sábado, 2 de janeiro de 2016

PUC/Rio – 2015 – VESTIBULAR – RELAÇÕES INTERNACIONAIS – LÍNGUA INGLESA – PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO – PROVA COM GABARITO & TEXTO TRADUZIDO.

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESAPUC/RIO-2015-VESTIBULAR-RELAÇÕES INTERNACIONAIS-17/10/2014.

https://www.puc-rio.br/vestibular/
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 20 Multiple Choice Questions / 5 Options Each Question.
 Text – Labor, Capital, and Ideas in the Power Law Economy | New World Order | www.foreignaffairs.com |

 PROVA:

❑ TRADUÇÃO - TEXTO

Labor, Capital, and Ideas in the Power Law Economy
Trabalho, capital e ideias na economia da lei do poder

By Erik Brynjolfsson, Andrew McAfee, and Michael Spence

Recent advances in technology have created an increasingly unified global marketplace for labor and capital.
Avanços recentes na tecnologia criaram um mercado global cada vez mais unificado para trabalho e capital.
The ability of both to flow to their highestvalue uses, regardless of their location, is equalizing their prices across the globe.
A capacidade de ambos de fluir para seus usos de maior valor, independentemente de sua localização, está equalizando seus preços em todo o mundo.
In recent years, this broad factor-price equalization has benefited nations with abundant low-cost labor and those with access to cheap capital.
Nos últimos anos, essa ampla equalização de preços de fatores beneficiou nações com mão de obra abundante e de baixo custo e com acesso a capital barato.
Some have argued that the current era of rapid technological progress serves labor, and some have argued that it serves capital.
Alguns argumentaram que a era atual de rápido progresso tecnológico serve ao trabalho, e alguns argumentaram que serve ao capital.
What both camps have slighted is the fact that technology is not only integrating existing sources of labor and capital but also creating new ones.
O que ambos os campos menosprezaram é o fato de que a tecnologia não está apenas integrando as fontes existentes de trabalho e capital, mas também criando novas.
Machines are substituting for more types of human labor than ever before. As they replicate themselves, they are also creating more capital.
As máquinas estão substituindo mais tipos de trabalho humano do que nunca. À medida que se replicam, também estão criando mais capital.
This means that the real winners of the future will not be the providers of cheap labor or the owners of ordinary capital, both of whom will be increasingly squeezed by automation. 
Isso significa que os verdadeiros vencedores do futuro não serão os provedores de mão de obra barata ou os donos do capital ordinário, ambos os quais serão cada vez mais espremidos pela automação.
Fortune will instead favor a third group: those who can innovate and create new products, services, and business models.
Em vez disso, a Fortune favorecerá um terceiro grupo: aqueles que podem inovar e criar novos produtos, serviços e modelos de negócios.
The distribution of income for this creative class typically takes the form of a power law, with a small number of winners capturing most of the rewards and a long tail consisting of the rest of the participants.
A distribuição de renda para essa classe criativa geralmente assume a forma de uma lei de potência, com um pequeno número de vencedores capturando a maior parte das recompensas e uma longa cauda consistindo no restante dos participantes.
So in the future, ideas will be the real scarce inputs in the world - scarcer than both labor and capital - and the few who provide good ideas will reap huge rewards.
Assim, no futuro, as ideias serão os insumos realmente escassos no mundo - mais escassos do que o trabalho e o capital - e os poucos que fornecerem boas ideias colherão grandes recompensas.

