊🌎 20 Idioms Temáticas • Marine Plastic Pollution

Neste post, IDIOMS CIRÚRGICAS sobre "Poluição Plástica Marinha", no padrão oficial aqui do blog: tradução 🇧🇷 + exemplo + 🪤pegadinha de concurso.

1) Drop in the ocean

🇧🇷 gota no oceano (algo muito pequeno diante do problema)

🪤 Prova tenta trocar “ocean” por “sea” → errado.

📌 Cleaning one beach is just a drop in the ocean compared to global plastic pollution.

2) Swim against the tide

🇧🇷 nadar contra a maré (ir contra a corrente dominante)

🪤 Não confundir com “go with the tide”.

📌 Regulators trying to ban single-use plastics often swim against the tide of industry pressure.

3) Dead in the water

🇧🇷 morto na água (fracassado, sem progresso)

🪤 Nada a ver com morte literal.

📌 The recycling reform is dead in the water without stronger funding.

4) In deep water

🇧🇷 encrencado, em apuros

🪤 Não significa “literalmente em mar profundo”.

📌 Countries with weak waste systems are in deep water as plastic leakage rises.

5) Cast a wide net

🇧🇷 lançar uma rede ampla (ampliar esforços)

🪤 Não é sobre pesca real.

📌 Scientists cast a wide net to monitor plastic debris worldwide.

6) Treading water

🇧🇷 “patinando”, sem sair do lugar

🪤 Pegadinha: nada a ver com caminhar.

📌 Global action on ocean plastics is just treading water.

7) Smooth sailing

🇧🇷 maré tranquila, sem problemas

🪤 Concurso adora trocar por “soft sailing” (ERRADO).

📌 Banning microbeads was smooth sailing compared to regulating big plastics.

8) Sink or swim

🇧🇷 afundar ou nadar (sobreviver ou fracassar)

🪤 Não tem “sink and swim”.

📌 Coastal cities face a sink-or-swim moment with rising pollution.

9) The tide is turning

🇧🇷 a maré está virando (situação mudando)

🪤 Não confundir com “turn the tide”, que é ativo.

📌 The tide is turning as nations adopt plastic reduction goals.

10) On the rocks

🇧🇷 em crise, prestes a fracassar

🪤 Nada a ver com drink.

📌 Global recycling markets are on the rocks.

11) A sea change

🇧🇷 mudança profunda

🪤 Não significa “mudança pequena”.

📌 A sea change is needed to stop plastic leakage.

12) Against the current

🇧🇷 contra a corrente

🪤 Muito confundido com “under current”.

📌 NGOs work against the current to push for stricter legislation.

13) Riding the wave

🇧🇷 aproveitar o momento

🪤 Prova troca por “surfing the wave” (não é idiom).

📌 Green startups are riding the wave of anti-plastic sentiment.

14) Washed up

🇧🇷 acabado, falido

🪤 Não é só “encalhado na praia”.

📌 Old waste-management policies are washed up.

15) Go with the flow

🇧🇷 seguir o fluxo

🪤 Nada a ver com fluxo de água real.

📌 Some governments just go with the flow instead of acting.

16) Out to sea

🇧🇷 perdido, sem rumo

🪤 Não significa realmente estar no barco.

📌 Many policies remain out to sea without implementation.

17) Test the waters

🇧🇷 testar terreno, experimentar

🪤 “Waters” sempre plural.

📌 The UN is testing the waters with a new plastics treaty.

18) Rock the boat

🇧🇷 “bagunçar o coreto”, causar desconforto

🪤 Prova vai tentar “break the boat”.

📌 Scientists rock the boat by exposing industry lobbying.

19) Make waves

🇧🇷 causar impacto

🪤 Não significa fazer ondas reais.

📌 Youth movements are making waves in the fight against marine pollution.

20) In the same boat

🇧🇷 no mesmo barco (mesmo problema)

🪤 Prova tenta colocar “same ship” — errado.

📌 Coastal nations are all in the same boat when it comes to plastic waste.

Nenhum comentário:

Postar um comentário