quinta-feira, 3 de julho de 2025

CESGRANRIO 2013 – LÍNGUA INGLESA – BNDES – PROFISSIONAL BÁSICO – BANCO NACIONAL DE DESENVOLVIMENTO ECONÔMICO E SOCIAL

 

www.cesgranrio.org.br

  • Texto – Coworking: Sharing How We Work | http://workawesome.com |
  • 10 Multiple Choice Questions Five-Option Question |
❑ TEXTO
Coworking: Sharing How We Work
Coworking: Compartilhando como trabalhamos

  • Genevieve DeGuzman
  • Communication
[1º parágrafo]
In the past, when trying to find places to work, independent workers, small businesses, and organizations often had to choose between several scenarios (a), all with their attendant advantages and disadvantages: working from home; working from a coffee shop, library, or other public venue; or leasing an executive suite or other commercial space.
No passado, ao tentar encontrar lugares para trabalhar, trabalhadores independentes, pequenas empresas e organizações muitas vezes tinham que escolher entre vários cenários (a), todos com suas vantagens e desvantagens: trabalhar em casa; trabalhar em uma cafeteria, biblioteca ou outro local público; ou alugar uma suíte executiva ou outro espaço comercial.

[2º parágrafo]
Is there a better way to work? Yes. Enter coworking. 
Há uma maneira melhor de trabalhar? Sim. Entre no coworking.

[3º parágrafo]
Coworking takes freelancers, indie workers, and entrepreneurs who feel that they have been dormant or isolated working alone at home or who have been migrating from a coffee shop to a friend's garage or languishing in a sterile business center — to a space where they can truly roost.
O coworking leva freelancers, trabalhadores independentes e empreendedores que se sentem adormecidos ou isolados trabalhando sozinhos em casa ou que estão migrando de uma cafeteria para a garagem de um amigo ou definhando em um business center estéril — para um espaço onde eles podem realmente se acomodar.

[4º parágrafo]
"We can come out of hiding," a coworker tells us, "and be in a space that's comfortable, friendly, and has an aesthetic appeal that’s a far cry from the typical cookie-cutter office environment."
"Podemos sair do esconderijo", conta um colega de trabalho, "e estar em um espaço confortável, amigável e com um apelo estético muito diferente do ambiente típico de escritório."

[5º parágrafo]
For many, it might be puzzling to pay for a wellequipped space teeming with other people(c), even with the chance of free coffee and inspiration.
Para muitos, pode ser intrigante pagar por um espaço bem equipado e lotado de outras pessoas(c), mesmo com a chance de café e inspiração grátis.

You might ask yourself, "Well, why pay for a place to work when I'm perfectly comfortable at home and paying nothing?"
Você pode se perguntar: "Bem, por que pagar por um lugar para trabalhar quando estou perfeitamente confortável em casa e não pago nada?"

Or, "Isn't the whole point of telecommuting or starting my own business a chance to avoid 'going to the office'?"
Ou, "O objetivo do teletrabalho ou de começar meu próprio negócio não é uma chance de evitar 'ir ao escritório'?"

[6º parágrafo]
Coworking may sound like an unnecessary expense, but let's consider what you get from being a part of the space.
O coworking pode parecer uma despesa desnecessária, mas vamos considerar o que você ganha ao fazer parte do espaço.

[7º parágrafo]
At its most basic level, coworking is the phenomenon of workers coming together in a shared or collaborative workspace for one or more of these reasons: to reduce costs by having shared facilities and equipment, to access a community of fellow entrepreneurs, and to seek out collaboration within and across fields.
Em seu nível mais básico, o coworking é o fenômeno de trabalhadores se reunindo em um espaço de trabalho compartilhado ou colaborativo por um ou mais destes motivos: para reduzir custos por ter instalações e equipamentos compartilhados, para acessar uma comunidade de colegas empreendedores e para buscar colaboração dentro e entre campos.

Coworking spaces offer an exciting alternative for people longing to escape the confines of their cubicle walls, the isolation of working solo at home, or the inconveniences of public venues.
Os espaços de coworking oferecem uma alternativa empolgante para pessoas que desejam escapar dos limites das paredes de seus cubículos, do isolamento de trabalhar sozinhas em casa ou das inconveniências de locais públicos.


[8º parágrafo]
The benefits and cost-savings in productivity and overall happiness and well-being reaped from coworking are also potentially huge. 
Os benefícios e economias de custos em produtividade e felicidade geral e bem-estar colhidos do coworking também são potencialmente enormes.

