sábado, 5 de setembro de 2015

ESAF/2004 – CGU – ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE – LÍNGUA INGLESA – CONTROLADORIA GERAL DA UNIÃO – PROVA COM GABARITO & TEXTOS TRADUZIDOS.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• ESAF-2014-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE-17/01/2004.

❑ ESTRUTURA-PROVA:

 5 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Texto (1) – | Unpicking the fiscal straitjacket | The Economist |
 Texto (2) – Brazil’s Central Bank Rate Vote Underscores Division bloomberg.com |
 Texto (3) – Responsibility of Accountants and Auditors .guyanajournal.com |



 TEXTO 1Read the text below in order to answer questions 21 to 24:
 TRADUÇÃO - TEXTO 1:
Unpicking the fiscal straitjacket
Desapertando a camisa de força fiscal 

Never has a straitjacket seemed so ill-fitting or so insecure. Nunca uma camisa de força pareceu tão inadequada ou tão insegura.

The euro area’s “stability and growth pact” was supposed to stop irresponsible member states from running excessive budget deficits, defined as 3% of GDP or more. O “pacto de estabilidade e crescimento” da área do euro deveria impedir que Estados-membros irresponsáveis incorressem em défices orçamentais excessivos, definidos como 3% do PIB ou mais.

Chief among the restraints was the threat of large fines if member governments breached the limit for three years in a row. A principal das restrições foi a ameaça de multas elevadas se os governos membros violassem o limite durante três anos consecutivos.

For some time now, no one has seriously believed those restraints would hold. Já há algum tempo, ninguém acreditava seriamente que essas restrições seriam válidas.

In the early hours of Tuesday November 25th, the euro’s fiscal straitjacket finally came apart at the seams. Na madrugada de terça-feira, 25 de Novembro, a camisa-de-forças fiscal do euro finalmente se desfez.

The pact’s fate was sealed over an extended dinner meeting of the euro area’s 12 finance ministers. O destino do pacto foi selado durante um jantar prolongado dos 12 ministros das finanças da área do euro.

They chewed over the sorry fiscal record of the euro’s two largest members, France and Germany. Eles refletiram sobre o lamentável registo fiscal dos dois maiores membros do euro, a França e a Alemanha.

Both governments ran deficits of more than 3% of GDP last year and will do so again this year. Ambos os governos registaram défices superiores a 3% do PIB no ano passado e voltarão a fazê-lo este ano.

Both expect to breach the limit for the third time in 2004. Ambos esperam ultrapassar o limite pela terceira vez em 2004.

Earlier this year, the European Commission, which policies the pact, agreed to give both countries an extra year, until 2005, to bring their deficits back into line. No início deste ano, a Comissão Europeia, que orienta o pacto, concordou em dar a ambos os países um ano extra, até 2005, para alinharem novamente os seus défices.

But it also instructed them to revisit their budget plans for 2004 and make extra cuts. Mas também os instruiu a rever os seus planos orçamentais para 2004 e a fazer cortes adicionais.

France was asked to cut its underlying, cyclically adjusted deficit by a full 1% of GDP, Germany by 0.8%. Foi solicitado à França que reduzisse o seu défice subjacente, corrigido do ciclo, em 1% do PIB e à Alemanha em 0,8%.

Both resisted. Ambos resistiram.
Nov 27th, 2003
The Economist Global Agenda

21 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

According to the text, the euro pact 


a) has been preventing excessive budget deficits.
b) has been devised by France and Germany.
c) aims at restraining the euro’s economic growth.
d) has redressed the euro’s fiscal balance.
e) sets parameters related to fiscal deficits.

👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
De acordo com o texto, o pacto para o euro
a) has been preventing excessive budget deficits.  tem evitado défices orçamentais excessivos.
b) has been devised by France and Germany. foi idealizado pela França e pela Alemanha.
c) aims at restraining the euro’s economic growth. visa restringir o crescimento econômico do euro.
d) has redressed the euro’s fiscal balance. restaurou o equilíbrio fiscal do euro.
e) sets parameters related to fiscal deficits. estabelece parâmetros relacionados aos déficits fiscais.

22 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

In “if member states breached the limit” (paragraph 1), “breached” could best be replaced by


a) reduced
b) exceeded
c) extended
d) compassed
e) outlasted

👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:

23 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

In paragraph 2, Germany and France are referred to as
 
a) countries which have failed to follow fiscal rules.
b) leading forces within the European Central Bank.
c) countries which brought their deficits below 3%.
d) members of a coming European Union.
e) countries whose fiscal balance is remarkable.

👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
No 2º parágrafo, a Alemanha e a França são referidas como
 
a) countries which have failed to follow fiscal rulespaíses que não cumpriram as regras fiscais.
b) leading forces within the European Central Bank. forças dirigentes dentro do Banco Central Europeu.
c) countries which brought their deficits below 3%. países que reduziram os seus défices para menos de 3%.
d) members of a coming European Union. membros de uma futura União Europeia.
e) countries whose fiscal balance is remarkable. países cujo equilíbrio fiscal é notável.

24 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

According to the author, Tuesday November 25th is the day on which the euro pact 


a) was at last enforced.
b) was finally signed.
c) proved its ineffectiveness.
d) finally acquired legitimacy.
e) was at last respected.

👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
Segundo o autor, terça-feira, 25 de novembro, é o dia em que o pacto do euro
a) was at last enforced. foi finalmente aplicada.
b) was finally signed. foi finalmente assinado.
c) proved its ineffectiveness. comprovou sua ineficácia.
d) finally acquired legitimacy. finalmente adquiriu legitimidade.
e) was at last respected. foi finalmente respeitado.

 TEXTO 2Read the text below in order to answer questions 25 to 28:
 TRADUÇÃO - TEXTO 2: 
 
Brazil’s Central Bank Rate Vote Underscores Division
Divisão de sublinhados de votação de taxas do Banco Central do Brasil 
 
Two of the Brazilian central bank’s nine-member board called for a smaller interest rate cut last week than policy makers approved, underscoring disagreement over the pace of a recovery in Brazil and its effect on inflation. Dois dos nove membros do conselho do banco central brasileiro pediram um corte menor nas taxas de juros na semana passada do que o aprovado pelos legisladores, ressaltando o desacordo sobre o ritmo de uma recuperação no Brasil e seu efeito sobre a inflação.

The vote, the first show of dissent since Henrique Meirelles became the bank’s president, may signal that the bank may be less inclined to lower the benchmark lending rate in coming months after cutting it six times since June. A votação, a primeira demonstração de dissidência desde que Henrique Meirelles se tornou presidente do banco, pode sinalizar que o banco pode estar menos inclinado a reduzir a taxa básica de juros nos próximos meses, depois de cortá-la seis vezes desde junho.

The board said in minutes of the meeting distributed today that its vote to lower the overnight target rate to 17.5 percent from 19 percent was aimed at giving a boost to an economy that suffered its biggest back-to-back quarterly contractions in seven years between April and September. O conselho disse na ata da reunião distribuída hoje que seu voto para reduzir a taxa alvo overnight de 19% para 17,5 por cento tinha como objetivo dar um impulso a uma economia que sofreu suas maiores contrações trimestrais consecutivas em sete anos entre abril e setembro. 
Internet : www.bloomberg.com
Accessed in Nov/2003

25 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

In paragraph 1, the text refers to an interest rate cut which


a) has been the lowest since 2002.
b) has been the first one since April 2003.
c) has not been approved by the World Bank.
d) was not established by consensus.
e) reflects the consumers’ expectations.

👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
No 1º parágrafo, o texto refere-se a uma redução das taxas de juro que
a) has been the lowest since 2002. foi o mais baixa desde 2002.
b) has been the first one since April 2003. foi o primeira desde abril de 2003.
c) has not been approved by the World Bank. não foi aprovada pelo Banco Mundial.
d) was not established by consensusnão foi estabelecida por consenso.
e) reflects the consumers’ expectations. reflete as expectativas dos consumidores.

26 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

In paragraph 3, the author refers to 


a) the present Brazilian economic boom.
b) an interest rate increase of 1.5%.
c) consecutive economic contractions.
d) the highest interest rate increase since April.
e) a coming decision to lower target rates.

👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
No parágrafo 3, o autor refere-se a
a) the present Brazilian economic boom. o atual boom econômico brasileiro.
b) an interest rate increase of 1.5%. um aumento da taxa de juro de 1,5%.
c) consecutive economic contractions. contrações econômicas consecutivas.
d) the highest interest rate increase since April. o maior aumento da taxa de juros desde abril.
e) a coming decision to lower target rates. uma decisão iminente de reduzir as taxas alvo.

