sábado, 1 de março de 2025

UNIFOR 2016.1 – LÍNGUA INGLESA – MEDICINA – PROCESSO SELETIVO 1ª FASE – UNIVERSIDADE DE FORTALEZA

📄CADERNO DE PROVA

📄GABARITO OFICIAL

1️⃣ TEXTO – Scottish woman claims she can smell Parkinson’s disease www.nydailynews.com |

2️⃣ TEXTO – | Comic Strips | Garfield (Jim Davis) |

3️⃣ TEXTO – | e-mail |

4️⃣TEXTO – | Música | Satisfaction | The Rolling Stones |

5️⃣TEXTO – | Comic Strips | Dilbert (Scott Adams) | https://pt.wikipedia.org/wiki/Dilbert |

📖 PROVA COMENTADA

Scottish woman claims she can smell Parkinson’s disease
Mulher escocesa afirma que consegue cheirar a doença de Parkinson

A Scottish woman says she can smell Parkinson’s disease — and scientists say her claim doesn’t stink.
Uma mulher escocesa diz que consegue cheirar a doença de Parkinson – e os cientistas dizem que a sua afirmação não cheira mal.

Joy Milne’s husband battled Parkinson’s for 20 years before passing away earlier this year. She told BBC News that his odor changed even years before he was diagnosed.
O marido de Joy Milne lutou contra a doença de Parkinson durante 20 anos, antes de falecer no início deste ano. Ela disse à BBC News que o odor dele mudou anos antes de ele ser diagnosticado.

“His smell changed and it seemed difficult to describe,” she told the British news website. “It wasn’t all of a sudden. It was very subtle — a musky smell. I got an occasional smell.”
“O cheiro dele mudou e parecia difícil de descrever”, disse ao site de notícias britânico. “Não foi de repente. Era muito subtil – um cheiro almiscarado. Sinto um cheiro ocasional.

However, she didn’t realize there was a distinct smell to Parkinson’s until she and her husband attended a support group.
No entanto, ela não se percebeu de que havia um cheiro distinto no Parkinson até que ela e o marido participaram num grupo de apoio.

“It wasn’t until we moved back to Scotland, to Perth, and we went to the Parkinson’s group and when I went into the room, I thought ‘Oh the smell is stronger,’” she told Sky News.
“Só quando regressámos à Escócia, a Perth, fomos para o grupo de Parkinson e quando entrei na sala pensei: ‘Oh, o cheiro é mais forte’”, contou à Sky News.

“I realized that then other people smelt. It could be strong with somebody, it could be weaker with somebody else, so that in actual fact whether they were controlled, or their disease was getting worse or their actual medication was working, I could actually identify.”
“Percebi que depois outras pessoas cheiravam. Podia ser forte com alguém, podia ser mais fraco com outra pessoa, de modo que, na verdade, se estivessem controlados, ou se a doença estava a piorar ou se a medicação estava funcionando, eu conseguia realmente identificar.

Milne caught the eye of the organization Parkinson’s UK, which decided to try out her “skill” in a special study.
Milne chamou a atenção da organização Parkinson’s UK, que decidiu testar a sua “habilidade” num estudo especial. 

The organization enlisted six people with Parkinson’s and six without, BBC News reported.
A organização recrutou seis pessoas com Parkinson e seis sem, noticiou a BBC News.

They all wore T-shirts for a day, and Milne was then given the shirts and told to say which ones had Parkinson’s and which ones didn’t.
Todos usaram t-shirts durante um dia, e Milne recebeu as camisolas e disse-lhes para dizerem quais tinham Parkinson e quais não.

“Her accuracy was 11 out of 12. We were quite impressed,” Dr. Tilo Kunath told the BBC.
“A sua precisão foi de 11 em 12. Ficámos bastante impressionados”, disse o Dr. Tilo Kunath à BBC.

Actually, make that 12 out of 12. A man from the “non-Parkinson’s group” actually was diagnosed with the disease eight months later, according to the news website.
Na verdade, dê 12 em 12. Um homem do “grupo não-Parkinson” foi diagnosticado com a doença oito meses depois, de acordo com o site de notícias.

That really impressed us and we had to dig further into this phenomenon,” Dr Kunath said.
Isso realmente impressionou-nos e tivemos de nos aprofundar neste fenómeno”, disse o Dr. Kunath.

So now Parkinson’s UK is doing a 200-person study that could lead to major progress in besting the disease.
Por isso, agora a Parkinson’s UK está realizando um estudo com 200 pessoas que poderá levar a grandes progressos na superação da doença.