LABOR PAINS
DORES DO PARTO

Technology has sped globalization forward, dramatically lowering communication and transaction costs and moving the world much closer to a single, large global market for labor, capital, and other inputs to production.
A tecnologia acelerou a globalização, reduzindo drasticamente os custos de comunicação e transação e aproximando o mundo de um único e grande mercado global de trabalho, capital e outros insumos para a produção.
Even though labor is not fully mobile, the other factors increasingly are. As a result, the various components of global supply chains can move to labor’s location with little friction or cost. About onethird of the goods and services in advanced economies are tradable, and the figure is rising.
Embora a mão-de-obra não seja totalmente móvel, os outros fatores o são cada vez mais. Como resultado, os vários componentes das cadeias de suprimentos globais podem se deslocar para o local da mão de obra com pouco atrito ou custo. Cerca de um terço dos bens e serviços nas economias avançadas são comercializáveis, e o número está aumentando.
And the effect of global competition spills over to the nontradable part of the economy, in both advanced and developing economies.
E o efeito da competição global se espalha para a parte não comercializável da economia, tanto nas economias avançadas quanto nas economias em desenvolvimento.
All of this creates opportunities for not only greater efficiencies and profits but also enormous dislocations.
Tudo isso cria oportunidades não apenas para maiores eficiências e lucros, mas também para enormes deslocamentos.
If a worker in China or India can do the same work as one in the United States, then the laws of economics dictate that they will end up earning similar wages (adjusted for some other differences in national productivity).
Se um trabalhador na China ou na Índia pode fazer o mesmo trabalho que um nos Estados Unidos, então as leis da economia determinam que eles acabarão ganhando salários semelhantes (ajustados por algumas outras diferenças na produtividade nacional).
That’s good news for overall economic efficiency, for consumers, and for workers in developing countries - but not for workers in developed countries who now face lowcost competition.
Isso é uma boa notícia para a eficiência econômica geral, para os consumidores e para os trabalhadores dos países em desenvolvimento - mas não para os trabalhadores dos países desenvolvidos, que agora enfrentam a concorrência de baixo custo.
Research indicates that the tradable sectors of advanced industrial countries have not been net employment generators for two decades.
Pesquisas indicam que os setores comercializáveis dos países industriais avançados não são geradores líquidos de empregos há duas décadas.
That means job creation now takes place almost exclusively within the large nontradable sector, whose wages are held down by increasing competition from workers displaced from the tradable sector.
Isso significa que a criação de empregos agora ocorre quase exclusivamente dentro do grande setor não comercializável, cujos salários são retidos pela crescente concorrência dos trabalhadores deslocados do setor comercializável.
Even as the globalization story continues, however, an even bigger one is starting to unfold: the story of automation, including artificial intelligence, robotics, 3-D printing, and so on.
Mesmo que a história da globalização continue, no entanto, uma ainda maior está começando a se desenrolar: a história da automação, incluindo inteligência artificial, robótica, impressão 3-D e assim por diante.
And this second story is surpassing the first, with some of its greatest effects destined to hit relatively unskilled workers in developing nations.
E esta segunda história está superando a primeira, com alguns de seus maiores efeitos destinados a atingir trabalhadores relativamente não qualificados em nações em desenvolvimento.
This will happen even where labor costs are low. Indeed, one Chinese company that assembles smartphones and tablets employs more than a million low-income workers - but now, it is supplementing and replacing them with a growing army of robots.
Isso acontecerá mesmo onde os custos de mão-de-obra forem baixos. De fato, uma empresa chinesa que monta smartphones e tablets emprega mais de um milhão de trabalhadores de baixa renda - mas agora está complementando e substituindo-os por um crescente exército de robôs.
So after many manufacturing jobs moved from the United States to China, they appear to be vanishing from China as well. (Reliable data on this transition are hard to come by. 
Então, depois que muitos empregos industriais foram transferidos dos Estados Unidos para a China, eles também parecem estar desaparecendo da China. (Dados confiáveis sobre essa transição são difíceis de encontrar.
Official Chinese figures report a decline of 30 million manufacturing jobs since 1996, or 25 percent of the total, even as manufacturing output has soared by over 70 percent, but part of that drop may reflect revisions in the methods of gathering data.)
Os números oficiais chineses relatam um declínio de 30 milhões de empregos industriais desde 1996, ou 25% do total, mesmo quando a produção industrial aumentou mais de 70%, mas parte dessa queda pode refletir revisões nos métodos de coleta de dados.)
As work stops chasing cheap labor, moreover, it will gravitate toward wherever the final market is, since that will add value by shortening delivery times, reducing inventory costs, and the like. 
Além disso, à medida que o trabalho deixa de perseguir a mão-de-obra barata, ele irá gravitar para onde quer que esteja o mercado final, uma vez que isso agregará valor ao encurtar os prazos de entrega, reduzindo os custos de estoque e assim por diante.
The growing capabilities of automation threaten one of the most reliable strategies that poor countries have used to attract outside investment: offering low wages to compensate for low productivity and skill levels.
As crescentes capacidades de automação ameaçam uma das estratégias mais confiáveis que os países pobres usaram para atrair investimentos externos: oferecer baixos salários para compensar os baixos níveis de produtividade e qualificação.
And the trend will extend beyond manufacturing. Interactive voice response systems, for example, are reducing the requirement for direct person-to-person interaction, spelling trouble for call centers in the developing world.
E a tendência vai além da fabricação. Os sistemas interativos de resposta de voz, por exemplo, estão reduzindo a necessidade de interação direta de pessoa para pessoa, o que significa problemas para call centers no mundo em desenvolvimento.
Similarly, increasingly reliable computer programs will cut into transcription work now often done in the developing world. In more and more domains, the most cost-effective source of “labor” is becoming intelligent and flexible machines as opposed to low-wage humans in other countries.
Da mesma forma, programas de computador cada vez mais confiáveis reduzirão o trabalho de transcrição que hoje é feito com frequência no mundo em desenvolvimento. Em cada vez mais domínios, a fonte de “mão-de-obra” mais econômica está se tornando máquinas inteligentes e flexíveis, em oposição aos humanos de baixos salários em outros países.
CAPITAL PUNISHMENT
PENA DE MORTE

If cheap, abundant labor is no longer a clear path to economic progress, then what is? One school of thought points to the growing contributions of capital: the physical and intangible assets that combine with labor to produce the goods and services in an economy (think of equipment, buildings, patents, brands, and so on).
Se mão de obra barata e abundante não é mais um caminho claro para o progresso econômico, então o que é? Uma escola de pensamento aponta para as crescentes contribuições do capital: os ativos físicos e intangíveis que se combinam com o trabalho para produzir bens e serviços em uma economia (pense em equipamentos, prédios, patentes, marcas e assim por diante).
As the economist Thomas Piketty argues in his best-selling book Capital in the Twentyfirst Century, capital’s share of the economy tends to grow when the rate of return on it is greater than the general rate of economic growth, a condition he predicts for the future.
Como argumenta o economista Thomas Piketty em seu best-seller O capital no século XXI, a participação do capital na economia tende a crescer quando a taxa de retorno sobre ele é maior do que a taxa geral de crescimento econômico, uma condição que ele prevê para o futuro.
The “capital deepening” of economies that Piketty forecasts will be accelerated further as robots, computers, and software (all of which are forms of capital) increasingly substitute for human workers. Evidence indicates that just such a form of capital-based technological change is taking place in the United States and around the world.
O “aprofundamento do capital” das economias que Piketty prevê será ainda mais acelerado à medida que robôs, computadores e softwares (todos os quais são formas de capital) substituem cada vez mais os trabalhadores humanos. As evidências indicam que exatamente essa forma de mudança tecnológica baseada no capital está ocorrendo nos Estados Unidos e em todo o mundo.
The United States has one of the world’s highest levels of real GDP per capita - even as its median income has stagnated. Other countries are witnessing similar trends.
Os Estados Unidos têm um dos maiores níveis de PIB real per capita do mundo - mesmo com a estagnação de sua renda média. Outros países estão testemunhando tendências semelhantes.
The economists Loukas Karabarbounis and Brent Neiman have documented significant declines in labor’s share of GDP in 42 of the 59 countries they studied, including China, India, and Mexico.
Os economistas Loukas Karabarbounis e Brent Neiman documentaram declínios significativos na participação do trabalho no PIB em 42 dos 59 países que estudaram, incluindo China, Índia e México.
In describing their findings, Karabarbounis and Neiman are explicit that progress in digital technologies is an important driver of this phenomenon:
Ao descrever suas descobertas, Karabarbounis e Neiman deixam claro que o progresso nas tecnologias digitais é um importante impulsionador desse fenômeno:
“The decrease in the relative price of investment goods, often attributed to advances in information technology and the computer age, induced firms to shift away from labor and toward capital. The lower price of investment goods explains roughly half of the observed decline in the labor share.”
"A diminuição do preço relativo dos bens de investimento, frequentemente atribuída aos avanços nas tecnologias da informação e à era dos computadores, induziu as empresas a afastarem-se do trabalho e a privilegiarem o capital. O preço mais baixo dos bens de investimento explica cerca de metade do declínio observado no peso da mão de obra."
But if capital’s share of national income has been growing, the continuation of such a trend into the future may be in jeopardy as a new challenge to capital emerges - not from a revived labor sector but from an increasingly important unit within its own ranks: digital capital.
Mas se a participação do capital na renda nacional vem crescendo, a continuação dessa tendência no futuro pode estar em risco, pois surge um novo desafio para o capital – não de um setor de trabalho revivido, mas de uma unidade cada vez mais importante dentro de suas próprias fileiras: o capital digital.
Adapted from http://www.foreignaffairs.com/articles/141531/ erik-brynjolfsson-andrew-mcafee-and-michael-spence/newworld-order. July 2014 Published on Foreign Affairs (http://www.foreignaffairs.com) – July/August issue, 2014
01  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)
The argumentation presented in the fragment

