domingo, 4 de janeiro de 2015

CESPE/UnB/2009 – DIPLOMATA – CACD – 1ª FASE – LÍNGUA INGLESA – MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES – PROVA COM GABARITO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE-MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES-08/03/2009.

cespe.unb.br

gov.br/mre/pt-br/instituto-rio-branco

❑ ESTRUTURA-PROVA:

➭ 4 True False Questions / 4 Options Each Question.
➭ 8 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
 Text (1) – | The sea of faith |
 Text (2) – | History digs up the dirt on Martin Luther. |
 Text (3) – | Germany loses revs. |



 TEXTO 1:



 TEXTO 1This text refers to questions 40 to 43.
 TRADUÇÃO-TEXTO 1:

Fundamentalism has one interesting insight. O fundamentalismo tem uma visão interessante.

It perceives the science-based, libertarian, humanist culture of the modern era as being itself a kind of new religion — and its deadly enemy. Ele percebe a cultura da humanista, libertária e baseada na ciência da era moderna, como sendo ela própria uma espécie de nova religião – e seu inimigo mortal.

We fail to see this because we are immersed in it, it dominates more than nine-tenths of our lives, and it is so amorphous. Não conseguimos perceber isso porque estamos imersos nele, ele domina mais de nove décimos de nossas vidas e é muito amorfo.

It has no officially recognised scriptures, creeds, prophets or organisation. Não possui escrituras, credos, profetas ou organização oficialmente reconhecidos.

Rather, it is a loose coalition of many different forces, kept on the move and in constant self-criticism and self-correction by an active and striving ethic derived from Protestantism. Pelo contrário, é uma coligação frouxa de muitas forças diferentes, mantidas em movimento e em constante autocrítica e autocorreção por uma ética ativa e esforçada derivada do protestantismo.

So far as this new faith — if that is what it is — has theologians, priests and prophets, they are, respectively, the scientists and scholars whose business it is to criticise and increase knowledge, the artists who refine our perceptions and open up new life-possibilities, and the armies of idealistic campaigners who urge us to become active in hundreds of good causes. Se esta nova fé - se é que é isso que ela é - tem teólogos, sacerdotes e profetas, eles são, respetivamente, os cientistas e os acadêmicos cuja função é criticar e aumentar o conhecimento, os artistas que refinam as nossas percepções e abrem novas possibilidades de vida, e os exércitos de ativistas idealistas que nos exortam a tornarmo-nos ativos em centenas de boas causas.

So seductive and compelling is this new faith that it is somehow impossible to avoid adopting its language and its way of thinking. 
Esta nova fé é tão sedutora e convincente que é impossível não adotar a sua linguagem e o seu modo de pensar.

They are everywhere, and irresistible. Estão por todo o lado e são irresistíveis. 

That is what makes it like a religion: once we are in the midst of it and do not appreciate how strong and distinctive a flavour it has, we are largely unaware of its awesome, unstoppable, disruptive evangelistic power. É isso que a torna semelhante a uma religião: uma vez que estamos no meio dela e não apreciamos o seu sabor forte e distinto, não nos apercebemos, em grande medida, do seu poder evangelístico espantoso, imparável e perturbador. 
Don Cuppitt. The sea of faith (O mar da fé). Londres: British Broadcasting Corporation, 1985, p. 181 (adaptado).

40. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

It can be concluded from the text that

(A) fundamentalism is more intuitively perceptive than secular culture.
(B) scientists and scholars act the same way as theologians, priests and prophets.
(C) idealism compels people to join good causes.
(D) modern humanist culture is subliminally pervasive.
(E) Protestantism is the backbone of modern humanist culture.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Pode-se concluir pelo texto que
(A) fundamentalism is more intuitively perceptive than secular culture. o fundamentalismo é mais intuitivamente perceptivo do que a cultura secular.
(B) scientists and scholars act the same way as theologians, priests and prophets. cientistas e estudiosos agem da mesma forma que teólogos, sacerdotes e profetas.
(C) idealism compels people to join good causes. o idealismo obriga as pessoas a aderirem a boas causas.
(D) modern humanist culture is subliminally pervasivea cultura humanista moderna é subliminarmente difundida.
(E) Protestantism is the backbone of modern humanist culture. 
O protestantismo é a espinha dorsal da cultura humanista moderna.
 TRECHO:
• [...] They are everywhere, and irresistible. That is what makes it like a religion: once we are in the midst of it and do not appreciate how strong and distinctive a flavour it has, we are largely unaware of its awesome, unstoppable, disruptive evangelistic power. Estão por todo o lado e são irresistíveis. É isso que a torna semelhante a uma religião: uma vez que estamos no meio dela e não apreciamos o seu sabor forte e distinto, não nos apercebemos, em grande medida, do seu poder evangelístico espantoso, imparável e perturbador. 

41. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

Judge — right (C) or wrong (E) — the following items with reference to the text.

(1) The pronoun “its” (R.4) refers to “humanist culture” (R.2-3).
(2) The word "Rather" (R.8) means more or less.
(3) In context, the expression "So far as" (R.12) means as though.
(4) The word “business” (R.15) could be appropriately replaced by concern.

 👍   Comentários e Gabarito    EEEC  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

42. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

Indicate which of the following words or phrases would not be an appropriate synonym for the word "once" in the phrase "once we are in the midst of it" (L.24).

(A) because
(B) since
(C) whenever
(D) as
(E) inasmuch as

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Indicate which of the following words or phrases would not be an appropriate synonym for the word "once" in the phrase "once we are in the midst of it" (L.24).
Indique quais das seguintes palavras ou frases não seriam um sinônimo apropriado para a palavra "once"(uma vez) na frase "once we are in the midst of it"(uma vez que estejamos no meio disso).

(A) because (
porque)
(B) since (desde que, já que, porque)
(C) whenever (sempre que, toda vez que)
(D) as (porque, pois, quando, como)
(E) inasmuch as (já que, porque)
 BECAUSE - AS - SINCE - INASMUCH AS (São vocábulos sinônimos). 
• You can go first as you're the oldest. Você pode ir primeiro porque é o mais velho. (AS = BECAUSE)
• They couldn’t deliver the parcel since no one was there to answer the door. Eles não puderam entregar o pacote porque não havia ninguém para atender a porta. (SINCE = BECAUSE)
• It would not be true to say he had retired from this firm, inasmuch as he still does a certain amount of work for us. Não seria verdade dizer que ele se aposentou desta empresa, visto que ainda faz alguns trabalhos para nós. (INASMUCH AS = BECAUSE)

43. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

In the phrase “That is what makes it like a religion” (L.23-24),

the word “That” refers to

(A) the language and way of thinking being everywhere.
(B) the fact that one cannot avoid adopting its language and rationale.
(C) the pervasiveness of modern humanist culture.
(D) the seductiveness of science-based thinking.
(E) the ubiquitousness of the new faith.

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
• "That” refers to the fact that one cannot avoid adopting its language and rationale. “That” refere-se ao facto de que não se pode evitar a adoção da sua linguagem e lógica.
 TRECHO:
• [...] So seductive and compelling is this new faith that it is somehow impossible to avoid adopting its language and its way of thinkingThey are everywhere, and irresistible. That is what makes it like a religion: once we are in the midst of it and do not appreciate how strong and distinctive a flavour it has, we are largely unaware of its awesome, unstoppable, disruptive evangelistic power. Esta nova fé é tão sedutora e convincente que é impossível não adotar a sua linguagem e o seu modo de pensar. Estão por todo o lado e são irresistíveis. É isso que a torna semelhante a uma religião: uma vez que estamos no meio dela e não apreciamos o seu sabor forte e distinto, não nos apercebemos, em grande medida, do seu poder evangelístico espantoso, imparável e perturbador. 