“We still effectively diagnose it today the way that Dr. James Parkinson diagnosed it in 1817, which is by observing people and their symptoms,” Katherine Crawford, Scotland director of Parkinson’s UK, tells BBC News.
“Ainda hoje o diagnosticamos eficazmente da mesma forma que o Dr. James Parkinson o diagnosticou em 1817, que é observando as pessoas e os seus sintomas”, disse Katherine Crawford, diretora do Parkinson no Reino Unido na Escócia, à BBC News.

“A diagnostic test like this could cut through so much of that, enable people to go in and see a consultant, have a simple swab test and come out with a clear diagnosis of Parkinson’s.”
“Um teste diagnóstico como este poderia eliminar muitos destes problemas, permitir que as pessoas procurassem um consultor, fizessem um simples teste de papanicolau e saíssem com um diagnóstico claro de Parkinson”.

Parkinson’s is a progressive disease of the nervous system with no known cure.
O Parkinson é uma doença progressiva do sistema nervoso sem cura conhecida. 

Approximately 7-10 million people, including 1 million Americans, are living with the disease, according to the Parkinson’s Disease Foundation.
Aproximadamente 7 a 10 milhões de pessoas, incluindo 1 milhão de americanos, vivem com a doença, de acordo com a Fundação da Doença de Parkinson.

Approximately 60,000 Americans are diagnosed every year. Legendary boxing champion Muhammad Ali and actor Michael J. Fox are among those battling the disease.
Aproximadamente 60.000 americanos são diagnosticados todos os anos. O lendário campeão de boxe Muhammad Ali e o ator Michael J. Fox estão entre os que lutam contra a doença.
🔗 http://www.nydailynews.com/life-style/health/scottish woman-claims-smell-parkinson-disease-article-1.2408987

55 – Após a leitura do texto, avalie as afirmações a seguir.
I) O marido de Joy Milne lutou contra a doença por 20 anos.
II) O senhor Milne morreu em meados de 2015 na cidade de Perth.
III) Joy Milne pode identificar o cheiro de almiscar em diferentes níveis.
IV) Joy Milne conseguiu obter 100% de acerto no seu teste de detecção da doença.
V) Atualmente a doença é diagnosticada nos mesmos padrões usados em 1817.
VI) Cerca de 10 milhões de americanos sofrem da doença de Parkinson.
É correto APENAS o que se afirma em:
(A) I, II e III.
(B) IV, V e VI.
(C) I, II, IV e VI.
(D) II, III, V e VI.
(E) I, III, IV e V.
•   Gabarito  🄴  
📢 COMANDO DA QUESTÃO (Leia o que a questão quer de você!):
🔹Questão clássica de "INTERPRETAÇÃO & LEITURA CRÍTICA", pede a alternativa CORRETA.
📝 O QUE A QUESTÃO TESTA
📝 ANÁLISE DAS AFIRMAÇÕES
I. O marido de Joy Milne lutou contra a doença por 20 anos.
🔹Correta - em conformidade com o trecho:
🔹"[...] Milne’s husband, Les, died last June at age 65 after 20 years with the disease."
🔹O marido de Milne, Les, faleceu em junho passado, aos 65 anos, após 20 anos com a doença.
🔎 Expressões destacadas:
🔹died last June” → faleceu em junho passado (expressão temporal que indica o momento exato da morte).
🔹at age 65” → aos 65 anos (estrutura típica para indicar idade no momento do fato).
🔹after 20 years with the disease” → após 20 anos com a doença (marca a duração da luta contra a enfermidade).

II. O senhor Milne morreu em meados de 2015 na cidade de Perth.
🔹Errada – Sabemos que ele faleceu em 2015, mas não há menção à cidade de sua morte.

III. Joy Milne pode identificar o cheiro de almiscar em diferentes níveis.
🔹Errada – O texto não menciona essa habilidade. Fala-se de “musky smell” (cheiro de almíscar), mas em relação a seu marido e outras pessoas com Parkinson, não sobre identificar níveis de almiscar. 

IV. Joy Milne conseguiu obter 100% de acerto no seu teste de detecção da doença.
🔹Errada – No teste, ela errou uma das camisetas e a acertou posteriormente:
🔹"[...] Her accuracy was 11 out of 12."
🔹A precisão dela foi de 11 em 12.
🔎 Expressões destacadas:
🔹accuracy” → precisão (refere-se ao grau de exatidão nos resultados de um teste ou medição).
🔹11 out of 12” → 11 em 12 (expressão matemática/factual que indica proporção ou taxa de acerto). Alternativas de tradução mais naturalizadas: "Ela acertou 11 de 12" ou "Seu índice de acerto foi 11 em 12".