"Recent advances in technology have created an increasingly unified global marketplace for labor and capital." (lines 1-3)

is structured by

(A) description
(B) enumeration
(C) cause-effect
(D) problem-solution
(E) chronological sequence
 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - ARGUMENT STRUCTURE 
:
The argumentation presented in the fragment
A argumentação apresentada no fragmento
"Recent advances in technology have created an increasingly unified global marketplace for labor and capital." (lines 1-3)
"Avanços recentes em tecnologia criaram um mercado global cada vez mais unificado para trabalho e capital."
is structured by
é estruturado por
(A) description – descrição
(B) enumeration – enumeração
(C) cause-effect – causa-efeito
causa = Recent advances in technology
efeito/implicação = have created an increasingly unified global marketplace for labor and capital.
(D) problem-solution – problema-solução
(E) chronological sequence – 
sequência cronológica

02  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)
In Paragraph 2, 'both of whom' (line 19)
refers to
(A) "machines” (line 14) and “human labor” (line 15). (B) "the real winners of the future” (line 17) and “the providers of cheap labor” (line 18)
(C) "the real winners of the future” (line 17) and “those who can innovate and create new products, services, and business models” (lines 21-22).
(D) "the providers of cheap labor" (line 18) and "the owners of ordinary capital" (lines 18-19)
(E) "cheap labor” (line 18) and “ordinary capital” (lines 18-19).
 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - THE MAIN IDEIA - O PROPÓSITO PRINCIPAL DO TEXTO
:
TRECHO (Paragraph 2):
➭ This means that the real winners of the future will not be the providers of cheap labor or the owners of ordinary capital, both of whom will be increasingly squeezed by automation.
➭ 'both of whomrefere-se a "the providers of cheap labor" (los provedores de mão de obra barata) and "the owners of ordinary capital" (os donos do capital comum)

(A) "machines” (máquinas) and “human labor” (trabalho humano).
(B) "the real winners of the future” (os verdadeiros vencedores do futuro) and “the providers of cheap labor” (os provedores de mão de obra barata)
(C) "the real winners of the future” (los verdadeiros vencedores do futuro) and “those who can innovate and create new products, services, and business models” (aqueles que podem inovar e criar novos produtos, serviços e modelos de negócios).
(D) "the providers of cheap labor" (los provedores de mão de obra barata) and "the owners of ordinary capital" (os donos do capital comum)
(E) "cheap labor” (mão de obra barata) and “ordinary capital” (capital comum).
BOTH – AMBOS.
❑ BOTH OF WHOM – It is used when referring to two previously-mentioned people. For example, "We had dinner with the Smiths, both of whom were very friendly.".

03  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)
According to the information presented on lines 23 to 26, the referred distribution of income takes the form of a power law, in which

(A) the power of those who innovate and create new products is restrained.
(B) the distortion of income distribution in nations around the world is downgraded.
(C) a small group of innovative professionals is significantly rewarded.
(D) a functional relationship between some classes of fortune winners is denied.
(E) the income distribution in most technological and developed countries can be refuted.
 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - INFORMAÇÕES DE UM TRECHO ESPECIFICADO
:
According to the information presented on lines 23 to 26, the referred distribution of income takes the form of a power law, in which
De acordo com as informações apresentadas nas linhas 23 a 26, a referida distribuição de renda assume a forma de uma lei de potência, na qual
(A) the power of those who innovate and create new products is restrained.  –  o poder daqueles que inovam e criam novos produtos é restringido.
(B) the distortion of income distribution in nations around the world is downgraded.  –  a distorção da distribuição de renda nas nações ao redor do mundo é rebaixada.
(C) a small group of innovative professionals is significantly rewarded.  –  um pequeno grupo de profissionais inovadores é significativamente recompensado.
(D) a functional relationship between some classes of fortune winners is denied.  –  uma relação funcional entre algumas classes de ganhadores de fortunas é negada.
(E) the income distribution in most technological and developed countries can be refuted.
  –  a distribuição de renda na maioria dos países tecnológicos e desenvolvidos pode ser refutada.

04  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

In Paragraph 3, the authors affirm that

"…in the future, ideas will be the real scarce inputs in the world" (lines 27-28)

because

(A) only few creative and innovative citizens will be favored by fortune.
(B) ideas will not be as highly valued in the future as they are nowadays.
(C) the intensive spread of technology will prevent the proliferation of good ideas.
(D) labor and capital will replace the strategic importance of ideas in the creation of new jobs.
(E) new products, services and business models will depend less on the existence of good ideas.
 👍   Comentários e Gabarito   A  
TÓPICO - 
INFORMAÇÕES DE UM TRECHO ESPECIFICADO:
In Paragraph 3, the authors affirm that
No § 3º, os autores afirmam que
"…in the future, ideas will be the real scarce inputs in the world" (lines 27-28)
"... no futuro, as ideias serão os insumos realmente escassos no mundo"
because
porque
(A) only few creative and innovative citizens will be favored by fortune.  –  apenas alguns cidadãos criativos e inovadores serão favorecidos pela fortuna.
(B) ideas will not be as highly valued in the future as they are nowadays.  –  as ideias não serão tão valorizadas no futuro como são hoje.
(C) the intensive spread of technology will prevent the proliferation of good ideas.  –  a disseminação intensiva de tecnologia impedirá a proliferação de boas ideias.
(D) labor and capital will replace the strategic importance of ideas in the creation of new jobs.  –  trabalho e capital substituirão a importância estratégica das ideias na criação de novos empregos.
(E) new products, services and business models will depend less on the existence of good ideas.
  –  novos produtos, serviços e modelos de negócios dependerão menos da existência de boas ideias.