Enthusiasm and creativity become contagious and multiply when you diversify your work environment with people from different fields or backgrounds. 
Entusiasmo e criatividade se tornam contagiosos e se multiplicam quando você diversifica seu ambiente de trabalho com pessoas de diferentes áreas ou origens.

At coworking spaces, members pass each other during the day, conversations get going, and miraculously idea-fusion happens with everyone benefitting from the shared thinking and brainstorming.
Em espaços de coworking, os membros se cruzam durante o dia, as conversas acontecem e, milagrosamente, a fusão de ideias acontece com todos se beneficiando do pensamento e do brainstorming compartilhados.

[9º parágrafo]
Differences matter. 
Diferenças importam.

Coworking hinges on the belief that innovation and inspiration come from the cross-pollination of different people in different fields or specializations. 
O coworking depende da crença de que inovação e inspiração vêm da polinização cruzada de diferentes pessoas em diferentes campos ou especializações.

Random opportunities and discoveries that arise from interactions with others play a large role in coworking.
Oportunidades aleatórias e descobertas que surgem de interações com outros desempenham um grande papel no coworking.

[10º parágrafo]
To see this in action on a large scale, think about Google.
Para ver isso em ação em larga escala, pense no Google.

Google made the culture of sharing and collaboration in the workplace legend.
O Google tornou a cultura de compartilhamento e colaboração no local de trabalho uma lenda.

It deployed “grouplets” for initiatives that cover broader changes through the organization.
Ele implantou “grouplets” para iniciativas que abrangem mudanças mais amplas por toda a organização.

[11º parágrafo]
One remarkable story of a successful Google grouplet involved getting engineers to write their own testing code to reduce the incidence of bugs in software code.
Uma história notável de um grouplet bem-sucedido do Google envolveu fazer com que engenheiros escrevessem seu próprio código de teste para reduzir a incidência de bugs no código do software.

Thinking creatively, the grouplet came up with a campaign based on posting episodes discussing new and interesting testing techniques on the bathroom stalls
Pensando criativamente, o grouplet criou uma campanha baseada na publicação de episódios discutindo técnicas de teste novas e interessantes nas cabines do banheiro.

“Testing on the Toilet” spread fast and garnered both rants and raves. 
"Teste no vaso sanitário" se espalhou rapidamente e rendeu reclamações e elogios.

Soon, people were hungry for more, and the campaign ultimately developed enough inertia to become a de facto part of the coding culture. 
Logo, as pessoas estavam famintas por mais, e a campanha acabou desenvolvendo inércia suficiente para se tornar uma parte de fato da cultura de codificação.

They moved out of the restrooms and into the mainstream. 
Eles saíram dos banheiros e entraram no mainstream.

[12º parágrafo]
Keith Sawyer, a professor of psychology and education at Washington University in St. Louis, MO, has written widely on collaboration and innovation. 
Keith Sawyer, professor de psicologia e educação na Washington University em St. Louis, MO, escreveu amplamente sobre colaboração e inovação.

In his study of jazz performances, Keith Sawyer made this observation, “The group has the ideas, not the individual musicians.” 
Em seu estudo sobre performances de jazz, Keith Sawyer fez esta observação: "O grupo tem as ideias, não os músicos individuais".

Some of the most famous products were born out of this mosh pit of interaction — in contrast to the romantic idea of a lone working genius driving change. 
Alguns dos produtos mais famosos nasceram desse mosh pit de interação — em contraste com a ideia romântica de um gênio solitário e trabalhador impulsionando a mudança.

According to Sawyer, more often than not, true innovation emerges from an improvised process and draws from trial-by-error and many inputs.
De acordo com Sawyer, na maioria das vezes, a verdadeira inovação emerge de um processo improvisado e extrai de tentativa por erro e muitas entradas.

[13º parágrafo]
Unexpected insights emerge from the group dynamic
Insights inesperados emergem da dinâmica do grupo.

If increasing interaction among different peer groups within a single company could lead to promising results, imagine the possibilities for solopreneurs, small businesses, and indie workers — if only they could reach similar levels of peer access as those experienced by their bigger counterparts. 
Se aumentar a interação entre diferentes grupos de pares dentro de uma única empresa pode levar a resultados promissores, imagine as possibilidades para solopreneurs, pequenas empresas e trabalhadores independentes — se eles pudessem atingir níveis semelhantes de acesso de pares como aqueles experimentados por seus colegas maiores.