V. Atualmente a doença é diagnosticada nos mesmos padrões usados em 1817.
🔹Errada – Nada no texto indica isso. Essa afirmação é fictícia, sem apoio no artigo.

VI. Cerca de 10 milhões de americanos sofrem da doença de Parkinson.
🔹Errada – O texto menciona estimativas, mas não chega a afirmar esse número específico:
🔹"[...] at least one million people in the United States, and more than five million worldwide."
🔹pelo menos um milhão de pessoas nos Estados Unidos e mais de cinco milhões no mundo todo.
🔎 Expressões destacadas:
🔹at least” → pelo menos (indica quantidade mínima, valor que não pode ser menor).
🔹worldwide” → no mundo todo / mundialmente (abrangência global).

56 – O gato Garfield é estrela de uma das tirinhas mais famosas da história, sendo publicado em 2570 jornais de todo o mundo. Garfield é criação de Jim Davis, que tirou o nome de seu avô James Garfield Davis.
Leia a tirinha abaixo.
Qual a alternativa corresponde ao pensamento final de Garfield?
(A) Nós somos mais altos do que vocês, humanos.
(B) Nós somos tão altos quanto vocês, humanos.
(C) Nós somos tão altos quanto queremos ser.
(D) Nós somos altos, quando queremos ser.
(E) Nós somos mais altos do que vocês.

      Comentários e Gabarito    C  
TÓPICOS - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO & VOCABULÁRIO
:
Qual a alternativa corresponde ao pensamento final de Garfield?
(A) Nós somos mais altos do que vocês, humanos.
(B) Nós somos tão altos quanto vocês, humanos.
(C) Nós somos tão altos quanto queremos ser.
(D) Nós somos altos, quando queremos ser.
(E) Nós somos mais altos do que vocês.

>> TRADUÇÃO DA TIRINHA:
  • JON:
  • People are superior to cats.
  • As pessoas são superiores aos gatos.
  • GARFIELD:
  • Okay, and why is that?
  • Ok, e por que isto?
  • JON:
  • Because...oh, because ...
  • Porque... ah, porque...
  • GARFIELD:
  • Yes?
  • Sim?
  • JON:
  • Because we are taller than you.
  • Porque somos mais altos que vocês.
  • GARFIELD:
  • We are as tall as want to be.
  • Somos tão altos quanto queremos ser.
57 – Maggie enviou um e-mail para Jane. Complete-o usando os pronomes reflexivos.

From: Margie
To: Jennifer
Subject: Thomas
Attachments

Hi Jennifer

Yes, Thoma’s a lot better, thanks. Pretty much back to his old (1) _______. We got vaccinated (2) ______ against hepatitis before we went to Angola, so Thomas was just unlucky to get it. He went into work after we got back although he was feeling bad, and some of his colleagues were worried about getting it (3) ______. I know that some of them had (4)______ checked by their doctors. By coincidence, his boss said that he’d got caught hepatitis (5) ______ when he was in Nigeria a few years ago. When he’s completely recovered, Thomas and (6) _____ are off to Belgium for a few weeks, and we’re going to occupy (7) _____ with looking at the art galleries and having a rest.

Must go now. The kids have just shouted that they want some juice and they can’t reach it (8) _____.

Will be in touch,

Margie

Assinale a alternativa que corresponde adequadamente aos pronomes pessoais no e-mail.

(A) 1. himself. 2.ourself; 3. themself; 4. themself; 5. himself; 6. himself; 7. ourself; 8. themself.
(B) 1. self; 2. ourselves; 3. themselves; 4. themselves; 5. himself; 6. myself; 7. ourselves; 8. themselves.
(C) 1. self; 2. ourselves; 3. themself; 4. theyselves; 5. himselves; 6. himselves; 7. ourself; 8. themself.
(D) 1. himself; 2. ourselves; 3. themselves; 4. themselves; 5. himself; 6. myself; 7. ourselves; 8. themselves.
(E) 1. self; 2. yourself; 3. itself; 4. myself; 5. himself; 6. myself; 7. ourselves; 8. themselves.

      Comentários e Gabarito    B  
TÓPICOS - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO & VOCABULÁRIO
:

58 – Em 2012, a banda inglesa The Rolling Stones ou simplesmente The Stones, comemorou seus 50 anos de sucesso. Keith Richards, aos 21 anos, a criou com apenas três notas de sua guitarra, enquanto Mick Jagger, aos 22 anos, escreveu sua letra em uma noite, em 1962.

