domingo, 3 de fevereiro de 2013

STRAIGHT FROM THE HEART (Bryan Adams) - Music,Translation,Pronunciation.

Hello...Guys!!!...How ya doing?!
Neste post,veremos a tradução e a pronúncia de cada letra da música "STRAIGHT FROM THE HEART" do cantor "BRYAN ADAMS".

Fonte do video:https://www.youtube.com/watch?v=-ebtjgK8NNU
  1. A pronúncia LENTA de "STRAIGHT FROM THE HEART" é [strêit-from-dâ-rrárt].
  2. "STRAIGHT FROM THE HEART"[strêit-fromâ'rrárt] é equivalente a:
  3. "DIRETAMENTE DO CORAÇÃO".
  4. Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  5. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  6. http://dictionary.reference.com/
  7. http://www.merriam-webster.com/

1)"I could start dreamin' but it'd never end."
  1. Slow Pron.:[ái-kûd-start-drímên-bât-êted-névôr-ends]
  2. Fast Pron.:[ái'kûd'start'drímên-bât'êted'névôr-ends] 
  3. Translation:"Eu poderia começar a sonhar mas isso nunca terminaria." 
2)"As long as you're gone we may as well pretend."
  1. Slow Pron.:[és-long-és-iôr-gon-uí-mêi-és-uél-prethend]
  2. Fast Pron.:[és'lonés-iôr'gon-uí'mêi-ésuél'prethend]
  3. Translation:"Enquanto você estiver distante nós poderíamos fingir."
3)"I've been dreamin'."
  1. Slow Pron.:[áiv-bên-drímên]
  2. Fast Pron.:[áiv'bên-drímên]
  3. Translation:"Eu estava sonhando."
4)"Straight from the heart."
  1. Slow Pron.:[strêit-from-dâ-rrárt]
  2. Fast Pron.:[strêit-fromâ'rrárt]
  3. Translation:"Diretamente do coração."
5)"You said it's easy but who's to say."
  1. Slow Pron.:[iú-séd-êts-ízi-bât-rûz-thu-sêi]
  2. Fast Pron.:[iú'séd-êts'ízi-bât'rûz-thu'sêi]
  3. Translation:"Você disse que é fácil mas quem diria."
6)"That we'd be able to keep it this way."
  1. Slow Pron.:[t-d-bi-êibôl-thu-kíp-êt-dês-uêi]
  2. Fast Pron.:[t'd'bi-êibôl-thu'kíp'êt-dês'uêi]
  3. Translation:"Que nós seríamos capazes de manter isso desta maneira."
7)"But it's easier."
  1. Slow Pron.:[t-êts-íziôr]
  2. Fast Pron.:[rêts-íziôr]
  3. Translation:"Mas está mais fácil."
8)"Comin' straight from the heart."
  1. Slow Pron.:[kâmen-strêit-from-dâ-rrárt]
  2. Fast Pron.:[kâmen'strêit-fromâ'rrárt]
  3. Translation:"Vindo diretamente do coração."
9)"Give it to me straight from the heart."
  1. Slow Pron.:[guêvt-thu-mi-strêit-from-dâ-rrárt]
  2. Fast Pron.:[guêvê'thu'mi-strêit'fromâ'rrárt]
