www.inglesparaconcursos.blog.br
• 15 MCQ (Multiple Choice Question) / 5 Options Each Question.
➭ Text (1) – | Ethics Watch | Gene banks and blanket consent | Nature Reviews |
➭ Text (2) – Patterns: Spouses Also Share State of Health | www.nytimes.com |
❑ PROVA:
• TEXTO 1: Leia o texto Gene banks and blanket consent e
responda as questões de números 36 a 45, identificando a alternativa correta, com base nas informações fornecidas.
Ethics Watch
Observação de Ética
Gene banks and blanket consent
Bancos genéticos e consentimento sem restrições
Academic and industry researchers are understandably
excited about the scientific and therapeutic potential presented
by gene banks.
Os pesquisadores acadêmicos e industriais estão compreensivelmente entusiasmados com o potencial científico e terapêutico apresentado pelos bancos de genes.
- "understandably" /ˌən-dər-ˈstan-də-blē/ (as can be easily understood) – compreensivelmente .
- "gene banks" – bancos genéticos, bancos de genes.
Emerging areas of research, such as
pharmacogenetics, require access to large pools of genetic data,
which are of greatest scientific value when linked to identifiable
personal information.
Áreas emergentes de investigação, como a farmacogenética, reivindicam o acesso a grandes conjuntos dos dados genéticos, que são de maior valor científico quando associados a informações pessoais identificáveis.
- "to require" (to claim or ask for by right and authority) – reivindicar ou pedir por direito e autoridade.
- "genetic data" – os dados genéticos.
For example, links between genetic
information and health data are required to study gene-environment interactions effectively.
Por exemplo, são necessárias ligações entre a informação genética e os dados de saúde para estudar eficazmente as interações genético-ambientais.
- "health data" – os dados de saúde.
- "gene-environment interactions" – as interações genético-ambientais.
The ethical challenges that are associated with gene
banks have attracted much attention from both academics and
policy makers, as highlighted by the UK Human Genetics
Commission’s (1999) report.
Os desafios éticos associados aos bancos genéticos atraíram muita atenção tanto dos acadêmicos como dos legisladores, conforme destacado pelo relatório da Comissão de Genética Humana do Reino Unido (1999).
- "The ethical challenges" - Os desafios éticos.
- "policy makers" - legisladores.
- "highlighted" - enfatizado, destacado.
However, the issue of consent is
particularly problematic for researchers.
No entanto, a questão do consentimento é ESPECIFICAMENTE problemática para os pesquisadores.
- "the issue of"- a questão do(a).
- "PARTICULARLY" /pər-'ti-kyə-(lər-)lē/ - especialmente, especificadamente.
A strict application
of many countries’ consent laws requires researchers to obtain
informed consent for the use of all identifiable genetic
information and a fresh consent for new research projects, and
to allow participants to withdraw their sample at anytime.
Uma aplicação rígida das leis de consentimento de muitos países exige que os pesquisadores obtenham consentimento informado para a utilização de toda a informação genética identificável e um novo consentimento para novos projetos de investigação, e que permita que os participantes retirem a sua amostra a qualquer momento.
- "at anytime" - a qualquer momento.
Following these legal requirements is tremendously difficult
for research involving large gene banks.
Seguir estes requisitos legais é tremendamente difícil para a pesquisa que envolve grandes bancos genéticos.
- Following (verbo na forma "-ing" funcionado como sujeito sa oração) - seguir.
This dilemma has been dealt with through the increasing
use of “blanket consent”.
Este dilema vem sido tratado através do uso crescente do “consentimento sem restrição”.
- "TO DEAL" - lidar, tratar de.
- "DEALT"/delt/ - past simple and past participle of "deal".
- "TO BE DEALT WITH" - ser tratado, ser lidado.
- "has been dealt with" - vem sido tratado.
Although one-time consents simplify
the research process, the legal challenges associated with them
have been underplayed.
Embora os consentimentos únicos simplifiquem o processo de pesquisa, os desafios jurídicos a eles associados vêm sendo diminuídos.
- "TO BE UNDERPLAYED" - ser diminuído (em importância).