Satisfaction


I can’t get no satisfaction
I can’t get no satisfaction
‘Cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no

When I’m drivin’ in my car
And that man comes on the radio
He’s tellin’ me more and more
About some useless information
Supposed to fire my imagination
I can’t get no, oh no, no, no
Hey hey hey, that’s what I say

I can’t get no satisfaction
I can’t get no satisfaction
‘Cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no

When I’m watchin’ my T.V.
And that man comes on to tell me

How white my shirts can be
But he can’t be a man ‘cause he doesn’t smoke
The same cigarettes as me
I can’t get no, oh no, no, no
Hey hey hey, that’s what I say

I can’t get no satisfaction
I can’t get no girl with action
‘Cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no

When I’m ridin’ round the world
And I’m doin’ this and I’m signing that
And I’m tryin’ to make some girl
Who tells me baby better come back later next week
‘Cause you see I’m on a losing streak
I can’t get no, oh no, no, no
Hey hey hey, that’s what I say

I can’t get no, I can’t get no
I can’t get no satisfaction
No satisfaction, no satisfaction, no satisfaction

A partir da leitura da música, avalie as afirmações a seguir.

I. O autor está insatisfeito com o consumismo imposto pela mídia.
II. O autor não está satisfeito com sua vida, mas não quer tentar mudar.
III. O autor não está satisfeito porque não sabe lidar com o sucesso e está perdendo suas namoradas.
IV. O autor não está satisfeito porque está dirigindo seu carro, sua camisa está suja e está cansado de tentar mudar.
V. O autor não está satisfeito porque embora tente, não aceita os apelos impostos pela sociedade de consumo e da mídia.

É correto APENAS o que se afirma em:

(A) I e V.
(B) IV e V.
(C) I, II e III.
(D) I, II, III e IV.
(E) II, III, IV e V.

      Comentários e Gabarito    A  
TÓPICOS - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO & VOCABULÁRIO
:

59 – Dilbert é um personagem das tiras diárias criadas por Scott Adams, o qual era economista na Pacific Bell, o que lhe deu uma enorme experiência em burocracia e na generalidade das “coisas absurdas” da vida empresarial.
Leia a tirinha abaixo observando o uso do auxiliar “WILL”.
Marque a opção que mellhor expressa o uso do auxiliar “WILL” na tirinha. 
🄰 1. Intenção; 2. Plano.
🄱 1. Decisão; 2. Decisão.
🄲 1. Intenção; 2. Intenção.
🄳 1. Predição; 2. Predição.
🄴 1. Decisão; 2. Predição.
   Gabarito  🄳  
📢 COMANDO DA QUESTÃO (Leia o que a questão quer de você!):
🔹Questão clássica de "GRAMÁTICA - Modal auxiliaries (futuro com will)", pede a opção que melhor expressa o uso do auxiliar “WILL” na tirinha.
📝 O QUE A QUESTÃO TESTA
🔹Testa: interpretação semântica e gramatical do modal, escolhendo o valor de “will”.
📝 DICA DE OURO - AS 5 FUNÇÕES DO WILL
1️⃣Predição → Fala de algo que provavelmente acontecerá no futuro.
🔹Dica de reconhecimento → Geralmente baseado em opinião ou informação futura, não em decisão imediata.
🔹“It will rain tomorrow.”(Choverá amanhã.)
2️⃣Decisão no momento → Decisão tomada no exato momento da fala.
🔹Dica de reconhecimento → Frequentemente vem após pausa ou reflexão: “Hmm... I’ll...
🔹"I’ll answer the phone."(Eu atendo o telefone.)
3️⃣Intenção / Plano → Algo que o falante pretende fazer.
🔹Dica de reconhecimento → Mostra propósito ou vontade firme.
🔹"I will help you with your homework."(Vou ajudá-lo com sua lição de casa.)
4️⃣Promessa → Compromisso de fazer algo.
🔹Dica de reconhecimento → Geralmente emocional, reforçado por advérbios como always.
🔹"I will always love you."(Eu sempre vou te amar.)
5️⃣Oferta → Disponibilidade para fazer algo para outra pessoa.
🔹Dica de reconhecimento → Costuma envolver benefício para alguém, oferta voluntária.
🔹"I’ll carry your bag."(Vou carregar sua bolsa.)
📝 USOS DE "WILL" NA TIRINHA
📌1º WILL
🔹"[...] how my work will make the world a better place"
🔹“como meu trabalho tornará o mundo um lugar melhor”
🔹Aqui, "will" expressa uma "predição" sobre o futuro — Dilbert imagina como seu trabalho impactará o mundo.
📌2º WILL
🔹"[...] nothing I do will ever matter"
🔹“Nada do que eu fizer terá importância”
🔹Novamente, "will" é usado para fazer uma predição ou julgamento sobre o futuro: ele acredita que nada que fizer terá importância.
📌Resumo dos usos: Ambos os casos refletem predições/situações futuras, não intenções ou decisões imediatas.
📝 TRADUÇÃO DA TIRINHA
 (I like to start each workday by visualizing how my work will make the world a better place. Gaaa!!! My life is meaningless and nothing I do will ever matter! Okay, good. I like to get that out of the way early.)
“Gosto de começar cada dia de trabalho visualizando como meu trabalho vai tornar o mundo um lugar melhor. Aaaah!!! Minha vida não tem sentido e nada do que eu faço vai importar! Pronto, ótimo. Gosto de me livrar disso logo de manhã.”
📝 ANÁLISE DAS OPÇÕES
🄰 1. Intenção; 2. Plano.
🄱 1. Decisão; 2. Decisão.
🄲 1. Intenção; 2. Intenção.
🄳 1. Predição; 2. Predição.
🄴 1. Decisão; 2. Predição.