  3. Translation:"Entregue para mim diretamente do coração."
10)"Tell me we can make another start."
  1. Slow Pron.:[thél-mi-uí-ken-mêik-ânódôr-start]
  2. Fast Pron.:[thél'mi-uí'ken'mêik-ânódôr'start]
  3. Translation:"Diga-me que nós podemos fazer outro começo."
11)"You know I'll never go - as long as I know."
  1. Slow Pron.:[iú-nou-ál-névôr-gôu-és-long-és-ái-nou]
  2. Fast Pron.:[iú'nou-ál'névôr'gôu-és'lonés-ái'nou]
  3. Translation:"Você sabe que eu nunca partirei enquanto eu souber."
12)"It's comin' straight from the heart."
  1. Slow Pron.:[êts-kâmen-strêit-from-dâ-rrárt]
  2. Fast Pron.:[êts'kâmen-strêit-fromâ'rrárt]
  3. Translation:"Isto está vindo diretamente do coração."
13)"I'll see you on the street some other time."
  1. Slow Pron.:[ál-si-iú-on-dâ-strít-sam-ódôr-thaim]
  2. Fast Pron.:[ál'si'iú-onâ'strít-sam'ódôr'thaim]
  3. Translation:"Eu te verei na rua alguma outra hora."
14)"And all our words would just fall outta line."
  1. Slow Pron.:[end-ól-áuôr-uôrds-ûd-djâst-fól-áurâ-lain]
  2. Fast Pron.:[endól-áuôr'uôrds-ûd'djâst'fól-áurâ'lain]
  3. Translation:"E todas as nossas palavras simplesmente sairiam do controle."
15)"While we're dreamin'."
  1. Slow Pron.:[uaiêl-uêôr-drímên]
  2. Fast Pron.:[uaiêl-uêôr'drímên]
  3. Trad.:"Enquanto estivermos sonhando."
16)"Straight from the heart."
  1. Slow Pron.:[strêit-from-dâ-rrárt]
  2. Fast Pron.:[strêit-fromâ'rrárt]
  3. Translation:"Diretamente do coração."
17)"Give it to me straight from the heart."
  1. Slow Pron.:[guêvt-thu-mi-strêit-from-dâ-rrárt]
  2. Fast Pron.:[guêvê'thu'mi-strêit'fromâ'rrárt]
  3. Translation:"Entregue para mim diretamente do coração. "
18)"Tell me we can make one more start."
  1. Slow Pron.:[thél-mi-uí-ken-mêik-uan-mór-start]
  2. Fast Pron.:[thél'mi-uí'ken'mêik-uan'mór'start]
  3. Translation:"Diga-me que nós podemos fazer um novo começo."
19)"You know I'll never go - as long as I know."
  1. Slow Pron.:[iú-nou-ál-névôr-gôu-és-long-és-ái-nou]
  2. Fast Pron.:[iú'nou-ál'névôr'gôu-és'lonés-ái'nou]
  3. Translation:"Você sabe que eu nunca partirei enquanto eu souber."
20)"It's comin' straight from the heart."
  1. Slow Pron.:[êts-kâmen-strêit-from-dâ-rrárt]
  2. Fast Pron.:[êts'kâmen-strêit-fromâ'rrárt]
  3. Translation:"Isto está vindo diretamente do coração."

