domingo, 20 de outubro de 2013

SULTANS OF SWING - DIRE STRAITS

Hello...Guys!!!...How have you been?!
Neste post,veremos a música "SULTANS OF SWING" da banda de rock britânica DIRE STRAITS.
  1. A pronúncia lenta de "SULTANS OF SWING" é [sâlthans-óv-suêng].
  2. A pronúncia rápida de "SULTANS OF SWING" é [sâlthans-óvssuên].
  3. "SULTANS OF SWING"[sâlthans-óvssuên] é equivalente a "SULTÕES DO BALANÇO".
  4. O guitarrista,compositor e vocal da banda é o inglês "MARK KNOPFLER".
  5. Detalhe:A pronúncia escrita neste blog é uma tentativa de representar a som das palavras de uma maneira mais aproximada do inglês. Isto é feito apenas para ajudar você a entender e tentar pronunciar a palavra de uma maneira mais “correta” levando em consideração que os sons das letras em inglês são bem diferentes dos sons das letras em português. Lembre-se de que é impossível representar fidedignamente a fonética por meio de palavras.
  6. Sugiro também, para complementar a explicação, consultar os excelentes dicionários na internet:
  7. http://dictionary.reference.com/
  8. http://www.merriam-webster.com/
  9. Fonte do video:
1)"You get a shiver in the dark."
  1. Slow Pron.:[iú-guét-a-xêvâr-ên-dâ-dark]
  2. Fast Pron.:[iúguéra-xêvâr-ênadar]
  3. Translation:"Você sente um arrepio na escuridão."
2)"It's raining in the park but meantime."
  1. Slow Pron.:[êtz-rêinên-ên-dâ-párk-bát-mín-tháim]
  2. Fast Pron.:[êtz'reinen-enapar-bámin'tháim]
  3. Translation:"Está chovendo no parque, mas por enquanto."
3)"South of the river you stop and you hold everything."
  1. Slow Pron.:[sáuf-óv-dâ-rêvâr-iu-stáp-énd-iu-rôld-évrifêng]
  2. Fast Pron.:[sáuróvâ'rêvâr-iustápéniu'rrôl-évrifên]
  3. Translation:"Ao sul do rio, você pára e presta atenção."
  4. REMEMBER:
  5. A pronúncia de "RIVER" é [rêvâr].
  6. O som do "I" em "RIVER" é [ê] e não [i].
  7. A pronúncia de "STOP" é [stáp] e não [estópi].
4)"A band is blowing Dixie double four time."
  1. Slow Pron.:[a-bend-êz-blôuên-dêkssi-dábâl-fôr-tháim]
  2. Fast Pron.:[abenêz'blôuên-dêksi-dábâlfôr'tháim]
  3. Translation:"Uma banda toca Dixie em quatro tempos dobrados."
5)"You feel alright when you hear that music ring."
  1. Slow Pron.:[iu-fíl-ólráit-uên-iu-rríâr-dét-miuzêk-rên]
  2. Fast Pron.:[iu-fílólrai-uêniu'rríar-démiuzêk-ren]
  3. Translation:"Você sente-se bem quando ouve a musica tocar."
  4. REMEMBER:
  5. A pronúncia de "MUSIC" é [míuzêk] e não [míuziki].
6)"And now you step inside but you don't see too many faces."
  1. Slow Pron.:[end-náu-iú-stép-ênsáid-bât-iu-dont-si-thu-mêni-fêissâs]
  2. Fast Pron.:[enáuiú-stépênsái-bátiu'donsi-thu'mêni'fêissâs]
  3. Translation:"E agora você chega dentro mas não vê muitos rostos."
7)"Coming in out of the rain to hear the jazz go down."
  1. Slow Pron.:[Kâmêng-ên-aútv-dâ-rêin-thu-rríâr-dâ-djéz-gôu-dáun]
  2. Fast Pron.:[kâmênênau-róvârêin-thu-rríâr-dâdjéz-gôudáun]
  3. Translation:"E saindo da chuva, você escuta o jazz tocar."
8)"Competition in other places."