60 – Complete o texto abaixo usando can, could e be allowed to.
Ken and I went camping in South Carolina last July. As you probably know, it (1) _____ rain a lot on the coast, even in mid-summer, and the day we arrived we (2) _____ believe how heavy the rain was. Eventually we found a place to set up the tent, in a field next to a beach. We had a new tent – the advertisement for it said, ‘This tent (3) _____ be assembled in two minutes with no previous experience.’ What a joke! Now, there (4) _____ be many people who haven’t had difficulty putting up a tent at some time, but it took us more than two hours. And then, just as it was finished, a man came along and said that we (5) _____ camp there – it was private property. So we had to take the tent down again. Then Ken just said, ‘Well, we (6) _____ stay here all night. Let’s go to that hostel in the last town we drove through. ‘Unfortunately, when we got there it was full. But they were very nice and we (7) _____ camp at the end of their backyard! What a vacation!

Escolha a opção que completa o texto adequadamente.

(A) 1. can; 2. could; 3. can; 4. can’t; 5. was allowed to/ could; 6. can; 7. were allowed to.
(B) 1. can; 2. couldn’t; 3. could; 4. could; 5. was not allowed to/ couldn’t; 6. could; 7. was allowed to.
(C) 1. can; 2. could; 3. can; 4. can’t; 5. wasn’t allowed to/ couldn’t; 6. can; 7. wasn’t allowed to.
(D) 1. can; 2. couldn’t; 3. can; 4. can’t; 5. weren’t allowed to/ couldn’t; 6. can’t; 7. were allowed to.
(E) 1. can; 2. couldn’t; 3. can; 4. can’t; 5. couldn’t/ weren’t allowed to; 6. can; 7. was allowed to.

      Comentários e Gabarito    D  
TÓPICOS - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO & VOCABULÁRIO
:

