UnB–VESTIBULAR–2014.2–UNIVERSIDADE DE BRASĂLIA–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.
(...)
The press is sometimes called the fourth estate.
A imprensa Ă s vezes Ă© chamada de quarto estado.
That
is probably too grandiose a concept for most journalists' tastes
— but it does suggest an important, coherent and independent force in society.
Esse é provavelmente um conceito grandioso demais para o gosto da maioria dos jornalistas - mas sugere uma força importante, coerente e independente na sociedade.
That "apartness" is crucial. The press does not
share the same aims as those of government, the legislature, the
executive, religion or commerce. It is, or should be, an outsider.
Essa "separação" Ă© crucial. A imprensa nĂŁo tem os mesmos objetivos do governo, do legislativo, do executivo, da religiĂŁo ou do comĂ©rcio. Ă, ou deveria ser, um estranho.
Stanley Baldwin did not intend it as a compliment
when he said of newspapers in 1931 that they had "power
without responsibility".
Stanley Baldwin nĂŁo pretendia ser um elogio quando disse sobre os jornais em 1931 que eles tinham "poder sem responsabilidade".
But, in fact, that lack of responsibility is one of the important respects in which the press is
different.
Mas, na verdade, essa falta de responsabilidade Ă© um dos aspectos importantes em que a imprensa Ă© diferente.
Of course, the press must be responsible for its own
standards and ethics.
Claro, a imprensa deve ser responsåvel por seus próprios padrÔes e ética.
But it is not the job of journalists to run things: they are literally without responsibility.
Mas não é função dos jornalistas comandar as coisas: eles estão literalmente sem responsabilidade.
They don’t have
to respond to a party whip, make the compromises necessary in
politics or answer to shareholders.
Eles nĂŁo precisam responder a um chicote partidĂĄrio, fazer as concessĂ”es necessĂĄrias na polĂtica ou responder aos acionistas.
They are not bound by the confidentiality agreements that bind others.
Eles nĂŁo estĂŁo vinculados aos acordos de confidencialidade que vinculam outros.
They are careless
of causing inconvenience or embarrassment.
Eles sĂŁo descuidados em causar transtornos ou constrangimentos.
They do not have
to win votes.
Eles nĂŁo precisam ganhar votos.
They can write things — about the economy, say, or the environment — which may need saying but which are
unsayable by politicians.
Eles podem escrever coisas – sobre a economia, digamos, ou o meio ambiente – que podem precisar ser ditas, mas que nĂŁo podem ser ditas pelos polĂticos.
They come from a different place.
Eles vĂȘm de um lugar diferente.
Internet: <http://digitalcommons.law.yale.edu> (adapted).
(...)
Based on text above, judge the items that follow.
1 Most journalists agree the press deserves to be called the fourth
estate.
2 A "fourth estate" (l.1) conveys the idea that the press and some
other social segments do have the same goals.
3 The press is said to totally neglect its responsibilities.
4 Journalists are not tied to commitments which can impair their
activities.
5 Journalists are eager to cause inconvenience.
6 Politicians avoid telling the truth.
7 The pronoun "it" (l.3) refers to "The press" (l.1).
8 The noun "embarrassment" (l.17) means a feeling of being
nervous or ashamed because of what people know or think
about you.
9 Not always is the press considered the fourth estate.
đ QuestĂŁo-Item 1-Errada :
Most journalists agree the press deserves to be called the fourth estate.
(A maioria dos jornalistas concorda que a imprensa merece ser chamada de quarto estado.)
(A maioria dos jornalistas concorda que a imprensa merece ser chamada de quarto estado.)
➽O texto expressa que a imprensa ser chamada de 4Âș estado Ă© provavelmente um conceito grandioso demais para a maioria dos jornalistas:
"[...] The press is sometimes called the fourth estate. That is probably too grandiose a concept for most journalists' tastes — but it does suggest an important, coherent and independent force in society."
(A imprensa às vezes é chamada de quarto estado. Isso é provavelmente um conceito pomposo demais para o gosto da maioria dos jornalistas - mas ele(quarto estado) sugere uma força importante, coerente e independente na sociedade.)
A "fourth estate" conveys the idea that the press and some other social segments do have the same goals.
(Um "quarto estado" transmite a ideia de que a imprensa e alguns outros segmentos sociais tĂȘm os mesmos objetivos.)
(Um "quarto estado" transmite a ideia de que a imprensa e alguns outros segmentos sociais tĂȘm os mesmos objetivos.)
➽ O texto relata diferente, veja:
"[...] The press does not share the same aims as those of government, the legislature, the executive, religion or commerce."
(A imprensa NĂO compartilha os mesmos objetivos do governo, do legislativo, do executivo, da religiĂŁo ou do comĂ©rcio.)