- "TO UNDERPLAY" (to play a role with subdued force) desempenhar um papel com força moderada. (www.merriam-webster.com)
- Don't underplay the importance of exercise.
- Não diminua a importância do exercício.
Because blanket consents are
necessarily vague, they are too general to have much legal weight.
Como os consentimentos sem restrição são necessariamente vagos, são demasiado gerais para terem muito peso jurídico.
Moreover, they do not allow patients to act meaningfully on
their continuing right to control their health information.
Além disso, não permitem que os pacientes atuem de forma significativa no que diz respeito ao seu direito contínuo de controlar as suas informações de saúde.
- "MEANINGFULLY" /'mē-niŋ-fəl / - significativamente, expressivamente, de forma significativa.
As such,
most types of blanket consent fall “far short of true informed
consent” (Greely 1999).
Como tal, a maioria dos tipos de consentimento sem restrição ficam “muito aquém do verdadeiro consentimento informado” (Greely 1999).
- "FALL FAR SHORT OF" - ficar muito aquém de , ser insuficiente, ficar aquém de um determinado nível ou padrão que não o atinge, por exemplo:
- Sales for the first half of the year fell short of the target.
- As vendas no primeiro semestre do ano ficaram aquém da meta.
- "FALL FAR SHORT OF", literalmente, aplica-se a qualquer coisa atirada ou disparada contra outra coisa mas que não atinge o alvo - por exemplo, uma flecha que não atinge um alvo porque você não a atirou com força suficiente. Agora, pegue esse significado literal e transforme-o numa figura de linguagem: um esforço que não consegue atingir o seu objetivo por falta de habilidade, ou recursos, ou qualquer outra coisa, também pode ser considerado insuficiente.
Given this legal uncertainty, adopting comprehensive
blanket consent policies will require many countries to change
their existing consent laws, requiring statutory amendments or
legislation.
Dada esta incerteza jurídica, a adoção de políticas completas de consentimento geral exigirá que muitos países alterem as suas leis de consentimento existentes, exigindo emendas estatutárias ou legislativas.
- "COMPREHENSIVE" (adj.) /ˌkäm-pri-'hen-siv/ - completo (a).
- Comprehensive examinations (Exames completos).
- Comprehensive insurance (Seguro completo).
- "COMPREHENSIVE" é um falso cognato e não se traduz por "compreensivo".
- "Compreensivo" em inglês é "SYMPATHETIC".
- A sympathetic listener (um ouvinte compreensivo, solidário).
- "AMENDMENT" (noun) / ə-'mend-mənt / - emenda.
However, creating new consent policy poses several
significant challenges.
No entanto, a criação de uma nova política de consentimento REpresenta vários desafios significativos.
- "TO POSE" /ˈpōz/ - representar.
First, there is some evidence that the
public would not feel comfortable with a lowering of the legal
standard to facilitate research.
Primeiro, há alguma evidência de que o público não se sentiria confortável com uma redução do padrão legal para facilitar a pesquisa.
Indeed, a survey in 2001 of
Canadians found that 90% strongly agree (61%) or agree (29%)
that genetic information is different and that rules governing
access to it should be stricter (Report for the BADMCC 2001).
Na verdade, um inquérito realizado em 2001 aos canadianos concluiu que 90% concordam fortemente (61%) ou concordam (29%) que a informação genética é diferente e que as regras que regem o acesso à mesma deveriam ser mais rígidas (Relatório para o BADMCC 2001).
- "STRICTER" /'strikt/ - mais rígido(a).
Second, jurisdictional variation in how this consent issue is
addressed could add to the challenge of organizing large,
multi-site research initiatives.
Em segundo lugar, a variação jurisdicional na forma como esta questão do consentimento é abordada poderia aumentar o desafio de organizar grandes iniciativas de pesquisa em vários locais.
- "BE ADDRESSED" - ser dirigido, ser abordado.
- "TO ADDRESS" (to deal with, to treat) - ser dirigido, ser abordado.
In Canada, for example, the
handling of health information is a provincial matter. As such
each of the ten provinces will need to craft legislation to address
this topic.