05  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

The two subtitles found in the text (LABOR PAINS and CAPITAL PUNISHMENT)

(A) indicate that both labor and capital are being substituted by recent advances in technology.
(B) predict that both labor and capital will flow according to job creation and income distribution.
(C) forecast challenging times for labor and capital in the global economy.
(D) highlight the importance of globalization and automation growth.
(E) anticipate somber days for the future of market investment.
 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - THE MAIN IDEIA - O PROPÓSITO PRINCIPAL DO TEXTO
:
The two subtitles found in the text (LABOR PAINS and CAPITAL PUNISHMENT)
Os dois subtítulos encontrados no texto (LABOR PAINS e CAPITAL PUNISHMENT)
(A) indicate that both labor and capital are being substituted by recent advances in technology.  –  indicam que tanto o trabalho quanto o capital estão sendo substituídos por recentes avanços tecnológicos.
(B) predict that both labor and capital will flow according to job creation and income distribution.  – prever que tanto o trabalho quanto o capital fluirão de acordo com a criação de empregos e a distribuição de renda.
(C) forecast challenging times for labor and capital in the global economy.  – prever tempos difíceis para trabalho e capital na economia global.
(D) highlight the importance of globalization and automation growth.  –  destacar a importância da globalização e do crescimento da automação.
(E) anticipate somber days for the future of market investment.  – 
antecipar dias sombrios para o futuro dos investimentos no mercado.

06  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

According to the text, technology is

"moving the world much closer to a single, large global market for labor, capital, and other inputs to production."(lines 33-35) 
despite the

(A) full mobility of low-cost labor.
(B) high transaction and communication costs.
(C) inefficiencies in services in advanced economies.
(D) rising number of tradable goods in the world.
(E) lacking in mobility of the labor sector.
 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
INFORMAÇÕES DE UM TRECHO ESPECIFICADO:
According to the text, technology is
Segundo o texto, a tecnologia está
"moving the world much closer to a single, large global market for labor, capital, and other inputs to production."(lines 33-35)
"movendo o mundo muito mais perto de um único e grande mercado global de trabalho, capital e outros insumos para a produção." 
despite the
apesar do
(A) full mobility of low-cost labor.  –  mobilidade total de mão de obra de baixo custo.
(B) high transaction and communication costs.  –  altos custos de transação e comunicação.
(C) inefficiencies in services in advanced economies.  –  ineficiências em serviços em economias avançadas.
(D) rising number of tradable goods in the world.  –  número crescente de bens comercializáveis no mundo.
(E) lacking in mobility of the labor sector.
  –  falta de mobilidade do setor de trabalho.

07  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

In Paragraph 5 (lines 44-60) the authors explain why, in a technological and globalized world,

(A) high wages are earned by all workers in developing countries.
(B) economic laws state that all workers cannot earn the same wages.
(C) developed countries consumers do not profit from low cost competition
(D) workers in different countries can do the same task and receive similar payment.
(E) displaced workers in advanced industrial countries are now employment generators.
 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
INFORMAÇÕES DE UM TRECHO ESPECIFICADO:
In Paragraph 5 (lines 44-60) the authors explain why, in a technological and globalized world,
No parágrafo 5 (linhas 44-60) os autores explicam porque, em um mundo tecnológico e globalizado,
(A) high wages are earned by all workers in developing countries.  –  altos salários são ganhos por todos os trabalhadores nos países em desenvolvimento.
(B) economic laws state that all workers cannot earn the same wages.  –  as leis econômicas estabelecem que todos os trabalhadores não podem ganhar os mesmos salários.
(C) developed countries consumers do not profit from low cost competition.  –  os consumidores dos países desenvolvidos não lucram com a concorrência de baixo custo.
(D) workers in different countries can do the same task and receive similar payment.  –  trabalhadores em diferentes países podem fazer a mesma tarefa e receber pagamento similar.
(E) displaced workers in advanced industrial countries are now employment generators.
  –  trabalhadores deslocados em países industriais avançados são agora geradores de empregos.

08  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

In the fragment

 "…wages are held down by increasing competition from workers displaced from the tradable sector." (lines 59-60)

and

"(Reliable data on this transition are hard to come by…" (lines 75-76),

held down and come by mean, respectively,

(A) revealed – find
(B) restrained – obtain
(C) repressed – trust
(D) raised – acquire
(E) curbed – doubt

 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - PHRASAL VERBS dentro de um contexto: TO HOLD DOWN  &  TO COME BY :

*Alternativa (A): revealed(revelados) – find(encontrar)
*Alternativa (B): restrained(limitados) – obtain(obter)
*Alternativa (C): repressed(reprimidos) – trust(confiar)
*Alternativa (D): raised(aumentados) – acquire(adquirir)
*Alternativa (E): curbed(restringidos) – doubt(duvidar)
➦1º FRAGMENTO:
"[...] That means job creation now takes place almost exclusively within the large nontradable sector, whose wages are held down by increasing competition from workers displaced from the tradable sector."
(Isso significa que a criação de empregos agora ocorre quase que exclusivamente no grande setor não comercializável, cujos salários são controlados ao aumentar a competição com os trabalhadores deslocados do setor do comércio.)
➦2º FRAGMENTO:
"[...] Reliable data on this transition are hard to come by. Official Chinese figures report a decline of 30 million manufacturing jobs since 1996, or 25 percent of the total, even as manufacturing output has soared by over 70 percent, but part of that drop may reflect revisions in the methods of gathering data."
(Dados confiáveis sobre essa transição são difíceis de OBTER. Os números oficiais da China relatam um declínio de 30 milhões de empregos na indústria desde 1996, ou 25% do total, mesmo quando a produção industrial aumentou mais de 70%, mas parte dessa queda pode ser um reflexo nas mudanças nos métodos de coletar dados.)
❑ HOLD DOWN (to restrain, to inhibit, to limit)– CONTROLAR, RESTRINGIR, LIMITAR. 
❑ COME BY (to obtain, to get something– OBTER, conseguir algo, com esforço, por acaso ou de uma forma que não foi explicada.
09  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)
In "… part of that drop may reflect revisions in the methods of gathering data.)" (lines 79-81)

the writer expresses a(n)

(A) unquestionable truth.
(B) concrete possibility.
(C) absolute obligation.
(D) logical necessity.
(E) improbable guess.
 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - MODAL VERB
:
TRECHO:
➭ "[...] Reliable data on this transition are hard to come by. Official Chinese figures report a decline of 30 million manufacturing jobs since 1996, or 25 percent of the total, even as manufacturing output has soared by over 70 percent, but part of that drop may reflect revisions in the methods of gathering data."
➭ É difícil obter dados confiáveis sobre esta transição. Os números oficiais chineses indicam um declínio de 30 milhões de postos de trabalho na indústria transformadora desde 1996, ou seja, 25% do total, apesar de a produção industrial ter aumentado mais de 70%, mas parte dessa queda pode refletir revisões nos métodos de coleta de dados. 
➭ IDEIA CONTEXTUAL DO MODAL "MAY" – IDEIA DE POSSIBILIDADE, ou seja, a possibilidade de que parte da queda de 25% no total dos empregos na indústria da China desde 1996 pode pode refletir revisões nos métodos de coleta de dados. 