27 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

According to the text, Brazil’s central bank rate vote demonstrates 


a) disagreement
b) confrontation
c) illegitimacy
d) unanimity
e) coherence

👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
De acordo com o texto, a votação da taxa do Banco Central do Brasil demonstra
a) disagreement desacordo
b) confrontation confronto
c) illegitimacy ilegitimidade
d) unanimity unanimidade
e) coherence coerência

28 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

The text 


a) underscores the sudden recovery of Brazil’s economy.
b) reports decisions concerning interest rate reductions.
c) points out the sharp fall in Brazil’s inflationary rates.
d) refers to a decision supported by the World Bank.
e) emphasizes the urgent need of interest rate cuts.

👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
O texto
a) underscores the sudden recovery of Brazil’s economy. ressalta a recuperação repentina da economia brasileira.
b) reports decisions concerning interest rate reductions. eporta decisões relativas a reduções de taxas de juro.
c) points out the sharp fall in Brazil’s inflationary rates. aponta a queda acentuada das taxas inflacionárias do Brasil.
d) refers to a decision supported by the World Bank. refere-se a uma decisão apoiada pelo Banco Mundial.
e) emphasizes the urgent need of interest rate cuts. enfatiza a necessidade urgente de cortes nas taxas de juros.

 TEXTO 3Read the text below in order to answer questions 29 and 30:
 TRADUÇÃO - TEXTO 3: 

Responsibility of Accountants and Auditors
Responsabilidade dos Contadores e Auditores 

How can accountants and auditors help in this anticorruption drive? Como podem os contabilistas e auditores ajudar nesta campanha anticorrupção?

First of all, accountants are the first set of gatekeepers to ensure that transactions are valid, at arm’s-length, captured, and properly recorded according to established standards. Em primeiro lugar, os contabilistas são o primeiro conjunto de guardiões para garantir que as transações são válidas, em condições normais de mercado, capturadas e devidamente registadas de acordo com os padrões estabelecidos.

Secondly, “as professionals with a duty to protect the public interest, they are bound by rigorous codes of professional and personal ethics calling for the highest levels of integrity and objectivity”. Em segundo lugar, “como profissionais com o dever de proteger o interesse público, estão sujeitos a rigorosos códigos de ética profissional e pessoal que exigem os mais elevados níveis de integridade e objectividade”. 

Thirdly, “their key strategic positions within an enterprise or organization – whether in an internal position or as an external auditor or adviser – mean that they very often have access to highly privileged and confidential information.”(Frank Harding: “Corruption: Rising to the Challenge”, IFAC – May/1999.) Em terceiro lugar, “as suas principais posições estratégicas dentro de uma empresa ou organização – seja numa posição interna ou como auditor ou consultor externo – significam que muitas vezes têm acesso a informações altamente privilegiadas e confidenciais.”(Frank Harding: “Corruption: Rising to o Desafio”, IFAC – Maio/1999.)

Both accountants and auditors perform their respective functions on the bases of national and international standards of practice which have clear guidelines in identifying, for instance, indicators of fraud and other irregularities, and reporting these to the highest levels of authority. Tanto os contabilistas como os auditores desempenham as suas respectivas funções com base em padrões de prática nacionais e internacionais que têm orientações claras na identificação, por exemplo, de indicadores de fraude e outras irregularidades, e na sua comunicação aos mais altos níveis de autoridade.
Internet: www.guyanajournal.com 
Accessed in Nov/2003
29 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

According to the author, integrity and objectivity are 


a) regarded as questionable principles.
b) considered disruptive elements.
c) seen as disregarded principles.
d) to be observed and maintained.
e) considered antagonistic principles.

👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
Segundo o autor, integridade e objetividade são
a) regarded as questionable principles. considerados princípios questionáveis.
b) considered disruptive elements. considerados elementos disruptivos.
c) seen as disregarded principles. vistos como princípios desconsiderados.
d) to be observed and maintainedser observado e mantido.
e) considered antagonistic principles. princípios considerados antagônicos.

30 – (ESAF-2004-CGU-ANALISTA DE FINANÇAS E CONTROLE)

According to the text, accountants and auditors 


a) play no role in fighting corruption.
b) may investigate bribery and nepotism.
c) seldom participate in the anticorruption effort.
d) are expected to restrain transparency and accountability.
e) are expected to help curb corrupt practices.

👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
De acordo com o texto, contadores e auditores
a) play no role in fighting corruption. não desempenham nenhum papel no combate à corrupção.
b) may investigate bribery and nepotism. poderá investigar suborno e nepotismo.
c) seldom participate in the anticorruption effort. raramente participam do esforço anticorrupção.
d) are expected to restrain transparency and accountability. espera-se que restrinjam a transparência e a responsabilização.
e) are expected to help curb corrupt practices deverão ajudar a coibir práticas corruptas.

Nenhum comentário:

Postar um comentário