No Canadá, por exemplo, o tratamento da informação sanitária é uma questão provincial. Como tal, cada uma das dez províncias terá de elaborar legislação para abordar este tema.
- "TO CRAFT" (to make or produce with care, skill, or ingenuity) - elaborar.
Finally, governments need to consider carefully the
broader social impact of changing consent law.
Finalmente, os governos precisam considerar cuidadosamente o impacto social mais amplo da alteração da lei de consentimento.
- "BROADER"/'brȯdor/ - mais amplo.
Is it really
time to jettison the well-established autonomy-driven view of
consent?
É realmente hora de abandonar a visão de consentimento bem estabelecida e orientada para a autonomia?
What additional safeguards will be needed to make
such a change ethically sound?
Que salvaguardas adicionais serão necessárias para tornar tal mudança eticamente sólida?
(Timothy Caulfield, Extraído de Nature Reviews/Genetics)
36 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
Assinale a alternativa correta, segundo as informações do texto.
(A) As relações entre as políticas acadêmica e industrial inviabilizariam o surgimento da farmacogenética.
(B) O acesso aos enormes conjuntos de dados genéticos torna-se cada vez mais difícil, em virtude dos objetivos da farmacogenética.
(C) As relações entre informações genéticas e dados de saúde são necessários para o estudo eficaz das interações genético-ambientais.
(D) A dificuldade de acesso ao grande número de dados genéticos reduz o interesse dos pesquisadores e dos industriais.
(E) Quando ligados a informações pessoais identificáveis, os dados genéticos comprometem o trabalho dos pesquisadores.
Comentários e Gabarito C
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :Assinale a alternativa correta, segundo as informações do texto.
(A) As relações entre as políticas acadêmica e industrial inviabilizariam o surgimento da farmacogenética.
(B) O acesso aos enormes conjuntos de dados genéticos torna-se cada vez mais difícil, em virtude dos objetivos da farmacogenética.
(C) As relações entre informações genéticas e dados de saúde são necessários para o estudo eficaz das interações genético-ambientais.
36 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
Assinale a alternativa correta, segundo as informações do texto.
(A) As relações entre as políticas acadêmica e industrial inviabilizariam o surgimento da farmacogenética.
(B) O acesso aos enormes conjuntos de dados genéticos torna-se cada vez mais difícil, em virtude dos objetivos da farmacogenética.
(C) As relações entre informações genéticas e dados de saúde são necessários para o estudo eficaz das interações genético-ambientais.
(D) A dificuldade de acesso ao grande número de dados genéticos reduz o interesse dos pesquisadores e dos industriais.
(E) Quando ligados a informações pessoais identificáveis, os dados genéticos comprometem o trabalho dos pesquisadores.
Comentários e Gabarito C
(A) As relações entre as políticas acadêmica e industrial inviabilizariam o surgimento da farmacogenética.
(B) O acesso aos enormes conjuntos de dados genéticos torna-se cada vez mais difícil, em virtude dos objetivos da farmacogenética.
(C) As relações entre informações genéticas e dados de saúde são necessários para o estudo eficaz das interações genético-ambientais.
- For example, links between genetic information and health data are required to study geneenvironment interactions effectively.
- Por exemplo, são necessárias ligações entre a informação genética e os dados de saúde para estudar eficazmente as interações genético-ambientais.
(E) Quando ligados a informações pessoais identificáveis, os dados genéticos comprometem o trabalho dos pesquisadores.
37 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
Um dos desafios éticos relacionados a bancos de genes
(A) envolve o papel dos acadêmicos e da polícia na pesquisa.
(B) foi resolvido em 1999 pela Human Genetics Commission do Reino Unido.
(C) questiona o uso de materiais genéticos de pessoas falecidas, por parte dos pesquisadores.
(D) proíbe fazer novas pesquisas com o mesmo material genético.
(E) trata da questão do consentimento por parte dos doadores de material genético.
Comentários e Gabarito E
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :Um dos desafios éticos relacionados a bancos de genes
(A) envolve o papel dos acadêmicos e da polícia na pesquisa.