It is this potential that coworking tries to capture for its members.
É esse potencial que o coworking tenta capturar para seus membros.
21  The main purpose of the text is to 
(A) convince people in different fields or specializations that they must work in pairs.
(B) suggest that coworking is an economic and socially stimulating alternative to boost workers' well-being and productivity.
(C) question the relevance of teeming with other coworkers if the professional can work peacefully from home.
(D) criticize organizations that do not offer their employees the opportunity to experience group dynamics.
(E) campaign for the installation of comfortable coworking spaces in all companies to encourage employees' creativity and enthusiasm.
•   Gabarito  B  
The main purpose of the text is to 
O principal objetivo do texto é
(A) convince people in different fields or specializations that they must work in pairs.
convencer pessoas de diferentes áreas ou especializações de que devem trabalhar em duplas.
(B) suggest that coworking is an economic and socially stimulating alternative to boost workers' well-being and productivity.
sugerir que o coworking é uma alternativa econômica e socialmente estimulante para impulsionar o bem-estar e a produtividade dos trabalhadores.
(C) question the relevance of teeming with other coworkers if the professional can work peacefully from home.
questionar a relevância de conviver com outros colegas de trabalho se o profissional puder trabalhar tranquilamente em casa.
(D) criticize organizations that do not offer their employees the opportunity to experience group dynamics.
criticar organizações que não oferecem aos seus funcionários a oportunidade de vivenciar a dinâmica de grupo.
(E) campaign for the installation of comfortable coworking spaces in all companies to encourage employees' creativity and enthusiasm.
fazer campanha pela instalação de espaços de coworking confortáveis ​​em todas as empresas para estimular a criatividade e o entusiasmo dos funcionários.

22  
The expression "indie workers", refers to
(A) retired civil servants
(B) lazy businessmen aiming for profit 
(C) self-employed independent professionals
(D) expert employees at international organizations 
(E) workaholic employers in large companies
•   Gabarito  C  
The expression "indie workers", refers to
A expressão "trabalhadores independentes" refere-se a
servidores públicos aposentados
(B) lazy businessmen aiming for profit
empresários preguiçosos visando lucro 
(C) self-employed independent professionals
profissionais autônomos
(D) expert employees at international organizations
funcionários especialistas em organizações internacionais 
(E) workaholic employers in large companies
empregadores workaholics em grandes empresas

23  The boldfaced verb form conveys the idea of strong necessity in
(A) "independent workers, small businesses, and organizations often had to choose between several scenarios".
(B) "to a space where they can truly roost."
(C) "it might be puzzling to pay for a well-equipped space teeming with other people".
(D) "Coworking may sound like an unnecessary expense".
(E) "If increasing interaction among different peer groups within a single company could lead to promising results."
•   Gabarito  A  
The boldfaced verb form conveys the idea of strong necessity in
A forma verbal em negrito transmite a ideia de forte necessidade em
(A) "independent workers, small businesses, and organizations often had to choose between several scenarios".
"trabalhadores autônomos, pequenas empresas e organizações frequentemente tiveram que escolher entre vários cenários".
(B) "to a space where they can truly roost."
"para um espaço onde pudessem realmente se acomodar".
(C) "it might be puzzling to pay for a well-equipped space teeming with other people".
"pode ​​ser confuso pagar por um espaço bem equipado e lotado de outras pessoas".
(D) "Coworking may sound like an unnecessary expense".
Coworking pode parecer uma despesa desnecessária".
(E) "If increasing interaction among different peer groups within a single company could lead to promising results."
"Se aumentar a interação entre diferentes grupos de colegas dentro de uma única empresa pudesse levar a resultados promissores".

24  Based on the meanings in the text,
(A) "puzzling" and confusing are antonyms.
(B) "longing" and desiring express contradictory ideas."
(C) "reaped" and derived express similar ideas.
(D) "hinges on" and contradicts are synonyms.
(E) "deployed" and spread out do not have equivalent meanings.
•   Gabarito  C  
Based on the meanings in the text,
Com base nos significados do texto,
(A) "puzzling" and confusing are antonyms.
"intrigante" e "confuso" são antônimos.
(B) "longing" and desiring express contradictory ideas."
"anseio" e "desejo" expressam ideias contraditórias.
(C) "reaped" and derived express similar ideas.
"recolhido, obtido" e "derivado" expressam ideias semelhantes.
(D) "hinges on" and contradicts are synonyms.
"depende de" e "contradiz" são sinônimos.
(E) "deployed" and spread out do not have equivalent meanings.
"implantado" e "espalhado" não têm significados equivalentes.

