🔹Conteúdo: Themed Phrasal Verbs
🔹Tema: The Rise of Authoritarian Governments
🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares
🔹Padrão Oficial do blog B3GE™:
(Phrasal Verb → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado)
1) | Crack down on |
🇧🇷 Reprimir / endurecer contra
🪤 Não é “quebrar” nada!
➡️ “The regime began to crack down on political opponents.”
2) | Clamp down on |
🇧🇷 Apertar o controle / conter firmemente
🪤 Sinônimo de “crack down”, mas não é físico.
➡️ “They clamped down on independent media outlets.”
3) | Take over |
🇧🇷 Assumir o controle / tomar o poder
🪤 NÃO significa “pegar algo de volta”.
➡️ “The military took over after weeks of instability.”
4) | Shut down |
🇧🇷 Fechar / encerrar (forçadamente)
🪤 Não se limita a computadores.
➡️ “Authorities shut down the opposition newspaper.”
5) | Silence out |
🇧🇷 Silenciar / calar totalmente
🪤 Não tem tradução literal bonita; cai em concurso.
➡️ “Critics were silenced out through intimidation.”
6) | Sweep aside |
🇧🇷 Deixar de lado / ignorar / descartar
🪤 NÃO significa “varrer” de verdade.
➡️ “The government swept aside all democratic norms.”
7) | Root out |
🇧🇷 Erradicar / eliminar pela raiz
🪤 Cuidado: não tem “root = raiz” literal.
➡️ “Authoritarian leaders try to root out dissent.”
8) | Phase out |
🇧🇷 Eliminar gradualmente
🪤 Não confundir com “fade out” (desaparecer).
➡️ “They phased out term limits quietly.”
9) | Stamp out |
🇧🇷 Sufocar / extinguir
🪤 Não tem “carimbo” nenhum.
➡️ “The regime vowed to stamp out any form of resistance.”
10) | Quash up |
🇧🇷 Abafar / reprimir rapidamente
🪤 Quase nunca visto em conversação — típico de provas!
➡️ “Protests were quashed up within hours.”
11) | Build up |
🇧🇷 Reforçar / aumentar
🪤 Pode ser militar, pode ser propaganda.
➡️ “They built up a powerful surveillance system.”
12) | Roll back |
🇧🇷 Reverter / retirar políticas
🪤 NÃO significa literalmente “rolar para trás”.
➡️ “Civil liberties were rolled back one by one.”
13) | Scale up |
🇧🇷 Ampliar / aumentar o alcance
🪤 Não confundir com “skull up” (que não existe).
➡️ “The state scaled up digital monitoring.”
14) | Push through |
🇧🇷 Enfiar goela abaixo / aprovar à força
🪤 Não tem sentido físico.
➡️ “They pushed through controversial constitutional changes.”
15) | Shore up |
🇧🇷 Reforçar / sustentar politicamente
🪤 Não tem nada a ver com “shore = costa”.
➡️ “Propaganda was used to shore up public support.”
16) | Root for |
🇧🇷 Apoiar / torcer
🪤 NÃO tem nada a ver com arrancar raízes.
➡️ “Some groups rooted for the strongman leader.”
17) | Give in |
🇧🇷 Ceder / capitular
🪤 Não é presente de “dar”.
➡️ “Opposition leaders refused to give in to threats.”
18) | Wipe out |
🇧🇷 Erradicar / eliminar completamente
🪤 Nada de pano ou limpeza física.
➡️ “The regime wiped out independent unions.”
19) | Hold back |
🇧🇷 Conter / impedir
🪤 Não significa “segurar para trás” literalmente.
➡️ “Security forces held back demonstrators.”
20) | Keep in line |
🇧🇷 Manter sob controle / manter obediente
🪤 Não é “ficar na fila”.
➡️ “Strict laws kept the population in line.”
Nenhum comentário:
Postar um comentário