❑ o escritor expressa um(a)
(A) unquestionable truth.  –  verdade inquestionável.
(B) concrete possibility.  –  possibilidade concreta.
(C) absolute obligation.  –  obrigação absoluta.
(D) logical necessity.  –  necessidade lógica.
(E) improbable guess.  –  
palpite improvável.

10  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

Automation, according to what is expressed in Paragraph 8 (lines 85-98), cannot be held fully accountable for

(A) low productivity and skill levels of workers in developed countries.
(B) menacing jobs in the call center sector in the developing world.
(C) developing reliable computer systems to do transcription work.
(D) threatening low-wage humans in many different areas.
(E) low wages paid to workers in developing countries.
 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
INFORMAÇÕES DE UM TRECHO ESPECIFICADO:
Automation, according to what is expressed in Paragraph 8 (lines 85-98), cannot be held fully accountable for
A automação, conforme expresso no parágrafo 8º (linhas 85-98), não pode ser responsabilizada integralmente por
(A) low productivity and skill levels of workers in developed countries.  –  baixos níveis de produtividade e qualificação dos trabalhadores nos países desenvolvidos.
(B) menacing jobs in the call center sector in the developing world.  –  empregos ameaçadores no setor de call center no mundo em desenvolvimento.
(C) developing reliable computer systems to do transcription work.  –  desenvolver sistemas de computador confiáveis para fazer o trabalho de transcrição.
(D) threatening low-wage humans in many different areas.  –  ameaçando humanos de baixos salários em muitas áreas diferentes.
(E) low wages paid to workers in developing countries.
  –  baixos salários pagos aos trabalhadores nos países em desenvolvimento.

11  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

Thomas Piketty is mentioned in Paragraph 9 (lines 100- 117) 

because he is

(A) a world-famous writer of best-selling books in the area of international affairs.
(B) a visionary writer capable of anticipating capital-based technological changes all around the world.
(C) a best-selling author who specializes in economic forecasts for the US in the 21st century and beyond.
(D) an economist who discussed the role of capital’s share of the economy in the 21st century in a recently published book.
(E) a controversial economist who believes that robots, computers and software will completely substitute human workers in the 21st century.
 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
INFORMAÇÕES DE UM TRECHO ESPECIFICADO:
Thomas Piketty is mentioned in Paragraph 9 (lines 100- 117) 
Thomas Piketty é mencionado no parágrafo 9 (linhas 100-117)
because he is
porque ele é
(A) a world-famous writer of best-selling books in the area of international affairs.  –  um escritor mundialmente famoso de livros best-sellers na área de relações internacionais.
(B) a visionary writer capable of anticipating capital-based technological changes all around the world.  –  um escritor visionário capaz de antecipar mudanças tecnológicas baseadas no capital em todo o mundo.
(C) a best-selling author who specializes in economic forecasts for the US in the 21st century and beyond.  –  um autor best-seller especializado em previsões econômicas para os EUA no século 21 e além.
(D) an economist who discussed the role of capital’s share of the economy in the 21st century in a recently published book.  –  um economista que discutiu o papel da participação do capital na economia no século 21 em um livro publicado recentemente.
(E) a controversial economist who believes that robots, computers and software will completely substitute human workers in the 21st century.
  –  um economista controverso que acredita que robôs, computadores e software substituirão completamente os trabalhadores humanos no século XXI.

12  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

In 'In describing their findings, Karabarbounis and Neiman are explicit that progress in digital technologies is an important driver of this phenomenon' (lines 125-128),

'this phenomenon' refers to the

(A) high level of the real gross domestic product in the United States.
(B) decline in the relative price of investment goods in the 59 countries studied.
(C) progress in digital technologies in countries such as China, India and Mexico.
(D) advances in information technology and the lower price of investment goods.
(E) significant declines in labor’s share of the gross domestic product in 42 countries.
 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
INFORMAÇÕES DE UM TRECHO ESPECIFICADO:
In 'In describing their findings, Karabarbounis and Neiman are explicit that progress in digital technologies is an important driver of this phenomenon' (lines 125-128),
Em 'Ao descrever suas descobertas, Karabarbounis e Neiman são explícitos de que o progresso nas tecnologias digitais é um importante impulsionador desse fenômeno' (linhas 125-128),
'this phenomenon' refers to the
"esse fenômeno" refere-se ao
(A) high level of the real gross domestic product in the United States.  –  alto nível do produto interno bruto real nos Estados Unidos.
(B) decline in the relative price of investment goods in the 59 countries studied.  –  queda no preço relativo dos bens de investimento nos 59 países estudados.
(C) progress in digital technologies in countries such as China, India and Mexico.  –  progresso em tecnologias digitais em países como China, Índia e México.
(D) advances in information technology and the lower price of investment goods.  –  avanços na tecnologia da informação e preço mais baixo dos bens de investimento.
(E) significant declines in labor’s share of the gross domestic product in 42 countries.
  –  declínios significativos na participação do trabalho no produto interno bruto em 42 países.