25  According to the text, all the reasons below are benefits that support the choice of a collaborative workplace, EXCEPT:
(A) stimulate shared thinking and brainstorming.
(B) reduce costs by sharing facilities and equipment.
(C) promote interaction among different peer groups.
(D) pay for workspace and having to commute to work.
(E) escape the isolation and discomfort when working in public spaces.
•   Gabarito  D  
According to the text, all the reasons below are benefits that support the choice of a collaborative workplace, EXCEPT:
De acordo com o texto, todos os motivos abaixo são benefícios que apoiam a escolha de um ambiente de trabalho colaborativo, EXCETO:
(A) stimulate shared thinking and brainstorming.
estimular o pensamento compartilhado e o brainstorming.
(B) reduce costs by sharing facilities and equipment.
reduzir custos compartilhando instalações e equipamentos.
(C) promote interaction among different peer groups.
promover a interação entre diferentes grupos de colegas.
(D) pay for workspace and having to commute to work.
pagar pelo espaço de trabalho e pela necessidade de deslocamento para o trabalho.
(E) escape the isolation and discomfort when working in public spaces.
escapar do isolamento e do desconforto de trabalhar em espaços públicos.

26  Google is mentioned in paragraphs 10 and 11 of the text in order to
(A) contrast the legends on workplace productivity with Google’s large scale marketing initiatives.
(B) argument with a counter-example to prove that coworking does not always bring about a successful result.
(C) suggest that it is essential to campaign for new techniques that will foster inertia in the work environment.
(D) illustrate how software engineers can find better solutions for bathroom installations.
(E) demonstrate through example how workers in different specializations can collaborate to find innovative solutions for the business.
•   Gabarito  E  
Google is mentioned in paragraphs 10 and 11 of the text in order to
O Google é mencionado nos parágrafos 10 e 11 do texto para:
(A) contrast the legends on workplace productivity with Google’s large scale marketing initiatives.
contrastar as lendas sobre produtividade no local de trabalho com as iniciativas de marketing em larga escala do Google.
(B) argument with a counter-example to prove that coworking does not always bring about a successful result.
argumentar com um contraexemplo para provar que o coworking nem sempre traz um resultado positivo.
(C) suggest that it is essential to campaign for new techniques that will foster inertia in the work environment.
sugerir que é essencial fazer campanha por novas técnicas que promovam a inércia no ambiente de trabalho.
(D) illustrate how software engineers can find better solutions for bathroom installations.
ilustrar como engenheiros de software podem encontrar melhores soluções para instalações de banheiros.
(E) demonstrate through example how workers in different specializations can collaborate to find innovative solutions for the business.
demonstrar, por meio de exemplos, como trabalhadores de diferentes especializações podem colaborar para encontrar soluções inovadoras para o negócio.

27  In the fragments "and to seek out collaboration within and across fieldsand "the grouplet came up with a campaign based on posting episodes", the expressions seek out and came up with mean, respectively,
(A) get rid of / banned
(B) search for / produced
(C) come upon / discarded
(D) turn down / devised
(E) track down / excluded
•   Gabarito  B  
In the fragments "and to seek out collaboration within and across fieldsand "the grouplet came up with a campaign based on posting episodes", the expressions seek out and came up with mean, respectively,
(A) get rid of / banned
(B) search for / produced
(C) come upon / discarded
(D) turn down / devised
(E) track down / excluded
>>FRAGMENTO 1:
>"and to seek out collaboration within and across fields"
e buscar colaboração dentro e entre campos;
>>>"TO SEEK OUT"(procurar, buscar) e 
"TO SEARCH FOR"(procurar, buscar) são sinônimos.
>>FRAGMENTO 2:
"the grouplet came up with a campaign based on posting episodes"
"o grupo criou uma campanha baseada na publicação de episódios"
>>"TO COME UP WITH"(sugerir, propor) e 
"TO PRODUCE"(produzir) são sinônimos.

