sábado, 23 de janeiro de 2016

PUC/Rio-2007 – VESTIBULAR – GRUPO 2 – LÍNGUA INGLESA – PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO – PROVA COM GABARITO.


 TEXTO:

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• PUC/Rio-2007-GRUPO 2-VESTIBULAR-04/12/2006.

www.puc-rio.br/vestibular
❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Text – | Combining alcohol and “energy drinks” reduces the ‘perception’ of impairment | http://alcoholism.about.com |


 TEXTO:

 TEXTO:

Combining alcohol and “energy drinks” reduces the ‘perception’ of impairment
A combinação de álcool e “bebidas energéticas” reduz a ‘percepção’ de deficiência
         
The combined use of alcohol and “energy drinks” has become increasingly popular among youth and young adults in recent years. 
O uso combinado de álcool e “bebidas energéticas” tornou-se cada vez mais popular entre jovens e jovens adultos nos últimos anos.

Users often report reduced sleepiness and increased sensations of pleasure.
Os usuários geralmente relatam redução da sonolência e aumento das sensações de prazer.

In the April issue of Alcoholism: Clinical & Experimental Research, Brazilian researchers conduct the first controlled scientific study on the effects of combining alcohol with those drinks.
Na edição de abril da revista Alcoholism: Clinical & Experimental Research, pesquisadores brasileiros realizam o primeiro estudo científico controlado sobre os efeitos da combinação de álcool com essas bebidas.

Results show a considerable disconnect between subjects’ perceptions and objective measures of their abilities: although combined use reduces the sensation of tiredness and sleepiness, actual capabilities are significantly impaired.
Os resultados mostram uma desconexão considerável entre as percepções dos sujeitos e as medidas objetivas das suas capacidades: embora o uso combinado reduza a sensação de cansaço e sonolência, as capacidades reais são significativamente prejudicadas.

"In Brazil, as in other countries, young people believe that energy drinks avoid the sleepiness caused by alcoholic beverages and increase their capacity to dance all night," explained Maria Lucia O. Souza-Formigoni, associate professor in the department of psychobiology at the Federal University of São Paulo in Brazil and corresponding author for the study. “In fact, many night clubs offer this mix among their cocktails.”
“No Brasil, assim como em outros países, os jovens acreditam que os energéticos evitam a sonolência causada pelas bebidas alcoólicas e aumentam a capacidade de dançar a noite toda”, explica Maria Lucia O. Souza-Formigoni, professora associada do departamento de psicobiologia da Universidade. Universidade Federal de São Paulo no Brasil e autor correspondente do estudo. “Na verdade, muitas casas noturnas oferecem essa mistura entre seus coquetéis.”

In a previous study on the use of energy drinks among Brazilians, Souza-Formigoni said that users reported greater happiness (38%), euphoria (30%), uninhibited behavior (27%), and increased physical vigor (24%).
Em estudo anterior sobre o uso de energéticos entre brasileiros, Souza-Formigoni disse que os usuários relataram maior felicidade (38%), euforia (30%), comportamento desinibido (27%) e aumento do vigor físico (24%).

It is unclear; however, if this indicates the ability of energy drinks to reduce the depressant effects, increase the excitatory effects of alcohol, or both.
Não está claro; entretanto, se isso indicar a capacidade das bebidas energéticas de reduzir os efeitos depressores, aumentar os efeitos excitatórios do álcool, ou ambos.

“This study appears to show us that the use of energy drinks might predispose people to abuse alcohol when its depressant effects – or at least the perception of such effects – are masked by them,” said Roseli Boerngen de Lacerda, associate professor in the department of pharmacology at the Universidade Federal do Parana, Brazil.
“Este estudo parece nos mostrar que o uso de bebidas energéticas pode predispor as pessoas ao abuso do álcool quando seus efeitos depressivos – ou pelo menos a percepção de tais efeitos – são mascarados por eles”, disse Roseli Boerngen de Lacerda, professora associada do departamento. Farmacologia da Universidade Federal do Paraná, Brasil.

Compared to the ingestion of alcohol alone, the combined ingestion of alcohol and energy drinks significantly reduced the subjects’ perception of headache, weakness, dry mouth and impairment of motor coordination.
Em comparação com a ingestão isolada de álcool, a ingestão combinada de álcool e bebidas energéticas reduziu significativamente a percepção dos sujeitos de dor de cabeça, fraqueza, boca seca e comprometimento da coordenação motora.

The researched energy drinks did not, however, significantly reduce deficits caused by alcohol on objective measures of motor coordination and visual reaction time.
As bebidas energéticas pesquisadas não reduziram significativamente os déficits causados pelo álcool em medidas objetivas de coordenação motora e tempo de reação visual.

“There are two key points,” said Souza-Formigoni.
“Há dois pontos-chave”, disse Souza-Formigoni.

“Although combined ingestion decreases the sensation of tiredness and sleepiness, objective measures of motor coordination showed that it cannot reduce the harmful effects of alcohol on motor coordination. In other words, the person is drunk but does not feel as drunk as he really is.
“Embora a ingestão combinada diminua a sensação de cansaço e sonolência, medidas objetivas de coordenação motora mostraram que ela não consegue reduzir os efeitos nocivos do álcool na coordenação motora. Em outras palavras, a pessoa está bêbada, mas não se sente tão bêbada quanto realmente está.

The second important point is that many users reported using energy drinks to reduce a not-so-pleasant taste of alcoholic beverages, which could dangerously increase the amount (as well as the speed of ingestion) of alcoholic beverages.”
O segundo ponto importante é que muitos usuários relataram usar bebidas energéticas para reduzir o sabor não tão agradável das bebidas alcoólicas, o que poderia aumentar perigosamente a quantidade (bem como a velocidade de ingestão) de bebidas alcoólicas.”

“The implications of these findings,” added Boerngen, “are that this association of alcohol and energy drinks is harmful rather than beneficial, as believed by consumers.
“As implicações destas descobertas”, acrescentou Boerngen, “são que esta associação de álcool e bebidas energéticas é mais prejudicial do que benéfica, como acreditam os consumidores.

Especially because those individuals who combine alcohol and energy drinks, believing they are less impaired than reality would indicate, are actually at an increased risk for problems such as automobile accidents.”
Principalmente porque aqueles indivíduos que combinam álcool e bebidas energéticas, acreditando que estão menos prejudicados do que a realidade indica, correm na verdade um risco maior de problemas como acidentes automobilísticos.”

“Alcohol affects not only the motor coordination but also the capacity of decision, because it affects one important area of the brain - the prefrontal cortex,” explained Souza-Formigoni.
“O álcool afeta não só a coordenação motora, mas também a capacidade de decisão, porque afeta uma área importante do cérebro – o córtex pré-frontal”, explicou Souza-Formigoni.

“Drunk drivers are dangerous not only because their reactions are delayed and motor coordination affected, but mainly because their capacity to evaluate the risks to which they will be exposed is also affected.
“Os condutores alcoolizados são perigosos não só porque as suas reações são retardadas e a coordenação motora afetada, mas principalmente porque também é afetada a sua capacidade de avaliar os riscos a que estarão expostos.

People need to understand that the ‘sensation’ of well-being does not necessarily mean that they are unaffected by alcohol.
As pessoas precisam de compreender que a “sensação” de bem-estar não significa necessariamente que não sejam afetadas pelo álcool.

Despite how good they may feel, they shouldn’t drink and drive. Never.”
Apesar de se sentirem bem, não devem beber e dirigir. Nunca."
adapted from http://alcoholism.about.com/od/dui/a/blacer060416.ht

01  (PUC-RIO-2007-VESTIBULAR-GRUPO 2)
 
In this study the authors' main purpose is to:

(A) teach youngsters how to reduce sleepiness while driving.
(B) complain against the selling of illegal drinks to teenagers.
(C) advertise a new brand of energy drink in the Brazilian market.
(D) warn people about the dangerous mix of alcohol and energy drinks.
(E) criticize Brazilian laws that allow youngsters to drive while intoxicated.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO -
:
Neste estudo o objetivo principal dos autores é:
(A) teach youngsters how to reduce sleepiness while driving.
ensinar os jovens a reduzir a sonolência ao dirigir.
(B) complain against the selling of illegal drinks to teenagers.
denunciar a venda de bebidas ilegais a adolescentes.
(C) advertise a new brand of energy drink in the Brazilian market.
divulgar uma nova marca de energético no mercado brasileiro.
(D) warn people about the dangerous mix of alcohol and energy drinks.
alertar as pessoas sobre a perigosa mistura de álcool e bebidas energéticas.
(E) criticize Brazilian laws that allow youngsters to drive while intoxicated.
criticar as leis brasileiras que permitem que jovens dirijam embriagados.

02  (PUC-RIO-2007-VESTIBULAR-GRUPO 2)
 
According to the text, "energy drinks":

(A) should be banished from night clubs.
(B) must be sold following a doctor's guidance.
(C) are the main cause of automobile accidents.
(D) maximize the depressant effects of alcoholic beverages.
(E) reduce individuals' awareness of intoxication by alcohol.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - COMPREENSÃO TEXTUAL 
:
Segundo o texto, “bebidas energéticas”:
(A) should be banished from night clubs.
deveriam ser banido das casas noturnas.
(B) must be sold following a doctor's guidance.
devem ser vendido seguindo orientação médica.
(C) are the main cause of automobile accidents.
são a principal causa de acidentes automobilísticos.
(D) maximize the depressant effects of alcoholic beverages.
maximizam os efeitos depressores das bebidas alcoólicas.
(E) reduce individuals' awareness of intoxication by alcohol.
reduzem a consciência dos indivíduos sobre a intoxicação por álcool.

03  (PUC-RIO-2007-VESTIBULAR-GRUPO 2)
 
The intention of paragraphs 5 and 6 (lines 35-53) is to:

(A) report on the important findings of this research.
(B) describe in details how this study was conducted.
(C) explain why alcoholic drinks have an unpleasant taste.
(D) comment on the dangerous effects of alcohol abuse by youngsters.
(E) show what happens when people lose control of motor coordination.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - IDEIA PRINCIPAL DE PARÁGRAFO ESPECÍFICO 
:
A intenção dos parágrafos 5 e 6 (linhas 35-53) é:
(A) report on the important findings of this research.
relatar sobre as descobertas importantes desta pesquisa.
(B) describe in details how this study was conducted.
descrever detalhadamente como este estudo foi conduzido.
(C) explain why alcoholic drinks have an unpleasant taste.
explicar por que as bebidas alcoólicas têm sabor desagradável.
(D) comment on the dangerous effects of alcohol abuse by youngsters.
comentar sobre os efeitos perigosos do abuso de álcool pelos jovens.
(E) show what happens when people lose control of motor coordination.
mostrar o que acontece quando as pessoas perdem o controle da coordenação motora.

04  (PUC-RIO-2007-VESTIBULAR-GRUPO 2)
 
According to the text, the combined use of alcohol and energy drinks cause all the symptoms below, EXCEPT:

(A) greater happiness.
(B) uninhibited behavior.
(C) tiredness and sleepiness.
(D) increased physical vigor.
(E) increased capacity to dance all night.

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - COMPREENSÃO TEXTUAL
:
Segundo o texto, o uso combinado de álcool e energéticos provoca todos os sintomas abaixo, EXCETO:
(A) greater happiness.
maior felicidade.
(B) uninhibited behavior.
comportamento desinibido.
(C) tiredness and sleepiness.
cansaço e sonolência.
(D) increased physical vigor.
aumento do vigor físico.
(E) increased capacity to dance all night.
aumento da capacidade de dançar a noite toda.

05  (PUC-RIO-2007-VESTIBULAR-GRUPO 2)
 
According to Dr. Souza-Formigoni, drunk drivers:

(A) are capable of driving safely.
(B) seldom have delayed reactions.
(C) often feel as drunk as they really are.
(D) are frequently unaffected by alcohol.
(E) have a reduced capacity to evaluate risks.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - COMPREENSÃO TEXTUAL
:
Segundo o Dr. Souza-Formigoni, motoristas alcoolizados:
(A) are capable of driving safely.
são capazes de dirigir com segurança.
(B) seldom have delayed reactions.
raramente apresentam reações retardadas.
(C) often feel as drunk as they really are.
muitas vezes se sentem tão bêbados quanto realmente estão.
(D) are frequently unaffected by alcohol.
frequentemente não são afetados pelo álcool.
(E) have a reduced capacity to evaluate risks.
têm capacidade reduzida para avaliar riscos.

06  (PUC-RIO-2007-VESTIBULAR-GRUPO 2)
 
Check the only correct statement, as seen in the text.

(A) "Impaired"(line 12) could be substituted by "damaged".
(B) "Ingestion" (line 36) is the opposite of "consumption".
(C) "Significantly" (line 37) and "considerably" are antonyms.
(D) "Harmful" (line 46) and "beneficial" have the same meaning.
(E) "Actually" (line 59) and "in fact" have different meanings.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - VOCABULÁRIO
:
Assinale a única afirmação correta, conforme visto no texto.
(A) "Impaired"(line 12) could be substituted by "damaged".
“Prejudicado” (linha 12) poderia ser substituído por “danificado”.
(B) "Ingestion" (line 36) is the opposite of "consumption".
“Ingestão” (linha 36) é o oposto de “consumo”.
(C) "Significantly" (line 37) and "considerably" are antonyms.
"Significativamente" (linha 37) e "consideravelmente" são antônimos.
(D) "Harmful" (line 46) and "beneficial" have the same meaning.
“Nocivo” (linha 46) e “benéfico” têm o mesmo significado.
(E) "Actually" (line 59) and "in fact" have different meanings.
"Na verdade" (linha 59) e "de fato" têm significados diferentes.

07  (PUC-RIO-2007-VESTIBULAR-GRUPO 2)
 
Mark the only item where the prefix “un-” CANNOT be added to form a word with the opposite idea.

(A) Clear.
(B) Increased.
(C) Impaired.
(D) Affected.
(E) Masked.

 👍   Comentários e Gabarito    B  
TÓPICO - PREFIXO "UN-"
:
Marque o único item onde o prefixo “un-” NÃO PODE ser adicionado para formar uma palavra com ideia oposta.
(A) Clear.
(B) Increased.
(C) Impaired.
(D) Affected.
(E) Masked.

08  (PUC-RIO-2007-VESTIBULAR-GRUPO 2)
 
In “This study appears to show us that the use of energy drinks might predispose people to abuse alcohol…(lines 28-29), “might” can be correctly substituted by:

(A) must.
(B) shall.
(C) had to.
(D) could.
(E) ought to.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - USO DO VERBO MODAL 
:
Em “Este estudo parece nos mostrar que o uso de bebidas energéticas pode predispor as pessoas ao abuso de álcool…(linhas 28-29), might”(pode) pode ser corretamente substituído por:
(A) must.
deve
(B) shall.
deverá
(C) had to.
teve que fazer.
(D) could.
poderia
(E) ought to.
tem que

09  (PUC-RIO-2007-VESTIBULAR-GRUPO 2)
 
The pronoun “they” (line 58) refers to:

(A) implications (line 54).
(B) findings (line 54).
(C) individuals (line 57).
(D) drinks (line 58).
(E) problems (line 60).

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - REFERÊNCIA PRONOMINAL 
:

10  (PUC-RIO-2007-VESTIBULAR-GRUPO 2)
 
Check the item in which there is a correct correspondence between the idea expressed by the words in bold type and the idea in italics.

(A) “…although combined use reduces the sensation of tiredness and sleepiness…” (lines10-11) (Although conclusion).
(B) “… increased risk for problems such as automobile accidents”. (lines 60-61) (Such as result).
(C) “Alcohol affects not only the motor coordination but also the capacity of decision…” (lines 62-63) (Not only … but also addition).
(D) “…because it affects one important area of the brain…” (lines 63-64) (Because contrast).
(E) “Despite how good they may feel,…” (lines 71-72) (Despite conclusion).

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - MARCADORES DISCURSIVOS 
:
Assinale o item em que há correspondência correta entre a ideia expressa pelas palavras em negrito e a ideia em itálico.
(A) “…although combined use reduces the sensation of tiredness and sleepiness…” (lines10-11) (Although conclusion).
 “…embora o uso combinado reduza a sensação de cansaço e sonolência…” (linhas 10-11) (Embora conclusão).
(B) “… increased risk for problems such as automobile accidents”. (lines 60-61) (Such as result).
“…aumento do risco de problemas como acidentes automobilísticos”. (linhas 60-61) (como resultado).
(C) “Alcohol affects not only the motor coordination but also the capacity of decision…” (lines 62-63) (Not only … but also addition).
“O álcool afeta não só a coordenação motora mas também a capacidade de decisão…” (linhas 62-63) (Não só… mas também adição).
(D) “…because it affects one important area of the brain…” (lines 63-64) (Because contrast).
“…porque afeta uma área importante do cérebro…” (linhas 63-64) (Porque contraste).
(E) “Despite how good they may feel,…” (lines 71-72) (Despite conclusion).
“Apesar de quão bem eles possam se sentir,…” (linhas 71-72) (Apesar da conclusão).

Nenhum comentário:

Postar um comentário