 teste

DILBERT (Scott Adams) – (11-20) – CARTOONS MAIS COBRADOS EM CONCURSOS PÚBLICOS – LÍNGUA INGLESA

  • Dilbert Classics by Scott Adams.
12 – (UNIFOR-2016.1-MEDICINA) Dilbert é um personagem das tiras diárias criadas por Scott Adams, o qual era economista na Pacific Bell, o que lhe deu uma enorme experiência em burocracia e na generalidade das “coisas absurdas” da vida empresarial.
Leia a tirinha abaixo observando o uso do auxiliar “WILL”.
Marque a opção que mellhor expressa o uso do auxiliar “WILL” na tirinha. 
🄰 1. Intenção; 2. Plano.
🄱 1. Decisão; 2. Decisão.
🄲 1. Intenção; 2. Intenção.
🄳 1. Predição; 2. Predição.
🄴 1. Decisão; 2. Predição.
   Gabarito  🄳  
📢 COMANDO DA QUESTÃO (Leia o que a questão quer de você!):
🔹Questão clássica de "GRAMÁTICA - Modal auxiliaries (futuro com will)", pede a opção que melhor expressa o uso do auxiliar “WILL” na tirinha.
📝 O QUE A QUESTÃO TESTA
🔹Testa: interpretação semântica e gramatical do modal, escolhendo o valor de “will”.
📝 DICA DE OURO - AS 5 FUNÇÕES DO WILL
1️⃣Predição → Fala de algo que provavelmente acontecerá no futuro.
🔹Dica de reconhecimento → Geralmente baseado em opinião ou informação futura, não em decisão imediata.
🔹“It will rain tomorrow.”(Choverá amanhã.)
2️⃣Decisão no momento → Decisão tomada no exato momento da fala.
🔹Dica de reconhecimento → Frequentemente vem após pausa ou reflexão: “Hmm... I’ll...
🔹"I’ll answer the phone."(Eu atendo o telefone.)
3️⃣Intenção / Plano → Algo que o falante pretende fazer.
🔹Dica de reconhecimento → Mostra propósito ou vontade firme.
🔹"I will help you with your homework."(Vou ajudá-lo com sua lição de casa.)
4️⃣Promessa → Compromisso de fazer algo.
🔹Dica de reconhecimento → Geralmente emocional, reforçado por advérbios como always.
🔹"I will always love you."(Eu sempre vou te amar.)
5️⃣Oferta → Disponibilidade para fazer algo para outra pessoa.
🔹Dica de reconhecimento → Costuma envolver benefício para alguém, oferta voluntária.
🔹"I’ll carry your bag."(Vou carregar sua bolsa.)
📝 USOS DE "WILL" NA TIRINHA
📌1º WILL
🔹"[...] how my work will make the world a better place"
🔹“como meu trabalho tornará o mundo um lugar melhor”
🔹Aqui, "will" expressa uma "predição" sobre o futuro — Dilbert imagina como seu trabalho impactará o mundo.
📌2º WILL
🔹"[...] nothing I do will ever matter"
🔹“Nada do que eu fizer terá importância”
🔹Novamente, "will" é usado para fazer uma predição ou julgamento sobre o futuro: ele acredita que nada que fizer terá importância.
📌Resumo dos usos: Ambos os casos refletem predições/situações futuras, não intenções ou decisões imediatas.
📝 TRADUÇÃO DA TIRINHA
 (I like to start each workday by visualizing how my work will make the world a better place. Gaaa!!! My life is meaningless and nothing I do will ever matter! Okay, good. I like to get that out of the way early.)
“Gosto de começar cada dia de trabalho visualizando como meu trabalho vai tornar o mundo um lugar melhor. Aaaah!!! Minha vida não tem sentido e nada do que eu faço vai importar! Pronto, ótimo. Gosto de me livrar disso logo de manhã.”
📝 ANÁLISE DAS OPÇÕES
🄰 1. Intenção; 2. Plano.
🄱 1. Decisão; 2. Decisão.
🄲 1. Intenção; 2. Intenção.
🄳 1. Predição; 2. Predição.
🄴 1. Decisão; 2. Predição.

13 – (UEP-2012-VESTIBULAR)
  • (DIAS, Reinildes et al. Prime: inglês para o Ensino Médio São Paulo: Macmillan, 2009.)
De acordo com a tira cômica, o personagem Dilbert

(A) afirma  que o telefone celular  é o objeto de desejo de todas as mulheres que ele conhece atualmente.
(B) acredita que sua psicanalista, por quem ele sente atração, sabe ouvi-lo melhor que a maioria das mulheres.
(C) acha que as mulheres são, geralmente, atenciosas, embora ele não consiga se comunicar bem com elas.
(D) acha que sua psicanalista não consegue entender sua  forte atração pelas mulheres e por seu telefone celular.
(E) acredita que o telefone, objeto pelo qual se diz apaixonado, tem muitas qualidades e pode até superar as de uma mulher.
  •   Gabarito E  
>> Tradução da tirinha:
>> PACIENTE:
  • I've fallen in love with my phone.
  • Eu me apaixonei pelo meu telefone.
  • It entertains me. It knows where I am. It responds to me touch. It never judges me.
  • Isso me diverte. Ele sabe onde estou. Ele responde ao meu toque. Nunca me julga.
>> TERAPEUTA:
  • So, it's like a woman to you.
  • Então, é como uma mulher para você.
>> PACIENTE:
  • Way better. Are you even listening?
  • Muito melhor
  • Are you even listening?
  • Você está mesmo ouvindo?
>> IDEIA CONTEXTUAL:
  • Na fala ''I've fallen in love with my phone"o personagem Dilbert confessa, para a sua terapeuta, que estar apaixonado pelo seu telefone.
  • A terapeuta então diz ' So, it's like a woman to you', mas ele fala que o aparelho é muito melhor...'Way better'.
  • Note que o humor está  na ironia, sarcasmo e quebra de paradigmas, onde o personagem Dilbert acredita que o telefone, objeto pelo qual se diz apaixonado, tem muitas qualidades e pode até superar as de uma mulher.
 As questões 14 a 17 referem-se às tiras abaixo.
  • Star Tribune – Comics – SCOTT ADAMS - Sunday, June 4, 2000.
14 – (ITA/SP-2003) A palavra grounds (2° quadrinho) quer dizer:
(A) chão
(B) possibilidade.
(C) motivo.
(D) terra.
(E) necessidade
  •   Gabarito C  
TÓPICO - IDIOM "GROUNDS FOR" :
  • That is grounds for dismissal. How do you plead?
  • Isso é motivo para despedimento. Como implora?
A palavra grounds (2° quadrinho) quer dizer:

