terça-feira, 25 de dezembro de 2018

FUVEST-2019 – VESTIBULAR – 1ª FASE – LÍNGUA INGLESA – FUNDAÇÃO UNIVERSITÁRIA PARA O VESTIBULAR – PROVA COM GABARITO & TEXTOS TRADUZIDOS.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

• FUVEST-2019-VESTIBULAR-1º FASE-25/11/2018.

❑ ESTRUTURA-PROVA:

 7 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Texto (1) – | What time is it? | Scientific American |
 Texto (2) – | The Gateway International Bridge | TIME |


 TEXTO 1Texto para as questões de 01 a 03.


What time is it? That simple question probably is asked more often today than ever. In our clock‐studded, cell‐phone society, the answer is never more than a glance away, and so we can blissfully partition our days into ever smaller increments for ever more tightly scheduled tasks, confident that we will always know it is 7:03 P.M.

Modern scientific revelations about time, however, make the question endlessly frustrating. If we seek a precise knowledge of the time, the elusive infinitesimal of "now" dissolves into a scattering flock of nanoseconds. Bound by the speed of light and the velocity of nerve impulses, our perceptions of the present sketch the world as it was an instant ago — for all that our consciousness pretends otherwise, we can never catch up.

Even in principle, perfect synchronicity escapes us. Relativity dictates that, like a strange syrup, time flows slower on moving trains than in the stations and faster in the mountains than in the valleys. The time for our wristwatch or digital screen is not exactly the same as the time for our head.  

Our intuitions are deeply paradoxical. Time heals all wounds, but it is also the great destroyer. Time is relative but also relentless. There is time for every purpose under heaven, but there is never enough.

Scientific American, October 24, 2014.
Adaptado.
 TRADUÇÃO - TEXTO 1:

What time is it?
Que horas são?

That simple question probably is asked more often today than ever.
Essa pergunta simples provavelmente é feita com mais frequência hoje do que nunca.

In our clock‐studded, cell‐phone society, the answer is never more than a glance away, and so we can blissfully partition our days into ever smaller increments for ever more tightly scheduled tasks, confident that we will always know it is 7:03 P.M.
Em nossa sociedade repleta de relógios e telefones celulares, a resposta nunca está a mais do que um olhar de distância e, portanto, podemos dividir nossos dias com alegria em incrementos cada vez menores para tarefas agendadas cada vez mais rigorosamente, confiantes de que sempre saberemos que são 7:15h.

Modern scientific revelations about time, however, make the question endlessly frustrating.
As revelações científicas modernas sobre o tempo, contudo, tornam a questão infinitamente frustrante.

If we seek a precise knowledge of the time, the elusive infinitesimal of "now" dissolves into a scattering flock of nanoseconds.
Se buscarmos um conhecimento preciso do tempo, o indescritível infinitesimal do “agora” se dissolve em um bando disperso de nanossegundos.

Bound by the speed of light and the velocity of nerve impulses, our perceptions of the present sketch the world as it was an instant ago — for all that our consciousness pretends otherwise, we can never catch up.
Limitadas pela velocidade da luz e pela velocidade dos impulsos nervosos, as nossas percepções do presente esboçam o mundo como era há um instante – apesar de a nossa consciência fingir o contrário, nunca conseguiremos alcançá-lo.

Even in principle, perfect synchronicity escapes us. 
Mesmo em princípio, a sincronicidade perfeita nos escapa.

Relativity dictates that, like a strange syrup, time flows slower on moving trains than in the stations and faster in the mountains than in the valleys.
A relatividade dita que, como um xarope estranho, o tempo flui mais devagar nos trens em movimento do que nas estações e mais rápido nas montanhas do que nos vales.

The time for our wristwatch or digital screen is not exactly the same as the time for our head.  
A hora do nosso relógio de pulso ou da tela digital não é exatamente igual à hora da nossa cabeça.

Our intuitions are deeply paradoxical.
Nossas intuições são profundamente paradoxais. 

Time heals all wounds, but it is also the great destroyer.
O tempo cura todas as feridas, mas é também o grande destruidor.

Time is relative but also relentless.
O tempo é relativo, mas também implacável.