 TEXTO 2: This text refers to questions 44 to 47.
 TRADUÇÃO-TEXTO 2:
German scientists have reconstructed an extraordinarily detailed picture of the domestic life of Martin Luther, the 16th-century reformer and father of Protestantism, by trawling through his household waste uncovered during archaeological digs on sites where he used to live. Cientistas alemães reconstruíram um quadro extraordinariamente detalhado da vida doméstica de Martinho Lutero, o reformador do século XVI e pai do protestantismo, vasculhando o lixo doméstico descoberto durante escavações arqueológicas nos locais onde ele morava.

Despite the widespread belief that Luther lived in poverty, evidence suggests he was a well-fed man — weighing in at a hefty 150 kg when he died in 1546 at the age of 63. Apesar da crença generalizada de que Lutero vivia na pobreza, as evidências sugerem que ele era um homem bem alimentado – pesando 150 kg quando morreu em 1546, aos 63 anos.

Even Luther's claim that he came from humble circumstances has been dismissed. Até mesmo a afirmação de Lutero de que ele veio de circunstâncias humildes foi rejeitada.

New evidence has shown that his father owned land and a copper mill besides lending money for interest. Novas evidências mostram que seu pai possuía terras e uma usina de cobre, além de emprestar dinheiro a juros.

His mother meanwhile was born into an upper middle class family and it is unlikely, as Luther suggested, that she "carried all her wood on her back". Sua mãe, entretanto, nasceu em uma família de classe média alta e é improvável, como sugeriu Lutero, que ela "carregasse toda a madeira nas costas".

Extensive research carried out at the family home in Wittenberg showed that Luther wrote his celebrated texts with goose quills under lamps lit by animal fat, in a heated room which overlooked the River Elbe. Extensas pesquisas realizadas na casa da família em Wittenberg mostraram que Lutero escrevia seus célebres textos com penas de ganso sob lâmpadas iluminadas por gordura animal, numa sala aquecida com vista para o rio Elba.

It obviously suited him because he churned out 1,800 pages a year. It debunks something of the Luther myth to know he wrote the 95 theses on a stone toilet, which was dug up in 2004. Obviamente combinava com ele porque ele produzia 1.800 páginas por ano. Desmascara algo do mito de Lutero saber que ele escreveu as 95 teses numa privada de pedra, que foi desenterrada em 2004.

But the claim by historians which will arguably be most upsetting for followers is the recently uncovered written evidence that it was not, as thought, a lightning bolt which led to the then 21-year-old's spontaneous declaration he wanted to become a monk. Mas a afirmação dos historiadores que será provavelmente mais perturbadora para os seguidores é a evidência escrita recentemente descoberta de que não foi, como se pensava, um raio que levou à declaração espontânea do então jovem de 21 anos de que queria tornar-se monge.

Rather, it was his desperation to escape an impending arranged marriage. Em vez disso, era o seu desespero para escapar de um casamento arranjado iminente.

Kate Connolly. A História desenterra os podres de Martinho Lutero, In: The Guardian, segunda-feira, 27 de outubro de 2008. Internet: <www.guardian.co.uk> (adaptado).

44. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

According to the text, recent archaeological finds

(A) have supplemented and adjusted the portrait of Luther.
(B) have revealed that Luther was not truly religious.
(C) have perturbed Lutherans’ beliefs.
(D) have proven that Luther misrepresented his parents’ financial status.
(E) date back to the year 2004.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Segundo o texto, achados arqueológicos recentes
(A) have supplemented and adjusted the portrait of Luther. complementaram e ajustaram o retrato de Lutero.
(B) have revealed that Luther was not truly religious. revelaram que Lutero não era verdadeiramente religioso.
(C) have perturbed Lutherans’ beliefs. perturbaram as crenças dos luteranos.
(D) have proven that Luther misrepresented his parents’ financial status. provaram que Lutero deturpou a situação financeira de seus pais.
(E) date back to the year 2004. 
datam do ano de 2004.

45. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

Indicate which of the following statements is not consistent with information the text provides.