(B) foi resolvido em 1999 pela Human Genetics Commission do Reino Unido.
(C) questiona o uso de materiais genéticos de pessoas falecidas, por parte dos pesquisadores.
(D) proíbe fazer novas pesquisas com o mesmo material genético.
(E) trata da questão do consentimento por parte dos doadores de material genético.
Um dos desafios éticos relacionados a bancos de genes
(A) envolve o papel dos acadêmicos e da polícia na pesquisa.
(B) foi resolvido em 1999 pela Human Genetics Commission do Reino Unido.
(C) questiona o uso de materiais genéticos de pessoas falecidas, por parte dos pesquisadores.
(D) proíbe fazer novas pesquisas com o mesmo material genético.
(E) trata da questão do consentimento por parte dos doadores de material genético.
Comentários e Gabarito E
(A) envolve o papel dos acadêmicos e da polícia na pesquisa.
(B) foi resolvido em 1999 pela Human Genetics Commission do Reino Unido.
(C) questiona o uso de materiais genéticos de pessoas falecidas, por parte dos pesquisadores.
(D) proíbe fazer novas pesquisas com o mesmo material genético.
(E) trata da questão do consentimento por parte dos doadores de material genético.
- However, the issue of consent is particularly problematic for researchers.No entanto, a questão do consentimento é ESPECIFICAMENTE problemática para os pesquisadores.A strict application of many countries’ consent laws requires researchers to obtain informed consent for the use of all identifiable genetic information and a fresh consent for new research projects, and to allow participants to withdraw their sample at anytime.Uma aplicação rígida das leis de consentimento de muitos países exige que os pesquisadores obtenham consentimento informado para a utilização de toda a informação genética identificável e um novo consentimento para novos projetos de investigação, e que permita que os participantes retirem a sua amostra a qualquer momento.
- "the issue of"- a questão do(a).
- "PARTICULARLY" /pər-'ti-kyə-(lər-)lē/ - especialmente, especificadamente.
38 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
Em muitos países, as leis sobre consentimento exigem
(A) um novo consentimento para novas pesquisas.
(B) uma aplicação estrita dos parâmetros da Comissão de Genética Humana.
(C) que todas as informações genéticas sejam identificáveis.
(D) que a identidade das amostras possa ser informada a qualquer momento.
(E) que as amostras genéticas sejam descartadas após o uso, sem necessariamente informar o participante.
Comentários e Gabarito A
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :Em muitos países, as leis sobre consentimento exigem
(A) um novo consentimento para novas pesquisas.
(C) que todas as informações genéticas sejam identificáveis.
(D) que aidentidade das amostras possa ser informada a qualquer momento.
(E) que as amostras genéticassejam descartadas após o uso, sem necessariamente informar o participante.
Em muitos países, as leis sobre consentimento exigem
(A) um novo consentimento para novas pesquisas.
(B) uma aplicação estrita dos parâmetros da Comissão de Genética Humana.
(C) que todas as informações genéticas sejam identificáveis.
(D) que a identidade das amostras possa ser informada a qualquer momento.
(E) que as amostras genéticas sejam descartadas após o uso, sem necessariamente informar o participante.
Comentários e Gabarito A
(A) um novo consentimento para novas pesquisas.
- A strict application of many countries’ consent laws requires researchers to obtain informed consent for the use of all identifiable genetic information and a fresh consent for new research projects, and to allow participants to withdraw their sample at anytime.Uma aplicação rígida das leis de consentimento de muitos países exige que os pesquisadores obtenham consentimento informado para a utilização de toda a informação genética identificável e um novo consentimento para novos projetos de pesquisa, e que permita que os participantes retirem a sua amostra a qualquer momento.
(C) que todas as informações genéticas sejam identificáveis.
(D) que a
(E) que as amostras genéticas
- [,,,] and to allow participants to withdraw their sample at anytime.
- e permitir que os participantes retirem sua amostra a qualquer momento.
39 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
The issue of consent
(A) hasn’t been strictly defined in most countries yet.
The issue of consent
(A) hasn’t been strictly defined in most countries yet.
(B) provides free access to main pools of genetic data.
(C) boosts identifiable genetic information, which is so important to emerging research.
(D) has created many problems, mostly for researchers.
(E) is still unknown for most gene bank donors.
Comentários e Gabarito D
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
(C) boosts identifiable genetic information, which is so important to emerging research.
(D) has created many problems, mostly for researchers.
(E) is still unknown for most gene bank donors.
Comentários e Gabarito D
The issue of consent...
*Alternativa (A): hasn’t been strictly defined in most countries yet.(ainda não foi estritamente definido na maioria dos países.)
*
*Alternativa (B): provides free access to main pools of genetic data.(fornece livre acesso aos principais conjuntos de dados genéticos.)
*Alternativa (C): boosts identifiable genetic information, which is so important to emerging research.(aumenta a informação genética identificável, que é tão importante para pesquisas emergentes.)
*Alternativa (D): has created many problems, mostly for researchers.(criou muitos problemas, principalmente para pesquisadores.)
*Alternativa (E): is still unknown for most gene bank donors.
40 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
Blanket consent
(A) is an easier way patients find to research both their health data and genetic information.
(B) is a one-time comprehensive consent that covers most uses of gene data.
(C) is a legal way to overcome problems created by policy makers, academics and researchers.
(D) gives more weight to the right patients have to control their health information.
(E) is a way out that was proposed by UK Human Genetics Commission in 1999.
Comentários e Gabarito B
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
Blanket consent
(A) is an easier way patients find to research both their health data and genetic information.
(B) is a one-time comprehensive consent that covers most uses of gene data.
(C) is a legal way to overcome problems created by policy makers, academics and researchers.
(D) gives more weight to the right patients have to control their health information.
(E) is a way out that was proposed by UK Human Genetics Commission in 1999.
Comentários e Gabarito B
Blanket consent
*Alternativa (A): is an easier way patients find to research both their health data and genetic information.(é uma maneira mais fácil de os pacientes encontrarem para pesquisar seus dados de saúde e informações genéticas.)
*
*Alternativa (B): is a one-time comprehensive consent that covers most uses of gene data.(é um consentimento completo que cobre a maioria dos usos de dados genéticos.)
*Alternativa (C): is a legal way to overcome problems created by policy makers, academics and researchers.(é uma forma legal de superar problemas criados por formuladores de políticas, acadêmicos e pesquisadores.)
*Alternativa (D): gives more weight to the right patients have to control their health information.(dá mais peso aos pacientes certos para controlar suas informações de saúde.)
*Alternativa (E): is a way out that was proposed by UK Human Genetics Commission in 1999.(é uma saída que foi proposta pela Comissão de Genética Humana do Reino Unido em 1999.)
41 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
Na frase do terceiro parágrafo As such, most types of
blanket consent fall “far short of true informed consent”.,
a expressão fall far short significa, em português,
(A) está muito além.
(B) falta pouco para chegar lá.
(C) caiu em desuso.
(D) fica muito aquém.
(E) é muito mais abrangente.
Comentários e Gabarito D
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
(A) está muito além.
(B) falta pouco para chegar lá.
(C) caiu em desuso.
(D) fica muito aquém.
(E) é muito mais abrangente.
Comentários e Gabarito D
Na frase do terceiro parágrafo As such, most types of blanket consent fall “far short of true informed consent”., a expressão fall far short significa, em português,
(A) está muito além.
(B) falta pouco para chegar lá.
(C) caiu em desuso.
(D) fica muito aquém.
(E) é muito mais abrangente.
(A) está muito além.
(B) falta pouco para chegar lá.
(C) caiu em desuso.
(D) fica muito aquém.
(E) é muito mais abrangente.
42 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
Na frase do terceiro parágrafo Moreover, they do not allow patients to act meaningfully, a palavra Moreover pode ser substituída, sem mudar o sentido, por
(A) Furthermore.
(B) However.
(C) Thus.
(D) Nevertheless.
(E) Rather.
Comentários e Gabarito A
Na frase do terceiro parágrafo Moreover, they do not allow patients to act meaningfully, a palavra Moreover pode ser substituída, sem mudar o sentido, por
(A) Furthermore.
(B) However.
(C) Thus.
(D) Nevertheless.
(E) Rather.
(A) Furthermore.
(B) However.
(C) Thus.
(D) Nevertheless.
(E) Rather.
43 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
In paragraph four, the text presents two areas that specify “several significant challenges”. These two general areas are
(A) public discomfort and research facilitation.
(B) low legal standard and Canadian laws.
(C) stricter laws and consent.
(D) surveys and health information.
(E) public opinion and local legislation.
Comentários e Gabarito E
*
*
*
*
*Alternativa (E): opinião pública e legislação local.
44 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
The figure 90% refers to
(A) people who feel comfortable with research facilitation.
(B) Canadians favorable to stricter laws governing genetic information.
(C) the respondents who agreed to participate in the “Report for the BADMCC 2001”.
(D) both 61% and 29% of respondents who wish to control their own genetic material.
(E) genetic research participants who would like to take part in other related surveys.
Comentários e Gabarito B
*
*Alternativa (B): Canadenses favoráveis a leis mais estritas que governam a informação genética.
*
*
*
45 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
O tema apresentado pelo texto
(A) propõe o uso do “blanket consent” como solução. (B) refere-se especificamente às condições encontradas no Canadá.
(C) encontra-se no âmbito geral da ética médica.
(D) foi discutido e resolvido pela UK Human Genetics Commission em 1999.
(E) é uma questão jurídica que deverá ser aprovada pelos bancos de genes e pelos pesquisadores.
Comentários e Gabarito C
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
O tema apresentado pelo texto
*Alternativa (A): propõe o uso do “blanket consent” como solução.
O tema apresentado pelo texto
(A) propõe o uso do “blanket consent” como solução. (B) refere-se especificamente às condições encontradas no Canadá.
(C) encontra-se no âmbito geral da ética médica.
(D) foi discutido e resolvido pela UK Human Genetics Commission em 1999.
(E) é uma questão jurídica que deverá ser aprovada pelos bancos de genes e pelos pesquisadores.
Comentários e Gabarito C
*
*Alternativa (B): refere-se especificamente às condições encontradas no Canadá.
*Alternativa (C): encontra-se no âmbito geral da ética médica.
*Alternativa (D): foi discutido e resolvido pela UK Human Genetics Commission em 1999.
*Alternativa (E): é uma questão jurídica que deverá ser aprovada pelos bancos de genes e pelos pesquisadores.
*Alternativa (C): encontra-se no âmbito geral da ética médica.
*
*
TEXTO 2: Leia o texto Patterns: Spouses Also Share State
of Health e responda as questões de números 46 a 50, identificando a alternativa correta, com base nas informações
fornecidas.
Want a snapshot of your health? Try looking across the
breakfast table. A new study finds a strong association between
the health of husbands and wives.
Patterns: Spouses Also Share State of Health
Padrões: os cônjuges também compartilham o estado de saúde
By Eric Nagourney
Quer um instantâneo da sua saúde? Experimente olhar para a mesa do café da manhã. Um novo estudo encontra uma forte associação entre a saúde de maridos e esposas.
The study, in the October issue of Social Science &
Medicine, said a man in his early 50’s in excellent health had
about a 5 percent chance of being married to someone whose
health was only fair. He has a 2 percent chance of being married
to a woman in poor health. But a man in poor health, the
researchers found, has a 24 percent chance of being married to
a woman in fair health and a 13 percent chance of being married
to a woman in poor health.
O estudo, publicado na edição de outubro da revista Social Science & Medicine, afirma que um homem com cerca de 50 anos e com excelente saúde tem cerca de 5% de probabilidade de se casar com alguém cuja saúde seja razoável. Ele tem 2% de chance de se casar com uma mulher com problemas de saúde. Mas um homem com problemas de saúde, descobriram os investigadores, tem 24 por cento de probabilidades de ser casado com uma mulher com saúde razoável e 13 por cento de probabilidades de ser casado com uma mulher com problemas de saúde.
The author of the study, Dr. Sven E. Wilson, an economist
at Brigham Young University, said there were many possible
reasons for the findings, one as simple as human nature. “We
don’t marry random people,” Dr. Wilson said. “We marry kind
of like us.”
O autor do estudo, Dr. Sven E. Wilson, economista da Universidade Brigham Young, disse que há muitas razões possíveis para as descobertas, uma delas tão simples quanto a natureza humana. “Não nos casamos com pessoas aleatórias”, disse Wilson. “Nós nos casamos como nós.”
But many other factors may also play a role. Some are
economic: poor and less educated people tend to be in worse
health. Married people are also more likely to follow the same
kinds of diets, for better or for worse, or to smoke if their spouse
does. And if one spouse is ill, the stress this creates may affect
the health of the other. Couples also share environmental risks,
Dr. Wilson said, breathing the same air and being exposed to
the same germs.
Mas muitos outros fatores também podem desempenhar um papel. Algumas são económicas: as pessoas pobres e com menos escolaridade tendem a ter uma saúde pior. As pessoas casadas também são mais propensas a seguir os mesmos tipos de dieta, para o bem ou para o mal, ou a fumar se o cônjuge o fizer. E se um dos cônjuges estiver doente, o stress que isso cria pode afetar a saúde do outro. Os casais também compartilham riscos ambientais, disse Wilson, respirando o mesmo ar e sendo expostos aos mesmos germes.
The study was based on data collected from more than
4,700 couples in their 50’s who took part in a 1992 nationwide
survey. Dr. Wilson said its findings suggest that medical
providers treating ill patients should broaden their gaze. “We
treat illness and disease as something that happens to
individuals,” he said. “ It doesn’t. It happens to families.”
O estudo baseou-se em dados recolhidos de mais de 4.700 casais na faixa dos 50 anos que participaram num inquérito nacional de 1992. Dr. Wilson disse que suas descobertas sugerem que os prestadores de serviços médicos que tratam de pacientes doentes deveriam ampliar seu olhar. “Tratamos doenças e enfermidades como algo que acontece aos indivíduos”, disse ele. “Isso não acontece. Isso acontece com as famílias.”
Uma das razões apontadas para os resultados da pesquisa é:
(A) a natureza do corpo humano.
(B) doença do cônjuge.
(C) as pessoas casam-se com pessoas parecidas.
(D) os opostos se atraem.
(E) a convivência gera estresse.
Comentários e Gabarito C
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :*Alternativa (A): a natureza do corpo humano.
*Alternativa (B): doença do cônjuge.
*Alternativa (C): as pessoas casam-se com pessoas parecidas.
*Alternativa (D): os opostos se atraem.
*Alternativa (E): a convivência gera estresse.
(Extraído de http:// www.nytimes.com/2002/09/10/health/10PATT.html)
46 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)Uma das razões apontadas para os resultados da pesquisa é:
(A) a natureza do corpo humano.
(B) doença do cônjuge.
(C) as pessoas casam-se com pessoas parecidas.
(D) os opostos se atraem.
(E) a convivência gera estresse.
Comentários e Gabarito C
*
*Alternativa (C): as pessoas casam-se com pessoas parecidas.
*
*
47 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
O primeiro parágrafo do texto significa que
(A) seu cônjuge reflete seu estado de saúde.
(B) o café da manhã mostra a saúde do casal.
(C) as fotografias tiradas de manhã fazem as pessoas parecerem mais saudáveis.
(D) um vínculo de dez anos entre o casal promove o bem estar físico.
(E) os estudos mostram que um casal que toma café da manhã junto é mais saudável.
Comentários e Gabarito A
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
O primeiro parágrafo do texto significa que
*Alternativa (A): seu cônjuge reflete seu estado de saúde.
*Alternativa (B): o café da manhã mostra a saúde do casal.
*Alternativa (C): as fotografias tiradas de manhã fazem as pessoas parecerem mais saudáveis.
*Alternativa (D): um vínculo de dez anos entre o casal promove o bem estar físico.
*Alternativa (E): os estudos mostram que um casal que toma café da manhã junto é mais saudável.
O primeiro parágrafo do texto significa que
(A) seu cônjuge reflete seu estado de saúde.
(B) o café da manhã mostra a saúde do casal.
(C) as fotografias tiradas de manhã fazem as pessoas parecerem mais saudáveis.
(D) um vínculo de dez anos entre o casal promove o bem estar físico.
(E) os estudos mostram que um casal que toma café da manhã junto é mais saudável.
Comentários e Gabarito A
*Alternativa (A): seu cônjuge reflete seu estado de saúde.
*
*
*
*
48 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
As porcentagens apresentadas no segundo parágrafo indicam que um homem de 50 e poucos anos, com saúde excelente,
(A) tem quase o dobro de probabilidade de estar casado com uma mulher com saúde regular.
(B) tem probabilidade muito pequena de estar casado com uma mulher com saúde ruim.
(C) tem mais chances de casar-se novamente com uma mulher com saúde boa também.
(D) dificilmente se casará novamente com uma mulher com saúde regular.
(E) procurará uma mulher com saúde regular ou boa.
Comentários e Gabarito B
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
As porcentagens apresentadas no segundo parágrafo indicam que um homem de 50 e poucos anos, com saúde excelente,
*Alternativa (A): tem quase o dobro de probabilidade de estar casado com uma mulher com saúde regular.
*Alternativa (B): tem probabilidade muito pequena de estar casado com uma mulher com saúde ruim.
*Alternativa (C): tem mais chances de casar-se novamente com uma mulher com saúde boa também.
*Alternativa (D): dificilmente se casará novamente com uma mulher com saúde regular.
*Alternativa (E): procurará uma mulher com saúde regular ou boa.
As porcentagens apresentadas no segundo parágrafo indicam que um homem de 50 e poucos anos, com saúde excelente,
(A) tem quase o dobro de probabilidade de estar casado com uma mulher com saúde regular.
(B) tem probabilidade muito pequena de estar casado com uma mulher com saúde ruim.
(C) tem mais chances de casar-se novamente com uma mulher com saúde boa também.
(D) dificilmente se casará novamente com uma mulher com saúde regular.
(E) procurará uma mulher com saúde regular ou boa.
Comentários e Gabarito B
*
*Alternativa (B): tem probabilidade muito pequena de estar casado com uma mulher com saúde ruim.
*
*
*
49 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
Na frase do quarto parágrafo Married people are also more likely to follow the same kinds of diets, a expressão more likely indica uma ideia de
(A) causa e consequência.
(B) preferência.
(C) certeza.
(D) condição.
(E) propensão.
Comentários e Gabarito E
*
*
*
*Alternativa (E): propensão.
50 – (UNIFESP–VESTIBULAR–2003)
O estudo
(A) foi financiado pela Brigham Young University.
(B) coletou dados de 4 700 pessoas.
(C) foi publicado em outubro de 1992 na revista Social Science & Medicine.
(D) foi feito com casais na faixa de 50 anos.
(E) promoverá mudanças na visão de saúde familiar por parte dos casais pesquisados.
Comentários e Gabarito D
TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO :
O estudo
*Alternativa (A): foi financiado pela Brigham Young University.
*Alternativa (B): coletou dados de 4 700 pessoas.
*Alternativa (C): foi publicado em outubro de 1992 na revista Social Science & Medicine.
*Alternativa (D): foi feito com casais na faixa de 50 anos.
*Alternativa (E): promoverá mudanças na visão de saúde familiar por parte dos casais pesquisados.
O estudo
(A) foi financiado pela Brigham Young University.
(B) coletou dados de 4 700 pessoas.
(C) foi publicado em outubro de 1992 na revista Social Science & Medicine.
(D) foi feito com casais na faixa de 50 anos.
(E) promoverá mudanças na visão de saúde familiar por parte dos casais pesquisados.
Comentários e Gabarito D
*
*
*
*Alternativa (D): foi feito com casais na faixa de 50 anos.
*
Nenhum comentário:
Postar um comentário