  1. Slow Pron.:[kampâthêxan-ên-ódâr-plêicês]
  2. Fast Pron.:[kampâ'thêxan-ênódâr-plêicês]
  3. Translation:"Competição em outros lugares."
9)"But the horns be blowing that sound."
  1. Slow Pron.:[t-dâ-rrôrns-bí-blouên-dét-sáund]
  2. Fast Pron.:[bádâ'rrôrns-biblouêné-sáund]
  3. Translation:"Mas nem os trompetes tocam aquele som."
10)"Way on down south,way on down south london town."
  1. Slow Pron.:[uêi-an-dáun-sáuf-uêi-an-dáun-sáuf-landan-tháun]
  2. Fast Pron.:[uêian'dáun-sáuf-uêian'dáun-sáuf-landan'tháun]
  3. Translation:"A caminho para o sul, a caminho para o sul de Londres."
11)"You check out guitar george,he knows all the chords."
  1. Slow Pron.:[iú-thék-áut-guêthar-djórdj-rri-nôus-ól-dâ-kôrds]
  2. Fast Pron.:[iú'thékáu-guéthar-djórdj-rrinôus-óldâ-kôrds]
  3. Translation:"Repare o guitarrista George,ele sabe todos os acordes."
11)"Mind he's strictly rhythm, he doesn't wanna make it cry or sing."
  1. Slow Pron.:[máind-rríz-strêktlí-rêdâm-rri-dâzânt-uant-thu-mêik-êt-krái-ór-seng]
  2. Fast Pron.:[máin'rríz'strekli-rêdâm-rridâzan-uanthu-mêikêkrái-ór-sen
  3. Trad.:"Acho que ele só toca o rítmo,ele não quer fazer chorar ou cantar."
  4. REMEMBER:
  5. A pronúncia de "SING" é [sên],parecido com o som do numeral 100.
12)"Yes and an old guitar is all he can afford."
  1. Slow Pron.:[iéz-end-en-old-guêthâr-êz-ól-rri-kên-âford]
  2. Fast Pron.:[iézenrenôl-guêthâr-êzól-rrikênâford]
  3. Translation:"E é uma guitarra velha que tudo ele pode oferecer."
12)"When he gets up under the lights to play his thing."
  1. Slow Pron.:[uên-rri-guéts-âp-andâr-dâ-láits-thu-plêi-rrêz-fêng]
  2. Fast Pron.:[uêne-guétssâp-andârâláits-thuplêi'rrêzfên]
  3. Translation:"Quando ele fica sob as luzes para tocar as coisas dele."
13)"And Harry doesn't mind if he doesn't make the scene."
  1. Slow Pron.:[end-rréri-dân-máind-êf-rrí-dân-mêik-dâ-sin]
  2. Fast Pron.:[enrréri'dâzen'máin-êfi-dâzen'mêik-dâssin]
  3. Translation:"E Harry não se importa se ele não fizer a cena."
14)"He's got a daytime job, he's doing alright."
  1. Slow Pron.:[rriz-gát-a-dêitháim-djób-rríz-duên-ólráit]
  2. Fast Pron.:[rríz'gára-dêi'tháim'djób-rrízdúe'nólrái]
  3. Translation:"Ele trabalha diariamente e faz tudo certo."
15)"He can play honky tonk like anything."
  1. Slow Pron.:[rri-kên-plêi-rranki-thank-láik-ênifên]
  2. Fast Pron.:[rrikenplêi-rrankithank-láikenifên]
  3. Translation:"Ele pode tocar em cabarés gratuitamente."
16)"Saving it up for Friday night."
  1. Slow Pron.:[sêivên-êt-âp-fór-fráidêi-náit]
  2. Fast Pron.:[sêivênêrâp-fráirê'nái]
  3. Translation:"Reservando especialmente sexta à noite."
17)"With the sultans...with the sultans of swing."
