domingo, 30 de agosto de 2015

UERJ-2012 – VESTIBULAR ESTADUAL – 2ª FASE – EXAME DISCURSIVO – LÍNGUA INGLESA – UNIVERSIDADE ESTADUAL DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO – PROVA COMENTADA.

 PROVAUERJ-2012-VESTIBULAR-2ºFASE-EXAME DISCURSIVO-LÍNGUA INGLESA-04/12/2011.

 ESTRUTURA-PROVA:
 10 Questions.
 Text (1)  – | Can science fiction still predict the future? | http://proxcool.com |
 Text (2)  – | The fortune teller | www.helium.com |

 INSTRUÇÃO: As questões deverão ser respondidas em língua portuguesa. A língua estrangeira só deverá ser utilizada quando o enunciado o exigir.
 TEXTO 1:

Can science fiction still predict the future?

In the novel 2001: A Space Odyssey, Arthur C. Clarke shows us Dr. Heywood Floyd reading his “newspad”, where he can consult any newspaper he wishes. How many future computer engineers read this science fiction classic – or saw the motion picture – and thought: “I want one of those!”? As science fiction fans know, finding examples in earlier fiction that resemble new technology brings a glow of satisfaction at seeing our world foretold. But how has rapid technological development affected such forecasts?

Wondering how scientific advances would shape the future is not a new preoccupation – indeed, rocket propulsion may first have been suggested in a 1657 work by Cyrano de Bergerac, who shoots his hero to the moon with firecrackers. But few have been so enthralled by imaginings of the future as John Claudius Loudon. In the March 1828 issue of Gardener’s Magazine, Loudon ran a review of Jane Webb’s The Mummy!, a novel about an Egyptian mummy resurrected in the 22nd century. So impressed was Loudon by Webb’s steam-powered agricultural machines, air beds, milking machines and smokeless fuel that he arranged an introduction to the young writer. They were later married.

Enthusiasm about such speculation hasn’t been universal. For example, Jules Verne’s 1863 novel Paris in the Twentieth Century depicted a 1960s world of skyscrapers, fax machines and even a proto-internet. It was turned down by his publisher as “unbelievable”, and only finally published in 1994.

In the 20th century, emerging technologies made such ideas more believable. In 1926, the first issue of the science fiction magazine Amazing Stories enthused: “Extravagant Fiction Today… Cold Fact Tomorrow”. In 1928, the British newspaper Daily Mail published an issue forecasting the year 2000 – with giant flat-screen tvs in public places -, which caused little surprise. As time goes by, though, it becomes increasingly difficult to distinguish between science fiction and reality.

Of course, some have argued that projecting a plausible future is more science than art. Robert Heinlein was one of many authors credited with “inventing” the cellphone, which appears in his 1948 novel Space Cadet. Those with an ache to foretell the future may want to take a page out of his book: he maintained that his “prophecies” – which included atomic weapons and remote controls – were not born solely of his imagination, but rooted in his science education and knowledge of current research.

ANDY SAWYER
http://proxcool.com

01 – (UERJ-2011/2012-VESTIBULAR-EXAME DISCURSIVO)

2001: uma odisseia no espaço é uma conhecida obra de ficção científica. Nela, um de seus personagens utiliza um newspad.

Com base no texto, indique a função de um newspad

Justifique, também, por que obras mais antigas de ficção científica trazem satisfação a seus fãs.

RESPOSTAS:
- Segundo o texto, NEWSPAD é um bloco de notícias, onde se pode consultar qualquer jornal que desejar.
- Como os fãs de ficção científica sabem, encontrar exemplos na ficção anterior que se assemelham a novas tecnologias traz um brilho de satisfação ao ver nosso mundo predito.

02 – (UERJ-2011/2012-VESTIBULAR-EXAME DISCURSIVO)

No 2º parágrafo, o autor desenvolve uma ideia e, para comprová-la, dá exemplos de inventos presentes em obras de ficção científica.

Identifique essa ideia e cite dois dos inventos mencionados.

RESPOSTAS:
- No inicio do 2º parágrafo: "Wondering how scientific advances would shape the future is not a new preoccupation".
- Portanto a resposta da 1ª parte da pergunta, ou seja, a ideia desenvolvida pelo o autor é que "Imaginar como os avanços científicos moldariam o futuro não é uma preocupação nova."
 - Para responder a 2ª parte da pergunta, de uma olhada no 2º parágrafo onde é mencionado vários inventos: [...] steam-powered agricultural machines, air beds, milking machines and smokeless fuel".
- Então basta escolher 2 dos exemplos dados acima, ou seja: máquinas agrícolas movidas a vapor, camas de ar, máquinas de ordenha e combustível sem fumaça ".