(A) chão
(B) possibilidade.
(C) motivo.
(D) terra.
(E) necessidade

>> "GROUNDS FOR" (IDIOM)– "the basis or cause for legal action such as a lawsuit" "MOTIVO PARA".
  • Have you any grounds for calling him a liar? (https://dictionary.cambridge.org)
  • Tens algum motivo para chamá-lo de mentiroso?
  • Your negligence is grounds for a lawsuit.(https://idioms.thefreedictionary.com)
  • A sua negligência é motivo para uma ação judicial.
  • Is infidelity grounds for divorce in this state?(https://idioms.thefreedictionary.com)
  • A infidelidade é motivo para divórcio neste estado?

>> TRADUÇÃO CARTOON:
  • DIRECTOR:
  • Wally, our auditors found 40 gigabits of bikini pictures on your PC.
  • Wally, os nossos auditores encontraram 40 gigabits de fotos em biquíni no seu PC.
  • That is grounds for dismissal. How do you plead?
  • Isso é motivo para demissão. Como você se declara?
  • WALLY:(faz a defesa dele)
  • Innocent. Technically, they didn't find any pictures.
  • Inocente. Tecnicamente, não encontraram nenhuma foto.
  • What they found were zeros and ones resting harmlessly on magnetic media.
  • O que encontraram foram zeros e uns inofensivos em suportes magnéticos.
  • It was the auditors themselves who activated those harmless bits to form pictures on the screen.
  • Foram os próprios auditores que ativaram estes bits inofensivos para formar imagens no monitor.
  • I demand that those godless auditors be fired.
  • Exijo que estes auditores ímpios sejam demitidos.
  • And if its not too much trouble, I'd like my zeroes and ones back.
  • E se não for muito incômodo, gostaria de ter os meus zeros e uns de volta.
  • DILBERT: (Tranquilamente tomando café)
  • Was justice served?
  • A justiça foi feita?
  • WALLY:(Tranquilamente tomando café)
  • It's a gray area.
  • É uma zona cinzenta.
15 – (ITA/SP-2003) A palavra fired, (6º quadrinho) no contexto em questão:
(A) significa “alvejado” (por arma de fogo).
(B) tem o significado de “interrogados”.
(C) pode ser traduzida pelo particípio “presos”.
(D) é sinônimo de "dismissed".
(E) é particípio passado do verbo queimar.
  •   Gabarito D  
TÓPICO - TO FIRE (= to dismiss from a job) :
  • I demand that those godless auditors be fired.
  • Exijo que estes auditores ímpios sejam demitidos.
A palavra fired, (6º quadrinho) no contexto em questão:

(A) significa “alvejado” (por arma de fogo).
(B) tem o significado de “interrogados”.
(C) pode ser traduzida pelo particípio “presos”.
(D) é sinônimo de "dismissed".
(E) é particípio passado do verbo queimar .

>>  "TO FIRE" – to dismiss from a job  "DEMITIR".
  • We had to fire him for not following instructions.(https://dictionary.cambridge.org/)
  • Tivemos que demiti-lo por não seguir as instruções.
16 – (ITA/SP-2003) Das considerações abaixo:
I. Wally fazia uso indevido do computador.
II. Wally era inocente da acusação dos auditores.
III. Os argumentos de defesa de Wally foram, provavelmente, acatados pela justiça.
IV. A atitude de Wally pode ser expressa pelo provérbio “a justiça tarda mas não falha”.
Estão corretas:
(A) apenas as I e II.
(B) apenas as I, III e IV.
(C) apenas as I e III.
(D) Apenas as II, III e IV.
(E) todas.
  •   Gabarito C  
I. Wally fazia uso indevido do computador.
>> CORRETO, conforme a fala do diretor de recursos humanos:
  • Wally, our auditors found 40 gigabits of bikini pictures on your PC.
  • Wally, os nossos auditores encontraram 40 gigabits de fotos em biquíni no seu PC.
II. Wally era inocente da acusação dos auditores.
>> INCORRETA.
>> Na conclusão dos auditores, Wally usou indevidamente o computador, portanto, ele não pode ser considerado inocente das acusações.
III. Os argumentos de defesa de Wally foram, provavelmente, acatados pela justiça.
>> CORRETO,
>>  Os argumentos de defesa de Wally foram, provavelmente, acatados pela justiça, visto que Wally não foi demitido embora tenha usado indevidamente o computador.
IV. A atitude de Wally pode ser expressa pelo provérbio “a justiça tarda mas não falha”.
>> INCORRETA.
>> A atitude de Wally NÃO pode ser expressa pelo provérbio “a justiça tarda mas não falha”, mesmo depois de todas as evidências estarem contra ele e ainda assim Wally não foi demitido, portanto, a justiça, neste caso, falhou.

