🔹Conteúdo: Themed Collocations
🔹Tema: The Rise of Authoritarian Governments
🔹Áreas atendidas: Concursos • Vestibulares • Escolas Militares
🔹Padrão Oficial do blog B3GE™:
(Collocation → 🇧🇷 Tradução + 🪤 Pegadinha de Concurso + 📘Exemplo contextualizado)
1) consolidate power
🇧🇷 consolidar poder
🪤 Pegadinha: não é “consolidate the power” em contexto geral.
📘 The new leader moved quickly to consolidate power, limiting judicial independence.
2) suppress dissent
🇧🇷 suprimir dissidência
🪤 Muitos traduzem como “suprimir desacordo”, mas aqui é especificamente oposição política.
📘 The regime began to suppress dissent through surveillance and arrests.
3) undermine democratic institutions
🇧🇷 minar instituições democráticas
🪤 Undermine = corroer aos poucos; não confundir com undercut (reduzir preço).
📘 They attempted to undermine democratic institutions by weakening the electoral courts.
4) restrict civil liberties
🇧🇷 restringir liberdades civis
🪤 Não é “civil rights” (direitos civis específicos).
📘 The government moved to restrict civil liberties after declaring a national emergency.
5) manipulate elections
🇧🇷 manipular eleições
🪤 Não confundir com rig elections (fraudar diretamente).
📘 International observers accused the party of trying to manipulate elections.
6) tighten state control
🇧🇷 apertar/fortalecer o controle estatal
🪤 Tighten = tornar mais rígido, não “apertar fisicamente”.
📘 Authorities decided to tighten state control over the media.
7) silence opposition voices
🇧🇷 silenciar vozes da oposição
🪤 Não é “quiet”; o verbo natural é silence.
📘 The new laws were designed to silence opposition voices.
8) impose censorship
🇧🇷 impor censura
🪤 Não usar “apply censorship”.
📘 The ministry began to impose censorship on independent news portals.
9) erode the rule of law
🇧🇷 erodir/minar o Estado de Direito
🪤 Não confundir com “break the law”.
📘 Scholars warned that the reforms would erode the rule of law.
10) expand executive authority
🇧🇷 expandir a autoridade executiva
🪤 Authority ≠ power; aqui é autoridade formal/legal.
📘 The president sought to expand executive authority beyond constitutional limits.
11) enforce ideological loyalty
🇧🇷 impor lealdade ideológica
🪤 Não traduzir enforce como “forçar fisicamente”; é fazer cumprir.
📘 Teachers were pressured to enforce ideological loyalty in the classroom.
12) centralize decision-making
🇧🇷 centralizar a tomada de decisões
🪤 Não é “decision taking” — sempre decision-making.
📘 The party aimed to centralize decision-making within a small inner circle.
13) weaken independent media
🇧🇷 enfraquecer a mídia independente
🪤 “Media” é plural sem “s”.
📘 Attempts to weaken independent media increased after the protests.
14) declare state of emergency
🇧🇷 declarar estado de emergência
🪤 Sem artigo “a” em inglês.
📘 The leader justified the crackdown by declaring state of emergency.
15) deploy security forces
🇧🇷 mobilizar/despachar forças de segurança
🪤 Deploy ≠ employ.
📘 The government decided to deploy security forces to discourage rallies.
16) carry out political purges
🇧🇷 realizar expurgos políticos
🪤 “Purge” aqui é substantivo político-histórico.
📘 They began to carry out political purges within the military.
17) dismantle checks and balances
🇧🇷 desmontar freios e contrapesos
🪤 Checks and balances é expressão fixa institucional.
📘 Critics argued the reforms would dismantle checks and balances entirely.
18) promote nationalist narratives
🇧🇷 promover narrativas nacionalistas
🪤 Não traduzir narratives como “histórias”.
📘 The regime used schools to promote nationalist narratives.
19) criminalize opposition groups
🇧🇷 criminalizar grupos de oposição
🪤 Não é “make illegal the opposition”.
📘 Several laws were passed to criminalize opposition groups.
20) rewrite constitutional norms
🇧🇷 reescrever normas constitucionais
🪤 Evitar “rules”; em contexto jurídico formal, o termo é norms.
📘 The assembly was convened to rewrite constitutional norms in favor of the ruling party.
Nenhum comentário:
Postar um comentário