quinta-feira, 27 de novembro de 2025

🇺🇦🔥 — 20 Adverbial Phrases • War in Ukraine — B3GE™

🔹Conteúdo: Themed Adverbial Phrases 

🔹Tema: War in Ukraine

🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares

🔹Padrão Oficial do blog B3GE

(Adverbial Phrase → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado) 

1) At dawn

🇧🇷 ao amanhecer

🪤 concurso adora trocar por “down” (para baixo)

📘 “The drones struck the depot at dawn, catching the troops off guard.”

2) At close range

🇧🇷 à queima-roupa / de perto

🪤 não é “em curto alcance” literal

📘 “The vehicles were destroyed at close range by anti-tank teams.”

3) On the ground

🇧🇷 no terreno / in loco

🪤 não é “no chão”

📘 “Journalists reported heavy shelling on the ground near Kharkiv.”

4) Under heavy fire

🇧🇷 sob fogo intenso

🪤 não confundir com “strong fire” (errado)

📘 “The convoy retreated under heavy fire.”

5) In real time

🇧🇷 em tempo real

🪤 não é “on real time”

📘 “Satellite images were analyzed in real time.”

6) In retaliation

🇧🇷 em retaliação

🪤 não é “as retaliation”

📘 “The strike was carried out in retaliation for the previous attack.”

7) In full force

🇧🇷 em peso / totalmente mobilizado

🪤 não tem sentido físico de “força total” literal

📘 “All battalions arrived in full force.”

8) With no warning

🇧🇷 sem aviso

🪤 não confundir com “without a warning” (menos natural)

📘 “The missiles hit with no warning.”

9) From the outset

🇧🇷 desde o início

🪤 concurso troca por “outside”

📘 “The conflict was unpredictable from the outset.”

10) By sheer force

🇧🇷 pela força bruta

🪤 não significa “força transparente”

📘 “They advanced by sheer force of numbers.”

11) In broad daylight

🇧🇷 em plena luz do dia

🪤 não literal “luz larga”

📘 “The depot was hit in broad daylight.”

12) On high alert

🇧🇷 em alerta máximo

🪤 não é “in high alert”

📘 “Troops remain on high alert.”

13) With precision

🇧🇷 com precisão

🪤 não confundir com “in precision”

📘 “The strike was executed with precision.”

14) At full speed

🇧🇷 a toda velocidade

🪤 não é “in full speed”

📘 “Evacuation buses moved at full speed.”

15) Behind enemy lines

🇧🇷 atrás das linhas inimigas

🪤 não é “after enemy lines”

📘 “The unit operated behind enemy lines.”

16) In great numbers

🇧🇷 em grande número

🪤 não é “in big numbers”

📘 “Volunteers arrived in great numbers.”

17) In harm’s way

🇧🇷 em perigo

🪤 não confundir com “arms way”

📘 “Civilians were caught in harm’s way.”

18) Under strict control

🇧🇷 sob controle rígido

🪤 não é “strong control”

📘 “The region remains under strict control.”

19) In constant motion

🇧🇷 em movimento constante

🪤 não é “on motion”

📘 “Front-line units stay in constant motion.”

20) In the long run

🇧🇷 a longo prazo

🪤 concurso troca por “long route”

📘 “In the long run, negotiations may prevail.”

Nenhum comentário:

Postar um comentário