17 – (ITA/SP-2003) Assinale a opção cujo adjetivo melhor descreve a atitude de Wally no referido contexto.
A) intempestiva.
B) dissimulada.
C) corajosa.
D) recatada.
E) precipitada.
  •   Gabarito B  
Assinale a opção cujo adjetivo melhor descreve a atitude de Wally no referido contexto.

A) intempestiva.
B) dissimulada.
C) corajosa.
D) recatada.
E) precipitada.

>> Dissimulado é um adjetivo que significa algo ou alguém que esconde ou oculta os seus sentimentos ou intenções. Pode também significar algo que é falso, fingido ou hipócrita. No contexto do cartoon, Wally demonstra que ele foi dissimulado ao tentar “provar sua inocência”, colocando-se na posição de vítima, mesmo depois de todas as evidências estarem contra ele.

  The following text refers to questions 18 and 19.
DILBERT


18 – (MACKENZIE/SP-2013/2-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) 
According to the cartoon,
(A) the passenger should have turned on his laptop computer during the flight.
(B) “Excel” could surely have been used to prevent the plane from falling down.
(C) the plane control is usually transferred to the passengers when something goes wrong.
(D) had the passenger turned on his laptop computer during takeoff, nothing would have happened.
(E) if the plane had already landed, the passenger’s computer would have been turned on by him already.
  •   Gabarito C  
(A) the passenger should have turned on his laptop computer during the flight.
o passageiro deveria ter ligado o seu computador portátil durante o voo.
(B) “Excel” could surely have been used to prevent the plane from falling down.
“Excel” poderia certamente ter sido utilizado para evitar que o avião se despenhasse.
(C) the plane control is usually transferred to the passengers when something goes wrong.
o controle do avião é geralmente transferido para os passageiros quando algo corre mal.
(D) had the passenger turned on his laptop computer during takeoff, nothing would have happened.
se o passageiro tivesse ligado o seu computador portátil durante a descolagem, nada teria acontecido.
(E) if the plane had already landed, the passenger’s computer would have been turned on by him already.
se o avião já tivesse aterrado, o computador do passageiro já teria sido ligado por ele.

>> TRECHO QUE JUSTIFICA A RESPOSTA:
  • Off?!! How would they transfer control to you if they had trouble.
  • Desligado?!! Como é que eles (tripulação) transfeririam o controle (do avião) para você se tivessem problemas?
>> TRADUÇÃO DA TIRINHA:
  • FUNCIONÁRIO:
  • Have a nice flight. Remember to turn on your laptop computer during takeoff.
  • Tenha um bom voo. Lembre-se de ligar o seu laptop durante a decolagem.
  • PASSAGEIRO:
  • I thought they tell you to turn it off.
  • Pensei que lhe tivessem dito para desligar.
  • FUNCIONÁRIO:
  • Off?!! How would they transfer control to you if they had trouble.
  • Desligado?!! Como é que eles (tripulação) transfeririam o controle (do avião) para você se tivessem problemas?
  • PILOTO:
  • Turn off that !#% laptop!
  • Desligue esse !#% laptop!
  • PASSAGEIRO:
  • No way! I have to land this baby! ... Can I do that in "Excel"?
  • Não é possível! Eu tenho que pousar este bebê! ... Posso fazer isso no "Excel"?
19 – (MACKENZIE/SP-2013/2-VESTIBULAR-2º SEMESTRE) The sentence "How would they transfer control to you if they had trouble?”
in the third conditional form would be:
(A) How would they transfer control to you if they had had trouble?
(B) How would have they transferred control to you if they had trouble?
(C) How would they have been transferred control to you if they had trouble?
(D) How would have they transferred control to you if they had been troubled?
(E) How would they have transferred control to you if they had had trouble?
  •   Gabarito E  
  • "How would they transfer control to you if they had trouble?”
in the third conditional form would be:

a) How would they transfer control to you if they had had trouble?
b) How would have they transferred control to you if they had trouble?
c) How would they have been transferred control to you if they had trouble?
d) How would have they transferred control to you if they had been troubled?
e) How would they have transferred control to you if they had had trouble?

>> ESTRUTURA GRAMATICAL (Third Conditional)
  • [IF + "Past Participle"] + [WOULD HAVE + "Past Participle"].
  • [WOULD HAVE + "Past Participle"] +  [IF + "Past Participle"].