➽ VOCĂBULOS contextuais sinĂŽnimos:
* the same aims → os mesmos objetivos/alvos.
* the same goals → os mesmos objetivos/alvos.
(Dizem que a imprensa negligencia totalmente suas responsabilidades.)
➽ O texto relata diferente, veja:
"[...] Of course, the press must be responsible for its own standards and ethics."(Obviamente, a imprensa deve ser responsåvel por seus próprios padrÔes e ética.)
Journalists are not tied to commitments which can impair their activities.
(Os jornalistas nĂŁo estĂŁo vinculados a compromissos que possam prejudicar suas atividades.)
➽ O texto confirma a afirmação, veja:
"[...] They are not bound by the confidentiality agreements that bind others."(Eles nĂŁo estĂŁo vinculados aos acordos de confidencialidade que vinculam outras pessoas.)
Journalists are eager to cause inconvenience.
(Jornalistas sĂŁo ansiosos em causar transtornos.)
➽ O texto relata que:
"[...] They are careless of causing inconvenience or embarrassment."(Eles sĂŁo descuidados de causar transtornos ou constrangimentos.)
Politicians avoid telling the truth.
(Os polĂticos evitam dizer a verdade.)
➽ O texto relata que:
"[...] They can write things — about the economy, say, or the environment — which may need saying but which are unsayable by politicians."(Eles podem escrever coisas - sobre a economia, digamos, ou o meio ambiente - que podem precisar ser ditas, mas que sĂŁo indizĂveis pelos polĂticos.)
The pronoun "it" refers to "The press".
➽ O pronome IT → the fourth estate:
"[...] The press is sometimes called the fourth estate. That is probably too grandiose a concept for most journalists' tastes — but it does suggest an important, coherent and independent force in society."
(A imprensa às vezes é chamada de quarto estado. Isso é provavelmente um conceito pomposo demais para o gosto da maioria dos jornalistas - mas ele(the fourth estate) sugere uma força importante, coerente e independente na sociedade.)
The noun "embarrassment" means a feeling of being nervous or ashamed because of what people know or think about you.
(O substantivo "constrangimento" significa um sentimento de estar nervoso ou envergonhado por causa do que as pessoas sabem ou pensam sobre vocĂȘ.)
TĂPICO - VOCABULĂRIO: embarassment → a feeling of shame, or awkwardness. :
➽ Veja no texto:"[...] They are careless of causing inconvenience or embarrassment."
(Eles ficam indiferentes ao causar transtornos ou constrangimentos.)
Not always is the press considered the fourth estate.
(Nem sempre a imprensa Ă© considerada o quarto estado.)
➽ O texto relata que:
"[...] The press is SOMETIMES called the fourth estate."(A imprensa Ă s vezes Ă© chamada de quarto estado.)
❑ TRADUĂĂO - TEXTO 2:
1
O desenvolvimento da tecnologia nas Ășltimas dĂ©cadas melhorou consideravelmente nossos estilos de vida.
A tecnologia aproximou o mundo e promoveu a troca de ideias para encontrar as melhores soluçÔes para qualquer problema. Serviços como videoconferĂȘncia tornaram possĂvel oferecer aos alunos a melhor educação via web.
The most prominent negative effect of technology is
that the charm of the good old world is missing.
O efeito negativo mais proeminente da tecnologia Ă© que o charme do bom e velho mundo estĂĄ faltando.
A atual geração jovem carece de habilidades interpessoais essenciais (a capacidade de 19 expressar ideias e pensamentos face a face com outras pessoas).
(...) According to the text above, it can be concluded that
10 the long face-to-face conversation has been fading away.
11 young people are unable to engage in interpersonal
conversations.
12 the verbal form "improved" (l.2) is synonymous with bettered.
13 since the recent remarkable technological progress the world
has witnessed, people’s life has no longer been the same.
14 significant advancement in communication has been brought
about by the new technology.
15 the relation between technology and communication coexists
with pros and cons.
16 the world is shrinking in size.
17 the world technological progress has turned out to be a more
effective tool to find problem solutions.
18 people haven't ever been so closely related due to modern
technology.
19 video-conferences are a satisfactory substitute for traditional
teaching.
đ QuestĂŁo-Item 10-Correta :
the long face-to-face conversation has been fading away.
(a longa conversa cara a cara foi desaparecendo.)
đ QuestĂŁo-Item 11-Errada :
young people are unable to engage in interpersonal conversations.
(os jovens sĂŁo incapazes de se envolver em conversas interpessoais.)
đ QuestĂŁo-Item 12-Correta :
the verbal form "improved" is synonymous with bettered.
(a forma verbal "improved"(melhorada) Ă© sinĂŽnimo de bettered(melhorada.)