There is time for every purpose under heaven, but there is never enough.
Há tempo para todos os propósitos debaixo do céu, mas nunca há tempo suficiente.

01  (FUVEST-2019-1ªFASE-VESTIBULAR)

No texto, a pergunta "What time is it?" (L. 1), inserida no debate da ciência moderna sobre a noção de tempo,  

(A) corrobora a crença de que a passagem do tempo é uma garantia de renovação para a humanidade.
(B) consiste na prova de que “o agora” é a realização de uma troca harmoniosa com o mundo.
(C) representa a obsessão dos seres humanos pelo controle da vida com auxílio do relógio.
(D) revela o esforço empreendido pelas pessoas na distribuição das tarefas ao longo do dia.
(E) mostra o descompasso e a imprecisão relativos à percepção do presente e do passado.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

02  (FUVEST-2019-1ªFASE-VESTIBULAR)

No texto, a expressão que melhor representa o caráter supostamente exato do tempo é:

(A) "In our clock‐studded, cell‐phone society" (L. 2).
(B) "never more than a glance away" (L. 3).
(C) "confident that we will always know it is 7:03 P.M." (L. 5‐6).
(D) "Bound by the speed of light" (L. 10‐11).
(E) "like a strange syrup" (L. 16).

 👍   Comentários e Gabarito    C  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

03  (FUVEST-2019-1ªFASE-VESTIBULAR)

De acordo com o texto, considera‐se contraditório, em relação à percepção humana do tempo,  

(A) seu poder de cura e destruição.
(B) sua natureza pública e privada.
(C) seu caráter ordenado e irregular.
(D)seu sentido de submissão e liberdade.
(E) seu grau de abundância e desperdício.

 👍   Comentários e Gabarito    A  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

 TEXTO 2Texto para as questões de 04 a 07.


For most, The Gateway International Bridge functions as it should, allowing people to get between the U.S. and Mexico. But on a hot Sunday afternoon, a dozen migrants at the mouth of the bridge weren’t getting anywhere at all. They had been told, once again, to wait.

At a press conference the next day, President Trump once again touted the border wall he has promised supporters. "The wall is getting longer and taller and stronger each and every day", he said, even though construction has not begun. The President's characterization of the physical wall was false, but his Administration has effectively erected an invisible one.

It is built, in part, from situations like the one at the bridge, which illustrates the problem with this kind of barrier. The practices that Trump praises for keeping out criminals also punish those who are trying to follow the rules.

Those migrants who spoke to TIME at the bridge had varied stories but shared a determination to cross. Some understood a bit of what could happen to them next. How long could it take to get processed? And if they did ultimately apply for asylum, it remained to be seen whether their stories would qualify. The regulations governing such matters are complicated, and the vast majority who apply are rejected. But in theory, their fates would be decided at immigration courts, not at the border.
TIME, August 23, 2018.
Adaptado.

 TRADUÇÃO - TEXTO 2:

For most, The Gateway International Bridge functions as 
it should, allowing people to get between the U.S. and Mexico. 
Para a maioria, a "Gateway International Bridge" funciona como deveria, permitindo que as pessoas se locomovam entre os EUA e o México.

But on a hot Sunday afternoon, a dozen migrants at the mouth of the bridge weren’t getting anywhere at all.
Mas numa tarde quente de domingo, uma dúzia de migrantes na entrada da ponte não chegava a lado nenhum.

They had been told, once again, to wait.
Disseram-lhes, mais uma vez, que esperassem.

At a press conference the next day, President Trump once again touted the border wall he has promised supporters.
Numa conferência de imprensa no dia seguinte, o presidente Trump mais uma vez elogiou o muro fronteiriço que prometeu aos seus apoiantes.

"The wall is getting longer and taller and stronger each and every day", he said, even though construction has not begun.
“O muro está ficando mais longo, mais alto e mais forte a cada dia”, disse ele, embora a construção ainda não tenha começado. 

The President's characterization of the physical wall was false, but his Administration has effectively erected an invisible one.
A caracterização do muro físico feita pelo Presidente era falsa, mas a sua administração ergueu efetivamente um muro invisível.