  1. Slow Pron.:[uêv-dâ-sâlthans-uêv-dâ-sâlthans-óv-suêng]
  2. Fast Pron.:[uêtâ'sâlthans-uêtâ'sâlthans-óvssuên]
  3. Translation:"Com os sultões...com os sultões do swing."
18)"And a crowd of young boys ... they're fooling around in the corner."
  1. Slow Pron.:[ênd-a-kraud-óv-iang-bóiz-dér-fúlên-âraund-ên-dâ-kôrr]
  2. Fast Pron.:[êna-krauróv-ianbóiz-dér-fúlênraund-êna'kôrr]
  3. Translation:"E uma turma de garotos jovens estão zoando na esquina."
19)"Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles."
  1. Slow Pron.:[drânk-ênd-drést-ên-dér-bést-bráun-béguiz-end-dér-plétfórm-sôls]
  2. Fast Pron.:[dranken-drest-enér-bést-bráun-béguiz-enér-plétfórm-sôls]
  3. Translation:"Bêbados e vestidos nos melhores casacos marrons deles e os seus calçados plataformas."
20)"They don't give a damn about any trumpet playing band ."
  1. Slow Pron.:[dêi-dont-guêv-a-dem-abáut-êni-trâmpet-plêiên-bend]
  2. Fast Pron.:[dêiron'guêvadem-abáureni'trampet-plêiênbend]
  3. Translation:"Eles não ligam para nenhuma banda tocando trompete."
  4. A pronúncia rápida de "THEY DON'T" é apenas [dêiron].
21)"It ain't what they call rock and roll and the sultans, yeah the sultans they played creole...creole baby."
  1. Slow Pron.:[êt-eint-uát-dêi-kól-rók-ênd-rôl-ênd-dâ-sâlthans-ié-dâ-sâlthans-dêi-plêid-kriôul-kriôul-bêibi]
  2. Fast Pron.:[êrêin-uádeikól-róken'rôl-enâ'sâlthans-íédâ'sâlthans-dêiplêid'kriôul-kriôul-bêibi]
  3. Translation:"Isso não é o que eles chamam de rock e roll e os Sultões, é os Sultões que tocam como o Hendrix."
22)"Then the man he steps right up to the microphone."
  1. Slow Pron.:[n-dâ-men-rri-stéps-ráit-âp-thu-dâ-máikrâfôun]
  2. Fast Pron.:[nâmen-rristeps-ráit-âp-thudâ-máikrâfoun]
  3. Translation:"Daí um homem sobe e pega um microfone."
23)"And says at last just as the time bell rings:"
  1. Slow Pron.:[end-sés-ét-lést-djâst-és-dâ-tháim-bél-rengs]
  2. Fast Pron.:[enssézé'lést-djâst-ésdâ'tháim-bélrén]
  3. Translation:"E diz finalmente quando o sino toca:"
24)"'Goodnight, now it's time to go home."
  1. Slow Pron.:[gûd-náit-náu-êts-tháim-thu-gôu-rrôum]
  2. Fast Pron.:[gûd'nái-náu'ês'tháim-thugôurrôum]
  3. Translation:"Boa noite,agora é hora de ir para casa."
25)"Than he makes it fast with one more thing."
  1. Slow Pron.:[dân-rri-mêiks-êt-fést-uêv-uan-mór-fêng]
  2. Fast Pron.:[dâni'mêiksê-fést-uêvuan-mórfen]
  3. Translation:"E depois disso ele fala mais uma coisa."
26)"We are the sultans,we are the sultans of swing."
  1. Slow Pron.:[ui-ar-dâ-sâlthans-ui-ar-dâ-sâlthans-óv-suên]
  2. Fast Pron.:[uiár-dâssâlthans-uiár-dâssâlthans-óvssuên]
  3. Translation:"Nós somos os Sultões,nós somos os Sultões do balanço."

Nenhum comentário:

Postar um comentário