REBEL IN ME (Jimmy Cliff) - Music,Translation,Pronunciation.

Hello...Guys!!!...How ya doing?!
Neste post,veremos a tradução e a pronúncia de cada letra da música "REBEL IN ME" do cantor "JIMMY CLIFF".
  1. A pronúncia de "REBEL IN ME" é [rébôl-ên-mí].
  2. "REBEL IN ME"[rébôl'ên-mí] é equivalente a:
  3. "REBELDE EM MIM".
  4. Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  5. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  6. http://dictionary.reference.com/
  7. http://www.merriam-webster.com/
1)"If the rebel in me..."
  1. Slow Pron.:[êf-dâ-rébôl-ên-mi]
  2. Fast Pron.:[êf'â-rébôl'ên-mi]
  3. Translation:"Se o rebelde dentro de mim..." 
2)"Can touch the rebel in you."
  1. Slow Pron.:[ken-tâtch-dâ-rébôl-ên-mi]
  2. Fast Pron.:[ken'tâtch-dâ'rébôl'ên-mi]
  3. Translation:"...puder tocar o rebelde dentro de você."
3)"And the rebel in you."
  1. Slow Pron.:[ênd-dâ-rébôl-ên-iú]
  2. Fast Pron.:[ênâ-rébôl'ên-iú]
  3. Translation:"E o rebelde dentro de você."
4)"Can touch the rebel in me."
  1. Slow Pron.:[ken-thóthi-dâ-rébôl-ên-mi]
  2. Fast Pron.:[ken'tâtch-dâ'rébôl'ên-mi]
  3. Translation:"...puder tocar o rebelde dentro de você."
5)"And the rebels we be."
  1. Slow Pron.:[ênd-dâ-rébôls-ui-bí]
  2. Fast Pron.:[ênâ'rébôls-uíbí]
  3. Translation:"E o rebelde dentro de você."
6)"Is gonna set us free."
  1. Slow Pron.:[êz-gona-set-âs-frí]
  2. Fast Pron.:[êz'gona-serâs'frí]
  3. Translation:"Vai nos libertar."
7)"Then it would bring out the rebel."
  1. Slow Pron.:[dên-êt-ûd-brên-áut-dâ-rébôl]
  2. Fast Pron.:[dên'êt-ûd'brên-áurâ'rébôl]
  3. Translation:"Então isso revelaria o rebelde."
8)"Bring out the rebel."
  1. Slow Pron.:[brên-áut-dâ-rébôl]
  2. Fast Pron.:[brênáurâ'rébôl]
  3. Translation:"Revelaria o rebelde."
9)"Bring out the rebel in me."
  1. Slow Pron.:[brên-áut-dâ-rébôl-ên-mi]
  2. Fast Pron.:[brênáurâ'rébôl-ên-mi]
  3. Translation:"Revelaria o rebelde em mim."
10)"If the lover in you."
  1. Slow Pron.:[êf-dâ-lovôr-ên-iú]
  2. Fast Pron.:[êf'dâ-lovôr-ên'iú]
  3. Translation:"E se o amante dentro de você."
11)"Can touch the lover in me."
  1. Slow Pron.:[ken-tâtch-dâ-lóvôr-ên-mi]
  2. Fast Pron.:[ken'tâtch-dâ'lóvôr'ên-mi]
  3. Translation:"Puder tocar o amante dentro de mim."
12)"And the lover in me."
  1. Slow Pron.:[end-dâ-lóvôr-ên-mi]
  2. Fast Pron.:[enâ'lóvôr'ên-mi]
  3. Translation:"E se o amante dentro de mim."
13)"Can touch the lover in you."
  1. Slow Pron.:[ken-tâtch-dâ-lóvôr-ên-iú]
  2. Fast Pron.:[ken'tâtch-dâ'lóvôr'ên-iú]
  3. Translation:"Puder tocar o amante dentro de você."
14)"And the lovers we be."
  1. Slow Pron.:[end-dâ-lóvôrs-uí-bi]
  2. Fast Pron.:[enâ'lóvôrs-uíbi]
  3. Translation:"E se os amantes que somos."
15)"Will bring sweet harmony."
  1. Slow Pron.:[uêl-brên-suít-rrármâni]
  2. Fast Pron.:[uêl'brên'suít-rrármâni]
  3. Translation:"Traremos doce harmonia."
16)"Then it would bring out the love."
  1. Slow Pron.:[dên-êt-ûd-brên-áut-dâ-lóv]
  2. Fast Pron.:[dên'êt'ûd'brên-áurâ'lóv]
  3. Translation:"Então isso revelaria o amor."
17)"Bring out the love."
  1. Slow Pron.:[brên-áut-dâ-lóv]
  2. Fast Pron.:[brên-áurâ'lóv]
  3. Translation:"Revelaria o amor."
18)"Bring out all the love in me."