13  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

The option in which the phrase in boldface is correctly explained is

(A) 'this broad factor-price equalization' (lines 5-6) – this equalization of factors that generates high prices 
(B) 'the nontradable part of the economy' (lines 41-42) – the part of the economy that cannot be commercialized
(C) 'interactive voice response systems' (line 90) – voice systems which are activated by required responses
(D) 'increasingly reliable computer programs' (lines 93-94) – computer programs that are getting more untrustworthy
(E) 'capital-based technological change' (line 116) – capital change based on technology
 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - PARÁFRASE
:
The option in which the phrase in boldface is correctly explained is
A opção em que a frase em negrito é explicada corretamente é
(A) 'this broad factor-price equalization' ('essa equalização ampla de preços de fatores) – this equalization of factors that generates high prices (
essa equalização de fatores que gera preços altos)
(B) 'the nontradable part of the economy' (a parte não comercializável da economia) – the part of the economy that cannot be commercialized (a parte da economia que não pode ser comercializada)
(C) 'interactive voice response systems' (sistemas de resposta de voz interativa) – voice systems which are activated by required responses (sistemas de voz que são ativados por respostas necessárias)
(D) 'increasingly reliable computer programs' (programas de computador cada vez mais confiáveis) – computer programs that are getting more untrustworthy (programas de computador que estão ficando menos confiáveis)
(E) 'capital-based technological change' (mudança tecnológica baseada em capital) – capital change based on technology (mudança de capital baseada em tecnologia)

14  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

Based on the meanings the words in bold convey in the text,

(A) slighted (line 11) and ignored are not synonymous.
(B) reap (line 29) and gain are antonymous.
(C) surpassing (line 65) and exceeding are not equivalent in meaning.
(D) threaten (line 85) and menace express opposite ideas.
(E) jeopardy (line 136) and peril are interchangeable in terms of meaning.
 👍  Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - VOCÁBULOS SINÔNIMOS CONTEXTUAIS
:
Based on the meanings the words in bold convey in the text,
*Alternativa (A): SLIGHTED (menosprezado) e  IGNORED(ignorado, menosprezado) não são sinônimos.
*Alternativa (B): REAP (colher, obter) e GAIN(ganho) são antônimos.
*Alternativa (C): SURPASSING (ultrapassando, superando) e EXCEEDING(ultrapassando) não são equivalentes em significado.
*Alternativa (D): THREATEN (ameaçar) and MENACE(ameaçar) expressam idéias opostos.
*Alternativa (E): JEOPARDY (perigo, risco) e PERIL(perigo) são intercambiáveis em termos de significado.
➦ SLIGHTED(menosprezado) e  IGNORED(ignorado, menosprezadosão sinônimos.
"[...] What both camps have slighted is the fact that technology is not only integrating existing sources of labor and capital but also creating new ones."
(O que os dois campos menosprezaram é o fato de que a tecnologia não está apenas integrando fontes existentes de trabalho e capital, mas também criando novas.)
REAP(colher, obter) e GAIN(ganho) são sinônimos.
"[...] So in the future, ideas will be the real scarce inputs in the world - scarcer than both labor and capital - and the few who provide good ideas will reap huge rewards."
(Portanto, no futuro, as idéias serão os insumos reais e escassos no mundo - mais escassos do que o trabalho e o capital - e os poucos que fornecem boas idéias receberão enormes recompensas.)
SURPASSING(ultrapassando, superando) e EXCEEDING(ultrapassando) são equivalentes em significado. 
"[...] Even as the globalization story continues, however, an even bigger one is starting to unfold: the story of automation, including artificial intelligence, robotics, 3-D printing, and so on. And this second story is surpassing the first, with some of its greatest effects destined to hit relatively unskilled workers in developing nations."
(Enquanto a história da globalização continua, no entanto, uma história ainda maior começa a se desdobrar: a história da automação, incluindo inteligência artificial, robótica, impressão em 3D e assim por diante. E essa segunda história está superando a primeira, com alguns de seus maiores efeitos destinados a atingir trabalhadores relativamente não qualificados nos países em desenvolvimento.)
THREATEN(ameaçar) and MENACE(ameaçar) expressam idéias similares.
"[...] The growing capabilities of automation threaten one of the most reliable strategies that poor countries have used to attract outside investment: offering low wages to compensate for low productivity and skill levels."
(As crescentes capacidades de automação ameaçam uma das estratégias mais confiáveis que os países pobres usaram para atrair investimentos externos: oferecendo baixos salários para compensar os baixos níveis de produtividade e habilidade.)
JEOPARDY(perigo, risco) e PERIL(perigo) são intercambiáveis em termos de significado.
"[...] But if capital’s share of national income has been growing, the continuation of such a trend into the future may be in jeopardy as a new challenge to capital emerges - not from a revived labor sector but from an increasingly important unit within its own ranks: digital capital."
(Mas se a participação do capital na renda nacional estiver crescendo, a continuação dessa tendência no futuro poderá estar em risco, à medida que surgir um novo desafio ao capital - não de um setor trabalhista revivido, mas de uma unidade cada vez mais importante em suas próprias fileiras: capital digital.)

15  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

The expression in bold and the item in italics convey equivalent ideas in

(A) "As they replicate themselves, they are also creating more capital.” (lines 15-16) – Although
(B) "Fortune will instead favor a third group: those who can innovate and create new products, services, and business models.” (lines 20-22) – thus
(C) "Even though labor is not fully mobile, the other factors increasingly are.” (lines 35-36) – Given that
(D) "As a result, the various components of global supply chains can move to labor’s location with little friction or cost.” (lines 36-38) – Yet
(E) "So after many manufacturing jobs moved from the United States to China, they appear to be vanishing from China as well.” (lines 73-75) – Therefore
 👍  Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - CONJUNCTIONS: relações semânticas entre marcadores de discursos
:
The expression in bold and the item in italics convey equivalent ideas in
*Alternativa (A):AS(Na medida em que, no momento em que) transmite ideia de SIMULTANEIDADE temporal. A conjunção ALTHOUGH(embora) transmite ideia de contraste.  
"As they replicate themselves, they are also creating more capital."
(À medida que se replicam, eles também estão criando mais capital.)
*Alternativa (B):INSTEAD(ao invés disso) transmite ideia de alternativa ou de uma nova situação. THUS(consequentemente) transmite ideia de consequência.
"Fortune will instead favor a third group: those who can innovate and create new products, services, and business models."
(Ao invés disso, a fortuna favorecerá um terceiro grupo: aqueles que podem inovar e criar novos produtos, serviços e modelos de negócios.)
*Alternativa (C):EVEN THOUGH(embora ) transmite ideia de contraste. GIVEN THAT(posto que, uma vez que) transmite ideia de causa.
"Even though labor is not fully mobile, the other factors increasingly are."
(Embora o trabalho não seja totalmente móvel, os outros fatores estão cada vez mais.)
*Alternativa (D):AS A RESULT(consequentemente). YET(entretanto).
"As a result, the various components of global supply chains can move to labor’s location with little friction or cost.” (lines 36-38) – Yet
*Alternativa (E): SO(portanto) e THEREFORE(portanto) são conjunções sinônimas visto que ambas transmitem ideia de conclusão.
"So after many manufacturing jobs moved from the United States to China, they appear to be vanishing from China as well.” (lines 73-75) – Therefore

