www.inglesparaconcursos.blog.br
❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
• UECE-2019.2-VESTIBULAR-1ª FASE-LÍNGUA INGLESA-16/06/2019.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
• 8 MCQs (Multiple Choice Question) / 4 Options Each Question.
• Texto – | How a Canadian Chain Is Reinventing Book Selling | www.nytimes.com |
PROVA, TRADUÇÃO, GABARITO & MUITO VOCABULÁRIO
❑ FONTE DO TEXTO:
❑ TEXTO:
How a Canadian Chain Is Reinventing
Book Selling
(Como uma rede canadense está reinventando a venda de livros)
➽1º PARÁGRAFO:
► About a decade ago, Heather Reisman,
the chief executive of Canada’s largest bookstore
chain, was having tea with the novelist Margaret
Atwood when Ms. Atwood inadvertently gave her
an idea for a new product. Ms. Atwood announced
that she planned to go home, put on a pair of cozy
socks and curl up with a book. Ms. Reisman
thought about how appealing that sounded. Not
long after, her company, Indigo, developed its own
brand of plush “reading socks.” They quickly
became one of Indigo’s signature gift items.
Há cerca de uma década, Heather Reisman, directora executiva da maior cadeia de livrarias do Canadá, estava a tomar chá com a romancista Margaret Atwood quando esta, inadvertidamente, lhe deu uma ideia para um novo produto. Atwood anunciou que tencionava ir para casa, calçar um par de meias confortáveis e enrolar-se com um livro. A Sra. Reisman pensou em como isso lhe parecia apelativo. Pouco tempo depois, a sua empresa, a Indigo, desenvolveu a sua própria marca de "meias de leitura" de peluche. Rapidamente se tornaram num dos artigos de oferta de assinatura da Indigo.
➽2º PARÁGRAFO:
►“Last year, all my friends got reading
socks,” said Arianna Huffington, the HuffPost cofounder and a friend of Ms. Reisman’s, who also
gave the socks as gifts to employees at her
organization Thrive. “Most people don’t have
reading socks — not like Heather’s reading socks.”
"No ano passado, todos os meus amigos receberam meias de leitura", disse Arianna Huffington, co-fundadora do HuffPost e amiga da Sra. Reisman, que também deu as meias como presentes aos funcionários da sua organização Thrive. "A maioria das pessoas não tem meias de leitura - não como as meias de leitura de Sheather."
➽3º PARÁGRAFO:
►Over the last few years, Indigo has
designed dozens of other products, including
beach mats, scented candles, inspirational wall
art, Mason jars, crystal pillars, bento lunchboxes,
herb growing kits, copper cheese knife sets,
stemless champagne flutes, throw pillows and
scarves.
Ao longo dos últimos anos, a Indigo concebeu dezenas de outros produtos, incluindo tapetes de praia, velas perfumadas, arte de parede inspiradora, frascos Mason, colunas de cristal, lancheiras bento, kits de cultivo de ervas, conjuntos de facas de queijo em cobre, taças de champanhe sem haste, almofadas e lenços.
➽4º PARÁGRAFO:
►It may seem strange for a bookstore
chain to be developing and selling artisanal soup
bowls and organic cotton baby onesies. But
Indigo’s approach seems not only novel but crucial
to its success and longevity. The superstore
concept, with hulking retail spaces stocking
100,000 titles, has become increasingly hard to
sustain in the era of online retail, when it’s
impossible to match Amazon’s vast selection.
Pode parecer estranho que uma cadeia de livrarias desenvolva e venda tigelas de sopa artesanais e baby onesies de algodão orgânico. Mas a abordagem da Indigo parece não só inovadora como crucial para o seu sucesso e longevidade. O conceito de superloja, com espaços comerciais gigantescos que armazenam 100.000 títulos, tornou-se cada vez mais difícil de manter na era do retalho online, quando é impossível igualar a vasta seleção da Amazon.
➽5º PARÁGRAFO:
►Indigo is experimenting with a new
model, positioning itself as a “cultural department
store” where customers who wander in to browse
through books often end up lingering as they
impulsively shop for cashmere slippers and crystal
facial rollers, or a knife set to go with a new Paleo
cookbook. Over the past few years, Ms. Reisman
has reinvented Indigo as a Goop-like, curated
lifestyle brand, with sections devoted to food,
health and wellness, and home décor.