đ QuestĂŁo-Item 13-Correta :
since the recent remarkable technological progress the world has witnessed, people’s life has no longer been the same.
(desde o recente progresso tecnolĂłgico notĂĄvel que o mundo testemunhou, a vida das pessoas nĂŁo Ă© mais a mesma.)
đ QuestĂŁo-Item 14-Correta :
significant advancement in communication has been brought about by the new technology.
(avanços significativos na comunicação foram provocados pela nova tecnologia)
đ QuestĂŁo-Item 15-Correta :
the relation between technology and communication coexists with pros and cons.
(a relação entre tecnologia e comunicação coexiste com prós e contras.)
đ QuestĂŁo-Item 16-Errada :
the world is shrinking in size.
(o mundo estĂĄ encolhendo de tamanho.)
đ QuestĂŁo-Item 17-Correta :
the world technological progress has turned out to be a more effective tool to find problem solutions.
(o progresso tecnológico mundial acabou sendo uma ferramenta mais eficaz para encontrar soluçÔes de problemas.)
đ QuestĂŁo-Item 18-anulada :
people haven't ever been so closely related due to modern technology.
(as pessoas nunca foram tĂŁo intimamente relacionadas devido Ă tecnologia moderna.)
đ QuestĂŁo-Item 19-Errada :
video-conferences are a satisfactory substitute for traditional teaching.
(videoconferĂȘncias substituem satisfatoriamente o ensino tradicional.)
(Serviços como videoconferĂȘncia tornaram possĂvel oferecer aos alunos a melhor educação via web.)
Internet: <http://www.buzzle.com> (adapted)
the long face-to-face conversation has been fading away.
(a longa conversa cara a cara foi desaparecendo.)
(os jovens sĂŁo incapazes de se envolver em conversas interpessoais.)
(a forma verbal "improved"(melhorada) Ă© sinĂŽnimo de bettered(melhorada.)
(desde o recente progresso tecnolĂłgico notĂĄvel que o mundo testemunhou, a vida das pessoas nĂŁo Ă© mais a mesma.)
(avanços significativos na comunicação foram provocados pela nova tecnologia)
(a relação entre tecnologia e comunicação coexiste com prós e contras.)
(o mundo estĂĄ encolhendo de tamanho.)
(o progresso tecnológico mundial acabou sendo uma ferramenta mais eficaz para encontrar soluçÔes de problemas.)
(as pessoas nunca foram tĂŁo intimamente relacionadas devido Ă tecnologia moderna.)
(videoconferĂȘncias substituem satisfatoriamente o ensino tradicional.)
➽ O texto NĂO relata que a video-conferencing substitui o ensino tradicional, veja:
"[...] Services like video-conferencing have made it possible to provide students with best education via the web."(Serviços como videoconferĂȘncia tornaram possĂvel oferecer aos alunos a melhor educação via web.)
❑ TRADUĂĂO - TEXTO 3:
Newspapers, radio, television, and the internet — including e-mail and blogs — are usually less influential than the social environment, but they are still significant, especially in reassuring attitudes and opinions that are already established.
Jornais, rĂĄdio, televisĂŁo e internet — incluindo e-mail e blogs — costumam ser menos influentes do que o meio social, mas ainda assim sĂŁo significativos, principalmente na tranqĂŒilização de atitudes e opiniĂ”es jĂĄ consolidadas.
The news media focus the public’s attention on certain personalities and issues, leading many people to form opinions about them.
A mĂdia noticiosa concentra a atenção do pĂșblico em certas personalidades e assuntos, levando muitas pessoas a formar opiniĂ”es sobre eles.
Government officials accordingly have noted that communications to them from the public tend to “follow the headlines.”
FuncionĂĄrios do governo, portanto, observaram que as comunicaçÔes do pĂșblico para eles tendem a “seguir as manchetes”.
The mass media can also reinforce latent attitudes and "activate" them, prompting people to take action.
A mĂdia de massa tambĂ©m pode reforçar atitudes latentes e "ativĂĄ-las", incitando as pessoas a agir.
Just before an election, for example, voters who earlier had only a mild preference for one party or candidate may be inspired by media coverage not only to take the trouble to vote but perhaps also to contribute money or to help a party organization in some other way.
Pouco antes de uma eleição, por exemplo, os eleitores que anteriormente tinham apenas uma leve preferĂȘncia por um partido ou candidato podem ser inspirados pela cobertura da mĂdia nĂŁo apenas a se dar ao trabalho de votar, mas talvez tambĂ©m a contribuir com dinheiro ou a ajudar uma organização partidĂĄria em algum outro lugar. caminho.
The mass media play another important role by letting individuals know what other people think and by giving political leaders large audiences. In this way the media make it possible for public opinion to encompass large numbers of individuals and wide geographic areas.