16  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

The alternative in which all the words contain prefixes that express the idea in brackets is

(A) unified (line 2) – intangible (line 103) [negation]
(B) replicate (line 15) – decline (line 133) [repetition]
(C) distribution (line 23) – increasingly (line 93) [size]
(D) transaction (line 32) – income (line 120) [movement]
(E) surpassing (line 65) – forecasts (line 112) [time]
 👍  Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - FORMAÇÃO DE PALAVRAS: PREFIXAÇÃO
:
The alternative in which all the words contain prefixes that express the idea in brackets is
*Alternativa (A): O vocábulo "intangible" apresenta o prefixo de negação IN, porém, o vocábulo "unified" apresenta prefixo de quantidade UN.
*Alternativa (B)O vocábulo "decline"(declínio) apresenta o prefixo DE que indica movimento para baixo e o vocábulo "replicate" apresenta sim prefixo de repetição RE.
*Alternativa (C): distribution (line 23) – increasingly (line 93) [size]
➦O prefixo 'DIS' pode ser um prefixo negativo de verbos, ou seja, indica fazer o contrário ou inverso do verbo que segue ou pode ser um prefixo que indica falta de alguma coisa, veja:
*LIKE(gostar) ➝ DISLIKE(não gostar)
*DO(fazer) ➝ UNDO(desfazer)
*COVER(cobrir)  DISCOVER(descobrir)
*LOAD(carregar)  UNLOAD(descarregar)
*BELIEF(crença)  DISBELIEF(descrença)
*COMFORT(conforto)  DISCOMFORT(desconforto)
 O vocábulo 'distribution' não apresenta prefixo.
*Alternativa (D): transaction e income apresenta, prefixos de movimento. O prefixo 'TRANS' indica movimento através; O prefixo IN indica movimento para dentro. 
*Alternativa (E): O vocábulo "surpassing"possui o prefixo 'SUR'que expressa movimento acima . 

17  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

In terms of numerical reference

(A) 'one-third' (lines 38-39) refers to the (total) amount of goods and services in advanced economies that cannot be purchased.
(B) ‘30 million’ (line 77) refers to the amount of manufacturing jobs that have been created in the last 18 years in China.
(C) ‘25 percent’ (line 78) refers to the percentage of manufacturing jobs that have been extinguished in China since 1996.
(D) ‘over 70 percent’ (line 79) refers to the decrease in the Chinese manufacturing output.
(E) ‘42’ (line 123) refers to the total number of countries researched by Karabarbounis and Neiman.
 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - NUMERICAL REFERENCE
:
Em termos de referência numérica...
*Alternativa (A): 'one-third'(um terço) refere-se à quantidade (total) de bens e serviços em economias avançadas que não podem ser comprados.
➦O texto afirma que  'one-third'(um terço) refere-se a fração de produtos e serviços em economias avançadas que são comercializados.
*Alternativa (B): '30 million'(30 milhões) refere-se à quantidade de empregos na indústria criados nos últimos 18 anos na China.
➦O texto afirma que 30 milhões se referem à queda no número de empregos na indústria da China desde 1996.
*Alternativa (C): '25 percent' refere-se à porcentagem de empregos industriais que foram extintos na China desde 1996.
*Alternativa (D): 'over 70 percent' (line 79) refere-se à diminuição da produção industrial chinesa.
*Alternativa (E): '42' refere-se ao número total de países pesquisados por Karabarbounis e Neiman.
➦ one-third ➝  a FRAÇÃO de produtos e serviços em economias avançadas que são comercializados. 
"[...] About one-third of the goods and services in advanced economies are tradable."
➦ '30 million' ➝referem-se à queda no número de empregos na indústria da China desde 1996.
➦ '25 percent' ➝refere-se à porcentagem de empregos industriais que foram extintos na China desde 1996.
➦ 'over 70 percent' ➝refere-se ao aumento no percentual da produção industrial na China desde 1996.
"[...] Official Chinese figures report a decline of 30 million manufacturing jobs since 1996, or 25 percent of the total, even as manufacturing output has soared by over 70 percent, but part of that drop may reflect revisions in the methods of gathering data."
(Os números oficiais chineses relatam um declínio de 30 milhões de empregos na indústria desde 1996, ou 25% do total, mesmo com a produção industrial subindo mais de 70%, mas parte dessa queda pode refletir revisões nos métodos de coleta de dados.)
➦''42'' ➝refere-se aos países em que os economistas documentaram quedas significativas na participação do trabalho na composição do PIB. 
"[...] The economists Loukas Karabarbounis and Brent Neiman have documented significant declines in labor’s share of GDP in 42 of the 59 countries they studied, including China, India, and Mexico. "
(Os economistas Loukas Karabarbounis e Brent Neiman documentaram declínios significativos na participação do trabalho no PIB em 42 dos 59 países que estudaram, incluindo China, Índia e México.)

18  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

According to the text, digital capital

(A) has been growing fast only in the developing world.
(B) may be blamed for the advances in information technology.
(C) does not risk to overthrow the capital’s share of national income.
(D) will be responsible for the revival of the labor share around the world.
(E) an emerging new factor that may pose an imminent threat to capital.
 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
COMPREENSÃO CONTEXTUALIZADA DE UMA EXPRESSÃO OU UM TERMO:
According to the text, digital capital
De acordo com o texto, o capital digital
(A) has been growing fast only in the developing world. –  tem crescido rapidamente apenas no mundo em desenvolvimento.
(B) may be blamed for the advances in information  –   technology.  –  pode ser responsabilizado pelos avanços na tecnologia da informação.
(C) does not risk to overthrow the capital’s share of national income.  –  não corre o risco de derrubar a participação do capital na renda nacional.
(D) will be responsible for the revival of the labor share around the world.  –  será responsável pelo renascimento da quota de trabalho em todo o mundo.
(E) an emerging new factor that may pose an imminent threat to capital.  –  
um novo fator emergente que pode representar uma ameaça iminente ao capital.

19  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

The authors, in the original publication of this text, added the following paragraph to support one of their arguments.