28  Professor Keith Sawyer mentions that "The group has the ideas, not the individual musicians." to mean that
(A)  the dispute among consumers is the key to profitable product-design changes.
(B) the famous products result from professionals working individually to achieve the aims of the group.
(C) improvisation and trial-and-error always leads to the best solutions for the market place.
(D) good jazz performances are made up of individual musicians who strive to play their instruments far louder than the others.
(E) it is the whole orchestra that makes the music sound pleasant just as it is the whole professional team that will achieve a successful solution.
•   Gabarito  E  
Professor Keith Sawyer mentions that "The group has the ideas, not the individual musicians." to mean that
O professor Keith Sawyer menciona que "O grupo tem as ideias, não os músicos individualmente", o que significa que
(A)  the dispute among consumers is the key to profitable product-design changes.
a disputa entre consumidores é a chave para mudanças lucrativas no design de produtos.
(B) the famous products result from professionals working individually to achieve the aims of the group.
os produtos famosos resultam de profissionais trabalhando individualmente para atingir os objetivos do grupo.
(C) improvisation and trial-and-error always leads to the best solutions for the market place.
a improvisação e a tentativa e erro sempre levam às melhores soluções para o mercado.
(D) good jazz performances are made up of individual musicians who strive to play their instruments far louder than the others.
boas apresentações de jazz são compostas por músicos individuais que se esforçam para tocar seus instrumentos muito mais alto do que os outros.
(E) it is the whole orchestra that makes the music sound pleasant just as it is the whole professional team that will achieve a successful solution.
é toda a orquestra que faz a música soar agradável, assim como é toda a equipe profissional que alcançará uma solução bem-sucedida.

29  In the fragment "as those experienced by their bigger counterpartsthe pronoun those refers to
(A) results.
(B) possibilities.
(C) solopreneurs.
(D) levels.
(E) counterparts
•   Gabarito  D  
In the fragment "as those experienced by their bigger counterpartsthe pronoun those refers to
No fragmento "como aqueles vivenciados por seus pares maiores", o pronome "esses" refere-se a
(A) results.
resultados.
(B) possibilities.
possibilidades.
(C) solopreneurs.
empreendedores individuais.
(D) levels.
níveis.
(E) counterparts
contrapartes

30  The statements below represent opinions collected from different workers. The only one which can be considered as an argument against coworking is:
(A) ‘One of the best things is that I pay lower than I would for a dedicated office, so I don’t feel pressured to go to the coworking facility every day.’
(B) ‘Though my home office is great and I love it, I sometimes need the distance and collaborative environment that my coworking space provides.’
(C) ‘The vibe of being around others can feel like a wave carrying you even when you’re not sure where to go – if you need a little social boost.’
(D) ‘Perhaps you won’t like any of the other people at your coworking space, or that the proprietors aren’t putting much effort into socializing or collaboration.’
(E) ‘The shared space provides instant community and a stimulating atmosphere around other professionals working towards the same intentions as I am.’
•   Gabarito  D  
The statements below represent opinions collected from different workers. The only one which can be considered as an argument against coworking is:
As declarações abaixo representam opiniões coletadas de diferentes trabalhadores. A única que pode ser considerada um argumento contra o coworking é:
(A) ‘One of the best things is that I pay lower than I would for a dedicated office, so I don’t feel pressured to go to the coworking facility every day.’
"Uma das melhores coisas é que pago menos do que pagaria por um escritório dedicado, então não me sinto pressionado a ir ao coworking todos os dias."
(B) ‘Though my home office is great and I love it, I sometimes need the distance and collaborative environment that my coworking space provides.’
"Embora meu home office seja ótimo e eu o ame, às vezes preciso do distanciamento e do ambiente colaborativo que meu espaço de coworking proporciona."
(C) ‘The vibe of being around others can feel like a wave carrying you even when you’re not sure where to go – if you need a little social boost.’
"A vibração de estar perto de outras pessoas pode parecer uma onda que te carrega, mesmo quando você não sabe para onde ir – se precisar de um pequeno incentivo social."
(D) ‘Perhaps you won’t like any of the other people at your coworking space, or that the proprietors aren’t putting much effort into socializing or collaboration.’
"Talvez você não goste de nenhuma das outras pessoas no seu espaço de coworking, ou que os proprietários não estejam se esforçando muito para socializar ou colaborar."
(E) ‘The shared space provides instant community and a stimulating atmosphere around other professionals working towards the same intentions as I am.’
"O espaço compartilhado proporciona uma comunidade instantânea e uma atmosfera estimulante em torno de outros profissionais que trabalham com os mesmos objetivos que eu."