03 – (UERJ-2011/2012-VESTIBULAR-EXAME DISCURSIVO)

Uma obra pode ser avaliada levando-se em conta os seguintes aspectos:

- coerência interna;
2 - relação com a realidade.

O texto informa que o editor de Julio Verne se recusou a publicar Paris in the Twentieth Century (l.16) porque a obra seria “inacreditável”.

Aponte qual dos aspectos mencionados acima explica a atitude do editor, justificando sua resposta.

RESPOSTA:
- No 3º parágrafo: 
"[...] Enthusiasm about such speculation hasn’t been universal. For example, Jules Verne’s 1863 novel Paris in the Twentieth Century depicted a 1960s world of skyscrapers, fax machines and even a proto-internet. It was turned down by his publisher as “unbelievable”, and only finally published in 1994.(O entusiasmo com essa especulação não é universal. Por exemplo, o romance de Júlio Verne de 1863, Paris no século XX, retratou um mundo dos anos 1960 de arranha-céus, aparelhos de fax e até mesmo uma proto-internet. Foi rejeitado por sua editora como “inacreditável” e só finalmente publicado em 1994.)
- Perceba que, o romance de Júlio Verne publicado em 1863 retratou um mundo dos anos 1960 de arranha-céus, aparelhos de fax e até mesmo uma proto-internet e foi rejeitado por sua editora por ser “inacreditável, fantasiosa”.
- Portanto, o romance de Júlio Verne não foi rejeitada por motivos de coerência interna e sim devido aos aspectos de relação com a realidade da época.

04 – (UERJ-2011/2012-VESTIBULAR-EXAME DISCURSIVO)

Pode-se depreender do texto que, à medida que as tecnologias se tornam mais avançadas, as previsões do futuro causam menos impacto.

Traduza as duas frases do texto relacionadas a publicações do século XX que confirmam a afirmativa acima.

RESPOSTA:
- Sentenças no texto:
1) In 1926, the first issue of the science fiction magazine Amazing Stories enthused: “Extravagant Fiction Today… Cold Fact Tomorrow”.
2) In 1928, the British newspaper Daily Mail published an issue forecasting the year 2000 – with giant flat-screen tvs in public places -, which caused little surprise.
- Possíveis respostas do candidato:
1) Em 1926, o primeiro número da revista de ficção científica Amazing Stories entusiasmou: “Extravagant Fiction Today… Cold Fact Tomorrow”.
2) Em 1928, o jornal britânico Daily Mail publicou uma edição prevendo o ano 2000 - com gigantescas TVs de tela plana em locais públicos -, o que não surpreendeu.

05 – (UERJ-2011/2012-VESTIBULAR-EXAME DISCURSIVO)

O último parágrafo estabelece uma ligação entre a previsão do futuro e duas áreas do conhecimento, que fazem parte do processo de criação de Robert Heinlein.

Identifique essas duas áreas.

Em seguida, explicite como elas influenciavam as “profecias” de Heinlein.

RESPOSTAS:

- No início do último parágrafo:
"[...] Of course, some have argued that projecting a plausible future is more science than art.(Claro, alguns argumentaram que projetar um futuro plausível é mais ciência do que arte.)
-  As duas áreas do conhecimento, que fazem parte do processo de criação de Robert Heinlein, são: CIÊNCIA e ARTE.

Na 2ª metada do último parágrafo:
"[...] Those with an ache to foretell the future may want to take a page out of his book: he maintained that his “prophecies” – which included atomic weapons and remote controls – were not born solely of his imagination, but rooted in his science education and knowledge of current research."
(Aqueles que desejam prever o futuro podem querer tirar uma página de seu livro: ele afirmou que suas "profecias" - que incluíam armas atômicas e controles remotos - não nasceram apenas de sua imaginação, mas enraizadas em sua educação científica e conhecimento da pesquisa atual.)
-  Robert Heinlein afirmou que suas "profecias" - que incluíam armas atômicas e controles remotos - não nasceram apenas de sua imaginação, mas enraizadas em sua educação científica e conhecimento da pesquisa atual.

06 – (UERJ-2011/2012-VESTIBULAR-EXAME DISCURSIVO)

No texto, observa-se a utilização de dois recursos de coesão lexical: o emprego de palavras sinônimas e, também, o uso de palavras pertencentes a um mesmo campo semântico.