It is built, in part, from situations like the one at the bridge, which illustrates the problem with this kind of barrier.
É construído, em parte, a partir de situações como a da ponte, o que ilustra o problema deste tipo de barreira.

The practices that Trump praises for keeping out criminals also punish those who are trying to follow the rules.
As práticas que Trump elogia para impedir a entrada de criminosos também punem aqueles que tentam seguir as regras.

Those migrants who spoke to TIME at the bridge had varied stories but shared a determination to cross.
Os migrantes que falaram com a TIME na ponte tinham histórias variadas, mas partilhavam a determinação de atravessar.

Some understood a bit of what could happen to them next. 
Alguns entenderam um pouco do que poderia acontecer com eles a seguir.

How long could it take to get processed?
Quanto tempo pode levar para ser processado?

And if they did ultimately apply for asylum, it remained to be seen whether their stories would qualify.
E se eles finalmente solicitassem asilo, restava saber se as suas histórias seriam qualificadas.

The regulations governing such matters are complicated, and the vast majority who apply are rejected.
Os regulamentos que regem estas questões são complicados e a grande maioria dos que os aplicam são rejeitados.

But in theory, their fates would be decided at immigration courts, not at the border.
Mas, em teoria, o seu destino seria decidido nos tribunais de imigração e não na fronteira.​

04  (FUVEST-2019-1ªFASE-VESTIBULAR)

De acordo com o texto, para ingresso nos Estados Unidos, o cruzamento da fronteira entre este país e o México, no local denominado The Gateway International Bridge, é

(A) dificultado para alguns migrantes.
(B) negado para casos de reincidentes.
(C) adiado para os migrantes que seguem as regras.
(D) condicionado à nacionalidade do solicitante.
(E) liberado para os migrantes com documentação válida

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

05  (FUVEST-2019-1ªFASE-VESTIBULAR)

A frase nominal "this kind of barrier" (L.14‐15) refere‐se  

(A) ao muro de Trump na fronteira com o México.
(B) à ponte The Gateway International Bridge.
(C) a protestos de migrantes na fronteira.
(D) ao muro invisível criado por práticas do governo Trump.
(E) a medidas adotadas nos tribunais de imigração.

 👍   Comentários e Gabarito    D  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

06  (FUVEST-2019-1ªFASE-VESTIBULAR)

Segundo o texto, após ingresso nos Estados Unidos, os migrantes que requerem asilo

(A) têm seu processo julgado com mais rapidez.
(B) precisam comprovar sua idoneidade.
(C) aguardam na fronteira, onde sua petição é avaliada.
(D) são mais determinados a permanecer no país.
(E) têm seu pedido negado com frequência.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

07  (FUVEST-2019-1ªFASE-VESTIBULAR)

Com base no texto e nos fatos que envolveram a política imigratória dos EUA em junho de 2018,

é correto afirmar:

(A) O presidente Donald Trump, por pressão do Conselho de Direitos Humanos da Organização das Nações Unidas (ONU), flexibilizou a punição aos imigrantes ilegais, passando a tratar os casos em cortes de imigração e não mais por meio de indiciamento criminal.
(B) O presidente Donald Trump finalizou a construção do muro na fronteira México‐EUA, desde a costa leste até a oeste, com o objetivo de conter a nova onda imigratória de venezuelanos e hondurenhos.
(C) Imigrantes mexicanos que seguiram as regras oficiais para imigração nos EUA obtiveram concessão de asilo político em curto prazo, especialmente nas cortes da Califórnia, tradicional reduto conservador e base eleitoral do presidente Donald Trump.
(D) A construção de uma barreira física entre México e EUA visa, segundo o presidente Donald Trump, consolidar um estado fronteiriço, no qual os imigrantes deverão permanecer algum tempo antes de ingressarem em outras partes do país.
(E) As barreiras construídas entre México e EUA são, além de físicas, também psicológicas, como pôde ser visto no caso em que milhares de crianças imigrantes foram separadas de suas famílias.

 👍   Comentários e Gabarito    E  
TÓPICO - 
RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

Nenhum comentário:

Postar um comentário