“Visit a factory in China’s Guangdong Province, for example, and you will see thousands of young people working day in and day out on routine, repetitive tasks, such as connecting two parts of a keyboard. Such jobs are rarely, if ever, seen anymore in the United States or the rest of the rich world. But they may not exist for long in China and the rest of the developing world either, for they involve exactly the type of tasks that are easy for robots to do. As intelligent machines become cheaper and more capable, they will increasingly replace human labor, especially in relatively structured environments such as factories and especially for the most routine and repetitive tasks. To put it another way, offshoring is often only a way station on the road to automation.”

This paragraph would fit in immediately after the paragraph that ends in

(A) “Fortune will instead favor a third group: those who can innovate and create new products, services, and business models.” (lines 20-22)
(B) “And the effect of global competition spills over to the nontradable part of the economy, in both advanced and developing economies.” (lines 40-43)
(C) “And this second story is surpassing the first, with some of its greatest effects destined to hit relatively unskilled workers in developing nations.” (lines 64-67)
(D) “As work stops chasing cheap labor, moreover, it will gravitate toward wherever the final market is, since that will add value by shortening delivery times, reducing inventory costs, and the like.” (lines 81-84)
(E) “In more and more domains, the most cost-effective source of “labor” is becoming intelligent and flexible machines as opposed to low-wage humans in other countries.” (lines 95-98)
 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - COMBINAÇÃO CONTEXTUAL DE PARÁGRAFOS
:
The authors, in the original publication of this text, added the following paragraph to support one of their arguments.
Os autores, na publicação original deste texto, acrescentaram o seguinte parágrafo para sustentar um de seus argumentos.
“Visit a factory in China’s Guangdong Province, for example, and you will see thousands of young people working day in and day out on routine, repetitive tasks, such as connecting two parts of a keyboard. Such jobs are rarely, if ever, seen anymore in the United States or the rest of the rich world. But they may not exist for long in China and the rest of the developing world either, for they involve exactly the type of tasks that are easy for robots to do. As intelligent machines become cheaper and more capable, they will increasingly replace human labor, especially in relatively structured environments such as factories and especially for the most routine and repetitive tasks. To put it another way, offshoring is often only a way station on the road to automation.”
“Visite uma fábrica na província chinesa de Guangdong, por exemplo, e você verá milhares de jovens trabalhando dia após dia em tarefas rotineiras e repetitivas, como conectar duas partes de um teclado. Esses empregos raramente, ou nunca, são mais vistos nos Estados Unidos ou no resto do mundo rico. Mas eles podem não existir por muito tempo na China e no resto do mundo em desenvolvimento, pois envolvem exatamente o tipo de tarefa que é fácil para os robôs realizarem. À medida que as máquinas inteligentes se tornam mais baratas e mais capazes, elas substituirão cada vez mais o trabalho humano, especialmente em ambientes relativamente estruturados como fábricas e especialmente para as tarefas mais rotineiras e repetitivas. Em outras palavras, o offshoring geralmente é apenas uma parada no caminho para a automação.”

This paragraph would fit in immediately after the paragraph that ends in
Este parágrafo se encaixaria imediatamente após o parágrafo que termina em
(A) “Fortune will instead favor a third group: those who can innovate and create new products, services, and business models.” (lines 20-22)  –  “A sorte favorecerá um terceiro grupo: aqueles que podem inovar e criar novos produtos, serviços e modelos de negócios.” 
(B) “And the effect of global competition spills over to the nontradable part of the economy, in both advanced and developing economies.” (lines 40-43)  –  “E o efeito da competição global se espalha para a parte não comercializável da economia, tanto nas economias avançadas quanto nas economias em desenvolvimento”
(C) “And this second story is surpassing the first, with some of its greatest effects destined to hit relatively unskilled workers in developing nations.” (lines 64-67) –  “E esta segunda história está superando a primeira, com alguns de seus maiores efeitos destinados a atingir trabalhadores relativamente não qualificados em nações em desenvolvimento”.
(D) “As work stops chasing cheap labor, moreover, it will gravitate toward wherever the final market is, since that will add value by shortening delivery times, reducing inventory costs, and the like.” (lines 81-84) –  “Além disso, à medida que o trabalho deixa de perseguir mão de obra barata, ele gravitará em direção ao mercado final, pois isso agregará valor ao encurtar os prazos de entrega, reduzir os custos de estoque e assim por diante.” (linhas 81-84)
(E) “In more and more domains, the most cost-effective source of “labor” is becoming intelligent and flexible machines as opposed to low-wage humans in other countries.” (lines 95-98) –  
“Em mais e mais domínios, a fonte de “mão-de-obra” mais econômica está se tornando máquinas inteligentes e flexíveis, em oposição aos humanos de baixo salário em outros países.” (linhas 95-98)

20  (PUC-RIO-2015-VESTIBULAR- RELAÇÕES INTERNACIONAIS)

The communicative intention of the text is to

(A) discuss the new roles labor and capital may be adopting in the globalized economy in the near future.
(B) blame automation for jeopardizing unskilled workers in most developing countries in the world.
(C) justify why cheap, abundant labor will continue to be the only way towards economic progress.
(D) argue against the role of technology in the integration of existing sources of labor and capital.
(E) reveal that globalization has played a major role in lowering communication and transaction costs.
 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - THE MAIN IDEIA - O PROPÓSITO PRINCIPAL DO TEXTO
:
The communicative intention of the text is to
A intenção comunicativa do texto é
(A) discuss the new roles labor and capital may be adopting in the globalized economy in the near future. –  discutir os novos papéis que o trabalho e o capital podem estar adotando na economia globalizada em um futuro próximo.
(B) blame automation for jeopardizing unskilled workers in most developing countries in the world. –  culpar a automação por prejudicar os trabalhadores não qualificados na maioria dos países em desenvolvimento do mundo.
(C) justify why cheap, abundant labor will continue to be the only way towards economic progress. –  justificar por que mão de obra barata e abundante continuará a ser o único caminho para o progresso econômico.
(D) argue against the role of technology in the integration of existing sources of labor and capital. –  argumentar contra o papel da tecnologia na integração das fontes existentes de trabalho e capital.
(E) reveal that globalization has played a major role in lowering communication and transaction costs. –  
revelar que a globalização desempenhou um papel importante na redução dos custos de comunicação e transação.

Nenhum comentário:

Postar um comentário