A Indigo está experimentando um novo modelo, posicionando-se como um "armazém cultural" onde os clientes que entram para folhear livros acabam muitas vezes por se demorar enquanto compram impulsivamente chinelos de caxemira e rolos faciais de cristal, ou um conjunto de facas para combinar com um novo livro de receitas Paleo. Nos últimos anos, a Sra. Reisman reinventou a Indigo como uma marca de estilo de vida com curadoria, tipo Goop, com secções dedicadas à alimentação, saúde e bem-estar, e decoração da casa.
➽6º PARÁGRAFO:
►Ms. Reisman is now importing Indigo’s
approach to the United States. Last year, Indigo
opened its first American outpost, at a luxury mall
in Millburn, N.J., and she eventually plans to open
a cluster of Indigos in the Northeast. Indigo’s
ascendance is all the more notable given the
challenges that big bookstore chains have faced in
the United States. Borders, which once had more
than 650 locations, filed for bankruptcy in 2011.
Barnes & Noble now operates 627 stores, down
from 720 in 2010, and the company put itself up
for sale last year. Lately, it has been opening
smaller stores, including an 8,300-square-foot
outlet in Fairfax County, Va.
A Sra. Reisman está agora a importar a abordagem da Indigo para os Estados Unidos. No ano passado, a Indigo abriu a sua primeira loja nos Estados Unidos, num centro comercial de luxo em Millburn, N.J., e planeia abrir um conjunto de Indigos no Nordeste. A ascensão da Indigo é tanto mais notável quanto os desafios que as grandes cadeias de livrarias têm enfrentado nos Estados Unidos. A Borders, que chegou a ter mais de 650 estabelecimentos, declarou falência em 2011. A Barnes & Noble tem atualmente 627 lojas, contra 720 em 2010, e a empresa pôs-se à venda no ano passado. Ultimamente, tem vindo a abrir lojas mais pequenas, incluindo uma loja de 8.300 pés quadrados em Fairfax County, Va.
➽7º PARÁGRAFO:
► “Cross-merchandising is Retail 101, and
it’s hard to do in a typical bookstore,” said Peter
Hildick-Smith, president of the Codex Group,
which analyzes the book industry. “Indigo found a
way to create an extra aura around the bookbuying experience, by creating a physical
extension of what you’re reading about.”
"O cross-merchandising é o princípio do retalho, e é difícil de fazer numa livraria típica", disse Peter Hildick-Smith, presidente do Codex Group, que analisa a indústria do livro. "A Indigo encontrou uma maneira de criar uma aura extra em torno da experiência de compra de livros, criando uma extensão física do que você está lendo."
➽8º PARÁGRAFO:
►The atmosphere is unabashedly intimate,
cozy and feminine — an aesthetic choice that also
makes commercial sense, given that women
account for some 60 percent of book buyers. A
section called “The Joy of the Table” stocks Indigobrand ceramics, glassware and acacia wood
serving platters with the cookbooks. The home
décor section has pillows and throws, woven
baskets, vases and scented candles. There’s a
subsection called “In Her Words,” which features
idea-driven books and memoirs by women. An
area labeled “A Room of Her Own” looks like a lush
dressing room, with vegan leather purses, soft
gray shawls, a velvet chair, scarves and journals
alongside art, design and fashion books.
O ambiente é descaradamente íntimo, acolhedor e feminino - uma escolha estética que também faz sentido do ponto de vista comercial, dado que as mulheres representam cerca de 60% dos compradores de livros. Uma secção denominada "The Joy of the Table" (A Alegria da Mesa) inclui cerâmicas, copos e travessas de madeira de acácia da Indigobrand, juntamente com os livros de cozinha. A seção de decoração da casa tem almofadas e mantas, cestos de tecido, vasos e velas perfumadas. Há uma subsecção chamada "In Her Words", que apresenta livros de ideias e memórias de mulheres. Uma área intitulada "A Room of Her Own" parece um camarim exuberante, com bolsas de couro vegan, xailes cinzentos macios, uma cadeira de veludo, lenços e diários ao lado de livros de arte, design e moda.