Os meios de comunicação de massa desempenham outro papel importante ao permitir que os indivĂduos saibam o que os outros pensam e ao dar aos lĂderes polĂticos grandes audiĂȘncias. Desta forma, os meios de comunicação permitem que a opiniĂŁo pĂșblica abranja um grande nĂșmero de indivĂduos e amplas ĂĄreas geogrĂĄficas.
Internet: <http://global.britannica.com>(adapted).
(...)
money donations to parties can also be influenced by the media.
(doaçÔes em dinheiro para festas tambĂ©m podem ser influenciadas pela mĂdia.)
(o papel mais importante desempenhado pela mĂdia Ă© conceder aos lĂderes polĂticos plateias grandes.)
➽ Ă importante sim, mas nĂŁo Ă© o mais importante, veja no texto:
"[...] The mass media play another important role by letting individuals know what other people think and by giving political leaders large audiences."(A mĂdia de massa desempenha outro papel importante, ao permitir que as pessoas saibam o que as outras pessoas pensam e ao dar aos lĂderes polĂticos plateias grandes. )
the media are capable of including plenty of individuals so as to make them know others' ideas.
(os meios de comunicação sĂŁo capazes de incluir muitos indivĂduos, a fim de fazĂȘ-los conhecer as idĂ©ias dos outros.)
(pode-se dizer que a essĂȘncia do texto Ă©: "A mĂdia Ă© vista como um instrumento polĂtico".)
(jornais, rĂĄdio, televisĂŁo e internet sĂŁo menos influentes que o ambiente social.)
➽ O texto relata que GERALMENTE sĂŁo menos influentes:
"[...] Newspapers, radio, television, and the internet — including e-mail and blogs — are usually less influential than the social environment, but they are still significant, especially in reassuring attitudes and opinions that are already established."(Jornais, rĂĄdio, televisĂŁo e internet - incluindo e-mail e blogs - geralmente sĂŁo menos influentes que o ambiente social, mas ainda sĂŁo significativos, principalmente para tranquilizar atitudes e opiniĂ”es jĂĄ estabelecidas.)
personalities and issues depend on the media to get a favourable public opinion.
(personalidades e questĂ”es dependem da mĂdia para obter uma opiniĂŁo pĂșblica favorĂĄvel.)
(algumas pessoas podem ser levadas a formar suas opiniĂ”es sobre personalidades e questĂ”es com base nas notĂcias focadas pela mĂdia.)
(a mĂdia pode transformar a opiniĂŁo, uma vez inativa, em ação real.)
(alguns eleitores podem decidir em quem votar com base na cobertura da mĂdia.)
❑ TRADUĂĂO - TEXTO 4:
(...)
➭ "No meu trabalho, fui substituĂdo por um aplicativo de smartphone criada por um adolescente."
From the cartoon above, it can be deduced that
(A) the patient is jobless.
(B) the teenager replaced the man in his job.
(C) most teenagers are able to produce smart phones.
(D) smart phones make people redundant.
đ ComentĂĄrios e Gabarito A
TĂPICO - ELEMENTOS VERBAIS E NĂO VERBAIS, INFERĂNCIA :
A partir do CARTOON acima, deduz-se que...
Internet: < http://www.cartoonstock.com>.
29 – (CESPE/UnB-2014/2 - VESTIBULAR 2Âș SEMESTRE)đ ComentĂĄrios e Gabarito A
A partir do CARTOON acima, deduz-se que...
➦IDEIA CONTEXTUAL: O paciente alega que foi substituĂdo por um aplicativo, o que se deduz que perdeu o emprego, ou seja, estĂĄ desempregado.
"At my job l was replaced by a smart phone App that was created by a teenager."
(No meu trabalho, fui substituĂdo por um aplicativo de smartphone criado por um adolescente.)
❑ TEXTO 5:
➭ "What we need in this organisation is more personal contact."
➭ "O que precisamos nesta organização Ă© de mais contato pessoal."
30 – (CESPE/UnB-2014/2 - VESTIBULAR 2Âș SEMESTRE)
đ ComentĂĄrios e Gabarito C
O CARTOON sugere que...
➦IDEIA CONTEXTUAL: No cartoon, o chefe relata da necessidade de mais contato pessoal dentro da organização, e no entanto, ele mesmo estĂĄ em um videoconferĂȘncia em vez de um contato pessoal, o que denota uma clara contradição.
"What we need in this organisation is more personal contact."
(O que precisamos nesta organização é de mais contato pessoal.)
"What we need in this organisation is more personal contact."
(O que precisamos nesta organização é de mais contato pessoal.)







ComentĂĄrios
Postar um comentĂĄrio