🔹Conteúdo: Themed Prepositional Phrases
(Preposição + Noun Phrase — ZERO verbos)
🔹Tema: Terrorism & Counterterrorism
🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares
🔹Padrão Oficial do blog B3GE™:
(Prepositional Verb → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado)
1) in the aftermath of
🇧🇷 após / no rastro de
🪤 Pegadinha: bancas trocam por “aftermath of” sem preposição → ERRADO.
📘 Exemplo: Security was tightened in the aftermath of the bombing.
2) under threat
🇧🇷 sob ameaça
🪤 Não confundir com “in threat” (não existe).
📘 Exemplo: Several diplomatic missions remained under threat.
3) on high alert
🇧🇷 em alerta máximo
🪤 “In high alert” cai errado.
📘 Exemplo: Airports were placed on high alert after the warnings.
4) at gunpoint
🇧🇷 sob a mira de uma arma
🪤 Em provas aparece “on gunpoint” → ERRO clássico.
📘 Exemplo: The hostages were taken at gunpoint.
5) in custody
🇧🇷 sob custódia
🪤 Não usar “on custody”.
📘 Exemplo: Two suspects are now in custody.
6) under surveillance
🇧🇷 sob vigilância
🪤 “In surveillance” é erro.
📘 Exemplo: The group remained under surveillance for months.
7) in coordination with
🇧🇷 em coordenação com
🪤 Banca troca por “in coordinate with”.
📘 Exemplo: The mission was executed in coordination with NATO allies.
8) at risk of
🇧🇷 sob risco de
🪤 Não confundir com “in risk of”.
📘 Exemplo: Several regions are at risk of extremist infiltration.
9) in defiance of
🇧🇷 em desafio / em desrespeito a
🪤 Banca tenta “in defy of” → não existe.
📘 Exemplo: The attack was carried out in defiance of international law.
10) on the frontline of
🇧🇷 na linha de frente de
🪤 Cuidado: “in the frontline” soa estranho e cai errado.
📘 Exemplo: These officers are on the frontline of counterterrorism efforts.
11) in the hands of
🇧🇷 nas mãos de
🪤 “On the hands of” = errado em contexto figurado.
📘 Exemplo: Critical data ended up in the hands of extremists.
12) under pressure from
🇧🇷 sob pressão de
🪤 Não usar “in pressure from”.
📘 Exemplo: The government acted under pressure from its allies.
13) in the face of
🇧🇷 diante de / perante
🪤 “On the face of” muda totalmente o sentido (superfície).
📘 Exemplo: Policies changed in the face of growing threats.
14) at the core of
🇧🇷 no centro de / no cerne de
🪤 “In the core of” cai errado em contexto figurado.
📘 Exemplo: Cybersecurity is at the core of modern counterterrorism.
15) on behalf of
🇧🇷 em nome de / em representação de
🪤 “In behalf of” aparece em pegadinhas.
📘 Exemplo: The spokesperson condemned the attack on behalf of the coalition.
16) in response to
🇧🇷 em resposta a
🪤 Não confundir com “as response to”.
📘 Exemplo: Troops were deployed in response to escalating violence.
17) under no circumstances
🇧🇷 sob nenhuma circunstância
🪤 Em provas → “in no circumstances”: ERRADO.
📘 Exemplo: Hostages must under no circumstances be endangered.
18) at the height of
🇧🇷 no auge de
🪤 “In the height of” cai direto.
📘 Exemplo: The group was most active at the height of the conflict.
19) in danger of
🇧🇷 em perigo de
🪤 “On danger of” não existe.
📘 Exemplo: Several civilians were in danger of being targeted.
20) on the verge of
🇧🇷 à beira de
🪤 Não trocar por “in the verge of”.
📘 Exemplo: Intelligence reports indicated the cell was on the verge of launching an attack.
Nenhum comentário:
Postar um comentário