➽9º PARÁGRAFO:
►Books still account for just over 50
percent of Indigo’s sales and remain the central
draw; the New Jersey store stocks around 55,000
titles. But they also serve another purpose:
providing a window into consumers’ interests,
hobbies, desires and anxieties, which makes it
easier to develop and sell related products.
Os livros continuam a representar pouco mais de 50% das vendas da Indigo e continuam a ser o principal atrativo; a loja de Nova Jérsia tem cerca de 55.000 títulos. Mas também servem outro objetivo: fornecer uma janela para os interesses, passatempos, desejos e ansiedades dos consumidores, o que facilita o desenvolvimento e a venda de produtos relacionados.
➽10º PARÁGRAFO:
►Publishing executives, who have watched
with growing alarm as Barnes & Noble has
struggled, have responded enthusiastically to Ms.
Reisman’s strategy. “Heather pioneered and
perfected the art of integrating books and nonbook
products,” Markus Dohle, the chief executive of
Penguin Random House, said in an email.
Os executivos do sector editorial, que assistiram com crescente alarme às dificuldades da Barnes & Noble, reagiram com entusiasmo à estratégia da Sra. Reisman. "Heather foi pioneira e aperfeiçoou a arte de integrar livros e produtos não-livros", disse Markus Dohle, diretor executivo da Penguin Random House, num e-mail.
➽11º PARÁGRAFO:
►Ms. Reisman has made herself and her
own tastes and interests central to the brand. The
front of the New Jersey store features a section
labeled “Heather’s Picks,” with a display table
covered with dozens of titles. A sign identifies her
as the chain’s “founder, C.E.O., Chief Booklover
and the Heather in Heather’s Picks.” She appears
regularly at author signings and store events, and
has interviewed prominent authors like Malcolm
Gladwell, James Comey, Sally Field, Bill Clinton
and Nora Ephron.
A Sra. Reisman fez de si própria e dos seus próprios gostos e interesses o centro da marca. A fachada da loja de Nova Jersey apresenta uma secção intitulada "Heather's Picks", com uma mesa de exposição coberta com dezenas de títulos. Um cartaz identifica-a como a "fundadora, directora executiva, amante de livros e a Heather da Heather's Picks" da cadeia. Aparece regularmente em sessões de autógrafos de autores e eventos da loja, e já entrevistou autores de renome como Malcolm Gladwell, James Comey, Sally Field, Bill Clinton e Nora Ephron.
➽12º PARÁGRAFO:
►When Ms. Reisman opened the first
Indigo store in Burlington, Ontario, in 1997, she
had already run her own consulting firm and later
served as president of a soft drink and beverage
company, Cott. Still, bookselling is an idiosyncratic
industry, and many questioned whether Indigo
could compete with Canada’s biggest bookseller,
Chapters. Skepticism dissolved a few years later
when Indigo merged with Chapters, inheriting its
fleet of national stores. The company now has
more than 200 outlets across Canada, including 89
“superstores.” Indigo opened its first revamped
concept store in 2016.
Quando a Sra. Reisman abriu a primeira loja Indigo em Burlington, Ontário, em 1997, já tinha gerido a sua própria empresa de consultoria e mais tarde foi presidente de uma empresa de refrigerantes e bebidas, a Cott. Ainda assim, a venda de livros é uma indústria idiossincrática e muitos questionaram se a Indigo poderia competir com a maior livraria do Canadá, a Chapters. O ceticismo dissolveu-se alguns anos mais tarde, quando a Indigo se fundiu com a Chapters, herdando a sua frota de lojas nacionais. Atualmente, a empresa tem mais de 200 pontos de venda em todo o Canadá, incluindo 89 "superlojas". A Indigo abriu a sua primeira loja concetual renovada em 2016.
➽13º PARÁGRAFO:
►The new approach has proved lucrative:
In its 2017 fiscal year, the company’s revenue
exceeded $1 billion Canadian for the first time. In
its 2018 fiscal year, Indigo reported a revenue
increase of nearly $60 million Canadian over the
previous year, making it the most profitable year
in the chain’s history.