(A) Luther’s weight belies his supposed poverty.
(B) Luther’s parents were relatively well-off.
(C) Luther lived in reasonable comfort at his home in Wittenberg.
(D) Luther’s religious calling was not genuine.
(E) Luther’s mother probably did not carry “all her wood on her back”.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

46. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

The word “digs” (L.5) is

(A) a noun referring to excavation.
(B) a noun referring to accommodation.
(C) a verb referring to mocking.
(D) a verb referring to accommodation.
(E) part of an adjectival phrase qualifying sites.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

47. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

Based on the text, judge — right (C) or wrong (E) — the following items.

(1) The aim of describing Luther as “weighing in at a hefty 150 kg when he died” (L.9) is to suggest a humorous comparison with a heavy-weight boxer.
(2) The phrase “churned out 1,800 pages a year” (L.23) suggests that Luther was a careless writer.
(3) Luther’s father indulged in usury.
(4) The reference to a “lightning bolt” (L.30) was meant to allude to putative divine intervention in Luther’s calling.

 👍   Comentários e Gabarito    CECC  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

 TEXTO 3: This text refers to questions 48 to 51.
 TRADUÇÃO-TEXTO 3:
It's cold and early and Detlef Fendt repeats a morning ritual, heaving himself onto the side of his 28-year-old BMW motorbike and jumping with all his might on the kick-start. Está frio e é cedo e Detlef Fendt repete um ritual matinal, colocando-se na lateral da sua moto BMW de 28 anos e saltando com toda a força no arranque.

It takes a few goes, but eventually the bike roars into life. Demora algumas tentativas, mas finalmente a moto ganha vida.

After all, this is the sort of solid reliable machine that makes German goods a household name for quality. Afinal, este é o tipo de máquina sólida e confiável que faz dos produtos alemães um nome familiar em termos de qualidade.

It's that good name that means Germany is the world's top exporter. China may take the title soon, but for the moment Germany is still a world-beater. É esse bom nome que significa que a Alemanha é o maior exportador mundial. A China pode conquistar o título em breve, mas por enquanto a Alemanha ainda é a campeã mundial.

Detlef is part of that success story. 
A Detlef faz parte dessa história de sucesso.

For the last 40 years he's made machine tools for Daimler cars at the Berlin plant. Nos últimos 40 anos ele fabricou máquinas-ferramentas para carros Daimler na fábrica de Berlim.

He started work when he was 16 and is now the plant's main union representative for IG Metall. Começou a trabalhar aos 16 anos e hoje é o principal representante sindical da IG Metall na fábrica.

But this year, thanks to the world credit crunch, he'll be getting an unwanted seasonal break from his early morning ritual. Mas este ano, graças à crise de crédito mundial, ele terá uma pausa sazonal indesejada no seu ritual matinal.

The plant is closing down for an extra-long Christmas break, from mid-December to mid-January, because of falling orders. A fábrica está fechando para um feriado extra-longo de Natal, de meados de dezembro a meados de janeiro, devido à queda nos pedidos.

He tells me: "At the moment we are in a distribution crisis — the automobile industry is not 22 selling enough cars and lorries”. 
Ele me diz: “Neste momento estamos numa crise de distribuição – a indústria automóvel não está a vender carros e camiões suficientes”. 

Consumer confidence was dented in Germany long before the credit crunch, and despite his union's recent deal it is not returning. A confiança do consumidor estava abalada na Alemanha muito antes da crise de crédito e, apesar do recente acordo do seu sindicato, não está a regressar.

Germany is now in recession and the figures have been worse than economists were predicting. 
A Alemanha está agora em recessão e os números têm sido piores do que os economistas previam

Equally bad statistics for the whole of the European Union are expected today. Esperam-se hoje estatísticas igualmente más para toda a União Europeia.

While consumers in America feel cowed, while Asia is jittery, the rest of Europe watches fearfully as the biggest economy in Europe continues to shrink. Enquanto os consumidores na América se sentem intimidados, enquanto a Ásia está nervosa, o resto da Europa observa com medo enquanto a maior economia da Europa continua a encolher.
Mark Mardell. A Alemanha perde rotações. 
BBC World News. At: <www.bbc.co.uk> (adapted).

48. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

Based on the text, judge — right (C) or wrong (E) — the following items.

(1) Fendt’s motorbike starts up immediately because it is a reliable machine.
(2) German manufactures are renowned for their quality and durability.
(3) Fendt is being made redundant.
(4) IG Metall is a subsidiary of BMW.

 👍   Comentários e Gabarito    ECEE  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Com base no texto, julgue — certo (C) ou errado (E) — os seguintes itens.
(1) Fendt’s motorbike starts up immediately because it is a reliable machine. A moto de Fendt dá partida imediatamente porque é uma máquina confiável.
(2) German manufactures are renowned for their quality and durability. Os fabricantes alemães são conhecidos pela sua qualidade e durabilidade.
(3) Fendt is being made redundant. Fendt está sendo despedido.
(4) IG Metall is a subsidiary of BMW. 
A IG Metall é uma filial da BMW.

49. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

Judge — right (C) or wrong (E) — the following items with reference to the text.

(1) In context, the phrase “household name” (L.7) could be appropriately replaced by synonym.
(2) "After all" (L.5) is equivalent to Eventually.
(3) The Berlin factory is closing temporarily owing to a slump in demand.
(4) The word "dented" (L.23) suggests an acute effect.

 👍   Comentários e Gabarito    CECE  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
(1) In context, the phrase “household name” (L.7) could be appropriately replaced by synonymNo contexto, a expressão “nome do agregado familiar” (L.7) poderia ser apropriadamente substituída por sinônimo.
(2) "After all" (L.5) is equivalent to Eventually“Afinal” (L.5) é equivalente a F
inalmente.
(3) The Berlin factory is closing temporarily owing to a slump in demand. A fábrica de Berlim está a encerrar temporariamente devido à queda na procura.
(4) The word "dented" (L.23) suggests an acute effect. 
A palavra “amassado” (L.23) sugere um efeito agudo.

50. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

In the phrase "consumers in America feel cowed, while Asia is jittery" (L.29-30), the most appropriate synonyms for "cowedand "jitteryare respectively

(A) bovine and aggressive.
(B) herded and troubling.
(C) threatened and apprehensive.
(D) confined and alacritous.
(E) bent over and trembling.

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
Na frase "consumers in America feel cowed, while Asia is jittery" (os consumidores na América se sentem intimidados, enquanto a Ásia está nervosa), os sinônimos mais apropriados para "cowed"(intimidado, amedrontadoand "jittery"(nervoso, trémulosão respectivamente
(A) bovine and aggressive. bovino e agressivo.
(B) herded and troubling. rebanho e preocupante.
(C) threatened and apprehensive. ameaçado e apreensivo.
(D) confined and alacritous. confinado e alegre.
(E) bent over and trembling. 
curvado e tremendo.

51. (CESPE/UnB/2009-DIPLOMATA-CACD-1ª FASE)

In context, "might" (L.4) and "kick-start" (L.4) are respectively

(A) a conditional verb and a noun.
(B) a noun and a verb.
(C) an auxiliary verb and a transitive verb.
(D) an auxiliary verb and a noun.
(E) a noun and a noun.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:
No contexto, "might" (força) and "kick-start" (arranque) são respectivamente
(A) a conditional verb and a noun. um verbo condicional e um substantivo.
(B) a noun and a verb. um substantivo e um verbo.
(C) an auxiliary verb and a transitive verb. um verbo auxiliar e um verbo transitivo.
(D) an auxiliary verb and a noun. um verbo auxiliar e um substantivo.
(E) a noun and a noun. 
um substantivo e um substantivo.
 TRECHO:
• [...] It's cold and early and Detlef Fendt repeats a morning ritual, heaving himself onto the side of his 28-year-old BMW motorbike and jumping with all his might on the kick-start. Está frio e é cedo e Detlef Fendt repete um ritual matinal, colocando-se na lateral da sua moto BMW de 28 anos e saltando com toda a força no arranque.

Nenhum comentário:

Postar um comentário