  1. Slow Pron.:[brên-áut-ól-dâ-lóv-dâ-ên-mi]
  2. Fast Pron.:[brên'áuról-dâ'lóv'ên-mi]
  3. Translation:"Revelaria todo o amor dentro de mim."
19)"My love."
  1. Slow Pron.:[mái-lóv]
  2. Fast Pron.:[mái'lóv]
  3. Translation:"Meu amor."
20)"Is deeper than the ocean."
  1. Slow Pron.:[êz-dípôr-den-dâ-ôuxan]
  2. Fast Pron.:[êz'dípôr-denâ'ôuxan]
  3. Translation:"É mais profundo que o oceano."
21)"Our love."
  1. Slow Pron.:[âur-lóv]
  2. Fast Pron.:[âur-lóv]
  3. Translation:"Nosso amor."
22)"Is in need of sweet devotion."
  1. Slow Pron.:[êz-ên-níd-óv-suítch-dêvouxan]
  2. Fast Pron.:[êzên-níróv-suítch-dêvouxan]
  3. Translation:"Está precisando da doce devoção."
23)"Come on!"
  1. Slow Pron.:[kam-an]
  2. Fast Pron.:[kaman]
  3. Translation:"Vamos lá!"
24)"Because you got the potion."
  1. Slow Pron.:[bikóz-iú-gât-dâ-pôuxan]
  2. Fast Pron.:[bikóz-iú-gâdâ'pôuxan]
  3. Translation:"Porque você tem a porção."
25)"To bring out the love in me."
  1. Slow Pron.:[thu-brên-áut-dâ-lóv-ên-mi]
  2. Fast Pron.:[thu-brênáu
  3. râ-lóvên-mi]
  4. Translation:"Revelaria o amor dentro de mim "
26)"And I would bring out the love in you."

  1. Slow Pron.:[end-ái-ûd-]()
  2. Trad.:" "
27)"Let the lover in you."
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
28)"Touch the lover in me."
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
29)"And the rebel in me."
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
30)"Will touch the rebel in you."
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
31)"And the lovers we be."
  1. Pron.:(éndêLóvers-uíBí)
  2. Trad.:"E se os amantes que somos."
32)"Will bring sweet harmony."
  1. Pron.:(uílBrén-ssuí-RRáméni)
  2. Trad.:"Traremos doce harmonia."
33)"Then it would bring out the love."
  1. Pron.:(dêneti-úldbréNáuthi-dêLóvi)
  2. Trad.:"Então isso revelaria o amor."
34)"Bring out the love."
  1. Pron.:(brénáuthi-dêLóvi)
  2. Trad.:"Revelaria o amor."
35)"Bring out all the love in us."

  1. Pron.:(brénáuthi-óldêLóvi-énaz)
  2. Trad.:" "
36)My love
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
37)Is deeper than the ocean
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
38)Our love
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
39)Is in need of sweet devotion
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
40)Come on
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
41)Because you got the potion
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
42)To bring out the love in me
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
43)And I would bring out the love in you

  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
44)Let the rebel in me
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
45)Touch the rebel in you
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
46)And the rebel in you
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
47)Will touch the rebel in me
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
48)And the lovers we be
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
49)Will bring sweet harmony
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
50)"Then it would bring out the love."
  1. Pron.:(dêneti-úldbréNáuthi-dêLóvi)
  2. Trad.:"Então isso revelaria o amor."
51)"Bring out the love."
  1. Pron.:(brénáuthi-dêLóvi)
  2. Trad.:"Revelaria o amor."
52)Bring out all the love in us.
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
53)Bring out the love
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
54)Said I wanna bring out the love
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
55)"Bring out the love."
  1. Pron.:(brénáuthi-dêLóvi)
  2. Trad.:"Revelaria o amor."
56)"Said I wanna bring out the love."
  1. Pron.:(sséráiUãna-brénáuthi-dêLóvi)
  2. Trad.:" "
57)"Bring out the love."
  1. Pron.:(brénáuthi-dêLóvi)
  2. Trad.:"Revelaria o amor."
58)"Bring out the love."
  1. Pron.:(brénáuthi-dêLóvi)
  2. Trad.:"Revelaria o amor."
59)Bring out all the love in me

  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
60)"Bring out the rebel."
  1. Pron.:(brénáuthi-dêRébôu)
  2. Trad.:"Revelaria o rebelde."
61)Said I wanna bring out the rebel
  1. Pron.:()
  2. Trad.:" "
62)"Bring out the rebel."
  1. Pron.:(brénáuthi-dêRébôu)
  2. Trad.:"Revelaria o rebelde."
63)Said I wanna bring out the rebel