A nova abordagem revelou-se lucrativa: No seu ano fiscal de 2017, as receitas da empresa ultrapassaram os mil milhões de dólares canadianos pela primeira vez. No seu ano fiscal de 2018, a Indigo registou um aumento de receitas de quase 60 milhões de dólares canadianos em relação ao ano anterior, tornando-o o ano mais lucrativo da história da cadeia.
➽14º PARÁGRAFO:
►The company’s dominance in Canada
doesn’t guarantee it will thrive in the United
States, where it has to compete not only with
Amazon and Barnes & Noble, but with a resurgent
wave of independent booksellers. After years of
decline, independent stores have rebounded, with
some 2,470 locations, up from 1,651 a decade
ago, according to the American Booksellers
Association. And Amazon has expanded into the
physical retail market, with around 20 bookstores
across the United States.
O domínio da empresa no Canadá não garante a sua prosperidade nos Estados Unidos, onde tem de competir não só com a Amazon e a Barnes & Noble, mas também com uma vaga ressurgente de livrarias independentes. Após anos de declínio, as lojas independentes recuperaram, com cerca de 2.470 locais, contra 1.651 há uma década, de acordo com a American Booksellers Association. E a Amazon expandiu-se para o mercado de retalho físico, com cerca de 20 livrarias nos Estados Unidos.
➽15º PARÁGRAFO:
►Ms. Reisman acknowledges that the
company faces challenges as it expands
southward. Still, she’s optimistic, and is already
scouting locations for a second store near New
York.
(A Sra. Reisman reconhece que a empresa enfrenta desafios à medida que se expande para sul. Ainda assim, está otimista e já está a procurar locais para uma segunda loja perto de Nova Iorque.
https://www.nytimes.com
❑ QUESTIONÁRIO:
73 – (UECE-2019.2-VESTIBULAR-1ª FASE)
Indigo, Canada’s largest bookstore chain,
started expanding to other countries last year,
opening a new store in
(A) a European country.
(B) England.
(C) the United States.
(D) a Latin-American city.
Comentários e Gabarito C
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
74 – (UECE-2019.2-VESTIBULAR-1ª FASE)
The successful selling of a variety of products
by Indigo bookstores started with
(A) velvet chairs.
(B) reading lamps.
(C) scented candles.
(D) reading socks.
Comentários e Gabarito D
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
75 – (UECE-2019.2-VESTIBULAR-1ª FASE)
This type of store that approaches the selling of
books together with a wide range of other related
items has been called
(A) artisanal bookstore.
(B) cultural department store.
(C) books & co.
(D) reading & co.
Comentários e Gabarito B
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
76 – (UECE-2019.2-VESTIBULAR-1ª FASE)
Indigo has established itself as a successful
bookseller, a fact evidenced by the merging with
(A) Chapters.
(B) Amazon.
(C) Barnes & Noble.
(D) Shakespeare & Company.
Comentários e Gabarito B
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
77 – (UECE-2019.2-VESTIBULAR-1ª FASE)
One of the reasons for the aesthetic choice of a
cozy and feminine atmosphere at Indigo’s bookstores
is the fact that
(A) they’re good places to buy gifts for girls.
(B) most book buyers are women.
(C) in Canada women have published more titles
than men.
(D) they look more attractive to all types of
customers.
Comentários e Gabarito B
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
78– (UECE-2019.2-VESTIBULAR-1ª FASE)
“In Her Words” is a subsection at Indigo in
which one can find
(A) letters sent by female customers.
(B) notebooks on which girls leave their comments.
(C) books written by women.
(D) Ms. Reisman’s messages to Indigo’s customers.
Comentários e Gabarito C
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
79 – (UECE-2019.2-VESTIBULAR-1ª FASE)
According to the text, the response of
publishing executives to Ms. Reisman’s strategy of
“integrating book and non-book products” has been
(A) hesitant.
(B) skeptical.
(C) enthusiastic.
(D) suspicious.
Comentários e Gabarito C
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
80 – (UECE-2019.2-VESTIBULAR-1ª FASE)
As to revenue, the figures show this model of
bookstore has been an approach that is
(A) not so lucrative.
(B) profitable.
(C) a failure.
(D) just debt-free.
Comentários e Gabarito B
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
Nenhum comentário:
Postar um comentário