Retire do texto, em inglês:

• dois verbos distintos que têm sentido equivalente a predict;

• dois substantivos que exemplifiquem tipos de publicação que veiculam textos de ficção científica.

RESPOSTAS:

- The verb PREDICT means to say that an event or action will happen in the future.
- Os dois verbos distintos que têm sentido equivalente a predict são: "forecasting"(prever) e "projecting"(projetar).
-  Os dois substantivos: forecasts (previsões) , prophecies (profecias).

 TEXTO 2:
The fortune teller

“Your luck’s going to change”, she said, locking the door to bar my way. “I’m closing now. Come back tomorrow. I’ll be here after ten”.


I needed it to change. It had been a grim couple of months: I had lost my job and failed to lure a woman into my life. “Can’t you see me now?”, I asked, wanting to bring on the metamorphosis as soon as possible.

“I’ve finished for today. I have things to do”. She took my hand and squeezed gently as we stood on the pavement outside the rickety cabin that served as her office. “Another day won’t hurt. Come back tomorrow”, she smiled. “Your luck’s going to change, and how”.

I hadn’t imagined that a fortune teller could be pretty, but thinking about it, I suppose they can be anything that anyone else could be: young, old, fat, thin, rich or dirt poor. But this one was pretty and, more than that, I thought I saw something in her eyes, a hint of a come on, maybe. But it had been so long since I’d seen that look that I wasn’t sure I recognised it.

“Be here tomorrow”, she said again. “Bye”, I called, cheerfully confused.

It seemed like fate. The first time I ever pick up one of those trashy magazines and there’s her advert, extolling the virtues of knowing what’s around the corner. Then, when I get to her place, I find a good looking woman who seems interested in me. Tomorrow can’t come quick enough.

I couldn’t sleep for thinking about her. During the night, she changed from mere pretty to beautiful. Her smile had broadened and the hand-squeeze had tightened.

I’d wanted to be on her doorstep before her arrival, but I’d made myself late by worrying about how I looked and smelled. In due course, I was at the cabin and after straightening my tie, prepared to knock on the door. It was then that I noticed the hastily written note that was pinned just below the knocker. It read: “Closed today due to unforeseen circumstances”.

ALAN LIPTROT
www.helium.com

07  (UERJ-2012-VESTIBULAR-2ª FASE-DISCURSIVA)

I hadn’t imagined that a fortune teller could be pretty, (l. 9)

Por meio dessa frase, o narrador expressa um preconceito em relação a videntes.

Explicite esse preconceito e retire do mesmo parágrafo, em inglês, o fragmento que desfaz essa visão.

RESPOSTA:

I hadn’t imagined that a fortune teller could be pretty, but thinking about it, I suppose they can be anything that anyone else could be: young, old, fat, thin, rich or dirt poor. But this one was pretty and, more than that, I thought I saw something in her eyes, a hint of a come on, maybe.

08 – (UERJ-2011/2012-VESTIBULAR-EXAME DISCURSIVO)

Um tempo verbal pode se referir aos seguintes momentos: presente, passado ou futuro.

Observe o fragmento abaixo:

The first time I ever pick up one of those trashy magazines and there's her advert, (l.14-15)

Identifique o tempo verbal em que se encontram os verbos sublinhados e a que momento eles se referem.

Em seguida, explique o efeito produzido no contexto pelo uso desse tempo verbal.

RESPOSTA:
- O tempo verbal é SIMPLE PRESENT.
- Refere-se ao momento contextual da fala da personagem.
- Efeito de uma maior dramaticidade a referida narração de fatos no tempo presente.

09 – (UERJ-2011/2012-VESTIBULAR-EXAME DISCURSIVO)

I needed it to change. (l.3)
but thinking about it, (l.9)
I wasn’t sure I recognised it. (l.12)
It read: (l.22)

O pronome it pode fazer referência a termos ou ideias já enunciados, como nos fragmentos acima.

Indique o referente desse pronome em cada um dos fragmentos.

RESPOSTAS:
Come back tomorrow.
a fortune teller could be pretty.
that look.
the hastily written note

10 – (UERJ-2011/2012-VESTIBULAR-EXAME DISCURSIVO)

No final da história, o personagem principal depara-se com o seguinte recado:

“Closed today due to unforeseen circumstances”. (l.22)

Traduza a frase acima e explique o efeito de humor que ela produz no contexto.

RESPOSTAS:
- "Fechado hoje devido a circunstâncias imprevistas."
- O efeito de humor é de que nem ela conseguira prever o problema que a obrigou a fechar seu negocio naquele dia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário