sábado, 18 de setembro de 2021

CEBRASPE/2021 – PM/AL – OFICIAL DA PM – LÍNGUA INGLESA – CONCURSO PÚBLICO – POLÍCIA MILITAR DO ESTADO DE ALAGOAS – PROVA COM GABARITO.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• CEBRASPE-2021-PMAL-OFICIAL DA PM-15/08/2021.

cebraspe.org.br

❑ ESTRUTURA-PROVA:

 12 True False Questions.
 Texto (1) – | britannica.com |
 Texto (2) – | news.mongabay.com |



 TEXTO 1:

➧ GABARITO:


01-C, 02-E, 03-C, 04-C, 05-C06-E
07-E, 08-E,  09-E, 10-C11-C, 12-C



 TEXTO 1: This text refers to items from 25 through 30.

 TRADUÇÃO - TEXTO 1:

The body of officers representing the civil authority of government is known as police. O corpo de oficiais que representam a autoridade civil do governo é conhecido como polícia.

Police typically are responsible for maintaining public order and safety, enforcing the law, and preventing, detecting, and investigating criminal activities. A polícia normalmente é responsável por manter a ordem e a segurança públicas, fazer cumprir a lei e prevenir, detectar e investigar atividades criminosas.

These functions are known as policing. Essas funções são conhecidas como policiamento.

Police are often also entrusted with various licensing and regulatory activities. Muitas vezes, a polícia também é responsável por diversas atividades regulatórias e de licenciamento.

However, police scholars have criticized this popular understanding of the word “police” — that it refers to members of a public organization having the legal competence to maintain order and enforce the law — for two reasons. No entanto, os estudiosos da polícia criticaram este entendimento popular da palavra “polícia” – que se refere a membros de uma organização pública que têm competência legal para manter a ordem e fazer cumprir a lei – por duas razões.

First, it defines police by their ends rather than by the specific means that they use to achieve their goals. Primeiro, define a polícia pelos seus fins e não pelos meios específicos que utiliza para atingir os seus objetivos.

Second, the variety of situations in which police are asked to intervene is much greater than law enforcement and order maintenance. Em segundo lugar, a variedade de situações em que a polícia é solicitada a intervir é muito maior do que a aplicação da lei e a manutenção da ordem.

There is now a consensus among researchers that the common feature among all the different agencies engaged in policing is the legal competence to enforce coercive, nonnegotiable measures to resolve problematic situations.
Existe agora um consenso entre os investigadores de que a característica comum entre todas as diferentes agências envolvidas no policiamento é a competência legal para aplicar medidas coercivas e inegociáveis para resolver situações problemáticas.

Such situations are characterized by their potential for harm and the need to solve them urgently before they develop that potential. Tais situações são caracterizadas pelo seu potencial de causar danos e pela necessidade de resolvê-las urgentemente antes que desenvolvam esse potencial. 

Hence, the actual use of coercion or the threat of using it allows police to put a quick, nonnegotiated, and conclusive end to problematic situations. Assim, o uso real da coerção ou a ameaça de usá-la permite que a polícia ponha um fim rápido, não negociado e conclusivo a situações problemáticas.

Internet: <www.britannica.com> (adapted).

 QUESTIONÁRIOBased on the text above, judge the following items.

25. In the sentence “The body of officers representing the civil authority of government is known as police” (first paragraph), the word “representing” could be correctly replaced both with the phrase which represents and which represent, although each option has a slightly different meaning. Na sentença “O corpo de oficiais que representam a autoridade civil do governo é conhecido como polícia”, a palavra “representando” poderia ser corretamente substituída tanto pela frase que representa quanto pela frase que representa, embora cada opção tenha um significado ligeiramente diferente. (CORRETO)
• EXPLICAÇÃO GRAMATICAL:
- O sujeito da sentença é 'The body of officers'. Logo teremos as seguintes estruturas:
(a) The body of officers which represents ...
(b) The body of officers which represent ...
- As estruturas expressam significado ligeiramente diferente.
- Na estrutura (a), 'which represents' , conjugado corretamente na 3ª pessoa do singular, refere-se 'The body of officers'.
- Na estrutura (b), 'which represents' , conjugado na 3ª pessoa do plural, refere-se apenas a 'officers'.

26. The expression to be entrusted with, as used in the sentence “Police are often also entrusted with various licensing and regulatory activities” (first paragraph), means to be affected byA expressão to be entrusted with (ser confiada a), conforme utilizada na frase “Muitas vezes também são confiadas à polícia diversas atividades de licenciamento e regulação” (primeiro parágrafo), significa to be affected by (ser afetado por)(ERRADO)
• EXPLICAÇÃO SEMÂNTICA:
- A expressão 'to be entrusted with' significa dar a alguém uma coisa ou dever pelo qual é responsável.
- A expressão 'to be affected by' significa ser afetado por.
- Portanto expressam ideias diferentes.

27. It can be inferred from the text that policing has been object of academic interest. Pode-se inferir do texto que o policiamento tem sido objeto de interesse acadêmico.
 TRECHO QUE JUSTIFICA:
• "[...] Artificial Intelligence is the field of developing computers and robots that are capable of behaving in ways that both mimic and go beyond human capabilities." 
•  Inteligência Artificial é o campo do desenvolvimento de computadores e robôs capazes de se comportar de maneiras que imitam e vão além das capacidades humanas.

28. According to the view presented in the second paragraph, the main characteristic of police agencies is the competence to deal with potentially harmful circumstances. De acordo com a visão apresentada no segundo parágrafo, a principal característica dos órgãos policiais é a competência para lidar com circunstâncias potencialmente danosas.

29. In the first paragraph, the excerpt “that it refers to members of a public organization having the legal competence to maintain order and enforce the law” reinforces which meaning of the word “police” is condemned by police scholars. No primeiro parágrafo, o trecho “que se refere a membros de uma organização pública com competência legal para manter a ordem e fazer cumprir a lei” reforça qual significado da palavra “polícia” é condenado pelos estudiosos da polícia.

30. In the last sentence of the second paragraph, the word “actual” means presentNa última frase do segundo parágrafo, a palavra “atual” significa presente.


👉  Item 03  C :
It can be inferred from the text that policing has been object of academic interest.
- Pode-se inferir do texto que o policiamento tem sido objeto de interesse acadêmico.
- Item 27 concorda com o texto:
'[...] However, police scholars have criticized this popular understanding of the word “police”'.
👉  Item 04  C :
According to the view presented in the second paragraph, the main characteristic of police agencies is the competence to deal with potentially harmful circumstances.
- De acordo com a visão apresentada no segundo parágrafo, a principal característica dos órgãos policiais é a competência para lidar com circunstâncias potencialmente danosas.
👉  Item 05  C :
- In the first paragraph, the excerpt “that it refers to members of a public organization having the legal competence to maintain order and enforce the law” reinforces which meaning of the word “police” is condemned by police scholars.
- No primeiro parágrafo, o trecho “que se refere a membros de uma organização pública com competência legal para manter a ordem e fazer cumprir a lei” reforça qual significado da palavra “polícia” é condenado pelos estudiosos da polícia.
👉  Item 06  E :
- In the last sentence of the second paragraph, the word “actual” means present.
- ACTUAL é um falso cognato e significa "real, de fato".

 TEXTO 2: This text refers to items from 07 through 12.


 TRADUÇÃO - TEXTO 2:

The landscape where the São Francisco River enters the Atlantic Ocean seems so out of place it makes one wonder if this is still coastal Brazil. White sand dunes stretch as far as the eye can see; clusters of cashew trees throw flickering shadows like ocean waves on the sand.

Here among these shifting dunes formerly enslaved men and women founded the Pixaim Quilombo near the mouth of the river. They developed a reliable sustainable lifestyle and community well attuned to the dynamic, always changing estuary.

But it is a lifestyle utterly dependent on the São Francisco River; reliant on the planting of rice in marshes downstream and on catching plentiful freshwater fish upstream. Now, varied and growing water demands by upstream dams and other users are threatening the long-established quilombo lifestyle — demands that experts predict will worsen severely in Brazil’s Northeast.

“We used to catch fish that were meters long, but now you have to go much farther up the river to find them,” remembers 84-year-old Aladim, who lives in Pixaim. “The fish left, so the people left,” he remarks.

Internet: <news.mongabay.com> (adapted).

Based on the previous text, judge the following items.

07. The text explains how the economic activities performed by the people of Pixaim is damaging the flow of the river São Francisco.

08. In “The landscape where the São Francisco River enters the Atlantic Ocean seems so out of place it makes one wonder if this is still coastal Brazil” (first paragraph), the word “one” means one specific special person.

09. In the third paragraph, the author informs that the community dependence on the São Francisco River is limited to a specific area of the river, near to the ocean.

10. In the last paragraph, the word “who” refers to “Aladim”.

11. It can be concluded from the last paragraph that the fishermen are no longer able to find the same kind of fish in the same spot of the river.

12. The sentence ‘The fish left, so the people left’ (last paragraph) shows how much the river determines people's lives in the community of Pixaim.

- GABARITO E COMENTÁRIOS:
👉  Item 31  E :
The text explains how the economic activities performed by the people of Pixaim is damaging the flow of the river São Francisco.
- O texto explica como as atividades econômicas desempenhadas pelo povo Pixaim estão prejudicando o fluxo do rio São Francisco.
👉  Item 32  E :
In “The landscape where the São Francisco River enters the Atlantic Ocean seems so out of place it makes one wonder if this is still coastal Brazil” (first paragraph), the word “one” means one specific special person.
Em “A paisagem onde o rio São Francisco deságua no Oceano Atlântico parece tão deslocada que nos faz pensar se ainda é litoral do Brasil” (primeiro parágrafo), a palavra “um” significa uma pessoa específica e especial.
- Em 'it makes one wonder',  ONE é usado como pronome impessoal, quando você quer dizer que uma ação específica foi realizada, mas pode ter sido feita por qualquer um. O uso dele deve ser nas regras de uma terceira pessoa do singular.
👉  Item 33  E :
- No terceiro parágrafo, o autor informa que a dependência da comunidade do rio São Francisco se limita a uma área específica do rio, próxima ao oceano.
- No terceiro parágrafo, o autor informa que a dependência da comunidade do rio São Francisco se limita a uma área específica do rio, próxima ao oceano.
👉  Item 34  C :
In the last paragraph, the word “who” refers to “Aladim”.
No último parágrafo, a palavra “WHO” se refere a “Aladim”.
- '[...] remembers 84-year-old Aladim, who lives in Pixaim.'
👉  Item 35  C :
It can be concluded from the last paragraph that the fishermen are no longer able to find the same kind of fish in the same spot of the river.
- Pode-se concluir a partir do último parágrafo que os pescadores não conseguem mais encontrar o mesmo tipo de peixe no mesmo local do rio.
👉  Item 36  C :
The sentence ‘The fish left, so the people left’ (last paragraph) shows how much the river determines people's lives in the community of Pixaim.
A frase "O peixe saiu, então as pessoas partiram" (último parágrafo) mostra o quanto o rio determina a vida das pessoas na comunidade de Pixaim.

Nenhum comentário:

Postar um comentário