segunda-feira, 12 de novembro de 2012

UNIFESP-2008 – VESTIBULAR – LÍNGUA INGLESA – UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO PAULO – PROVA COM GABARITO.

 PROVA DE LÍNGUA INGLESA:
• UNIFESP-2008-VESTIBULAR-29/11/2007.
https://ingresso.unifesp.br
 ESTRUTURA-PROVA:
 15 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
 Text (1) – | Dengue fever: Millions at risk as a new outbreak of dengue fever sweeps Latin America | www.economist.com |
 Text (2) – | Tracing the Cigarette’s Path From Sexy to Deadly | www.nytimes.com |
 Text (3) – | Brazil president: Ethanol production boom won’t harm Amazon | www.iht.com |

 TEXTO 1As questões de números 31 a 35 referem-se ao texto seguinte.
 TRADUÇÃO - TEXTO 1:
Dengue fever: Millions at risk as a new outbreak of dengue fever sweeps Latin America
Dengue: Milhões em risco enquanto um novo surto de dengue varre a América Latina

Apr 19, 2007 – There is no vaccine. There is also no good way to treat it – just fluids and the hope that the fever will break.
19 de abril de 2007 – Não há vacina. Também não existe uma boa maneira de tratá-la – apenas líquidos e a esperança de que a febre diminua.

At first it seems like a case of severe flu, but then the fever rises, accompanied by headaches, excruciating joint pain, nausea and rashes.
A princípio parece um caso de gripe forte, mas depois a febre sobe, acompanhada de dores de cabeça, dores insuportáveis nas articulações, náuseas e erupções cutâneas.

In its most serious form, known as dengue hemorrhagic fever (DHF), it involves internal and external bleeding and can result in death.
Em sua forma mais grave, conhecida como febre hemorrágica da dengue (FHD), envolve sangramento interno e externo e pode resultar em morte.

Fuelled by climate change, dengue fever is on the rise again throughout the developing world, particularly in Latin America.
Alimentada pelas alterações climáticas, a dengue está novamente a aumentar em todo o mundo em desenvolvimento, particularmente na América Latina.

According to the World Health Organization, dengue is now endemic in more than 100 tropical and sub-tropical countries around the world, affecting some 50 million people a year, mostly in urban or semi-urban areas.
De acordo com a Organização Mundial de Saúde, a dengue é actualmente endémica em mais de 100 países tropicais e subtropicais em todo o mundo, afetando cerca de 50 milhões de pessoas por ano, principalmente em áreas urbanas ou semi-urbanas.

A further 2.5 billion, two-fifths of the world’s population, are considered “at risk”.
Outros 2,5 mil milhões, dois quintos da população mundial, são considerados “em risco”.

About 500,000 people, many of them children, are believed each year to develop a form of DHF serious enough to require treatment in hospital.
Acredita-se que cerca de 500.000 pessoas, muitas delas crianças, desenvolvam anualmente uma forma de FHD grave o suficiente para necessitar de tratamento hospitalar.

Worldwide, 2.5% of DHF cases die; without proper care, the proportion can exceed 20%.
Em todo o mundo, 2,5% dos casos de FHD morrem; sem os devidos cuidados, a proporção pode ultrapassar 20%.

Anyone who survives an infection by one of the four viruses that cause the disease gains lifelong immunity from that virus. 
Qualquer pessoa que sobreviva a uma infecção por um dos quatro vírus que causam a doença ganha imunidade vitalícia contra esse vírus.

But subsequent infection by another variant increases the risk of developing DHF, which is becoming much more common in Latin America.
Mas a infecção subsequente por outra variante aumenta o risco de desenvolver FHD, que está a tornar-se muito mais comum na América Latina.

In Mexico, for example, just one in 50 cases was hemorrhagic six years ago, says José Ángel Córdoba Villalobos, Mexico’s secretary of health.
No México, por exemplo, apenas um em cada 50 casos era hemorrágico há seis anos, afirma José Ángel Córdoba Villalobos, secretário da Saúde do México.

Now one in five is.
Agora, é um em cada cinco.

Last year just over 500,000 cases of dengue were reported in Latin America, including more than 14,000 hemorrhagic cases, 187 of which resulted in death.
No ano passado, foram notificados pouco mais de 500 mil casos de dengue na América Latina, incluindo mais de 14 mil casos hemorrágicos, 187 dos quais resultaram em morte.

This year nearly 200,000 dengue cases have already been reported, including 2,693 cases of DHF.
Este ano já foram notificados quase 200 mil casos de dengue, incluindo 2.693 casos de FHD.

At least 37 people have died, including 11 in Paraguay and 17 in Brazil.
Pelo menos 37 pessoas morreram, incluindo 11 no Paraguai e 17 no Brasil.

The dengue viruses are transmitted to humans through the bite of a female Aedes mosquito, which acquires the viruses while feeding, normally on the blood of an infected person. 
Os vírus da dengue são transmitidos aos seres humanos através da picada de uma fêmea do mosquito Aedes, que adquire os vírus enquanto se alimenta, normalmente no sangue de uma pessoa infectada.

Given that there is no known preventive treatment or anti-viral cure, the only practical way to prevent the viruses’ spread is to eliminate the Aedes mosquitoes by preventing them from breeding.
Dado que não existe tratamento preventivo ou cura antiviral conhecido, a única forma prática de prevenir a propagação do vírus é eliminar os mosquitos Aedes, impedindo-os de se reproduzirem.

In Mexico, the house-to-house programme mounted by the government to get people during the rainy season to remove rubbish and standing water where mosquitoes breed has been extended year-round – with some success.
No México, o programa de casa em casa montado pelo governo para levar as pessoas durante a estação das chuvas a remover o lixo e a água parada onde os mosquitos se reproduzem foi estendido durante todo o ano – com algum sucesso.

The number of dengue cases reported this year is well down on last year, but the rainy season – the main breeding time for the mosquitoes – has yet to come.
O número de casos de dengue notificados este ano é bem inferior ao do ano passado, mas a estação chuvosa – principal época de reprodução do mosquito – ainda não chegou.
(www.economist.com. Adaptado.)
31 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

Os sintomas iniciais da dengue

(A) são febre alta, dor na nuca e vômito intermitente.
(B) causam dores nas juntas devido a pequenas hemorragias.
(C) são semelhantes aos de uma gripe forte.
(D) são precursores de hemorragia interna que leva à morte.
(E) devem ser tratados com ingestão de líquidos e antitérmicos.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO:
Os sintomas iniciais da dengue são semelhantes aos de uma gripe forte.
 TRECHO QUE JUSTIFICA A RESPOSTA:
• "[...At first it seems like a case of severe flu,"
• No início parece um caso de gripe forte.

32 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

Dengue fever

(A) does not have an efficient vaccine, but there are some preventive treatments.
(B) presents a higher incidence in rural and scarcely populated areas.
(C) is endemic mainly among people who live near rivers.
(D) may be transmitted through human contact or the Aedes mosquito bite.
(E) may be caused by four variants of virus.

 👍  Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO:
Dengue
(A) does not have an efficient vaccine, but there are some preventive treatments.
não possui vacina eficiente, mas existem alguns tratamentos preventivos.
(B) presents a higher incidence in rural and scarcely populated areas.
apresenta maior incidência em áreas rurais e pouco povoadas.
(C) is endemic mainly among people who live near rivers.
é endêmica principalmente entre pessoas que vivem perto de rios.
(D) may be transmitted through human contact or the Aedes mosquito bite.
pode ser transmitido por contato humano ou pela picada do mosquito Aedes.
(E) may be caused by four variants of virus.
pode ser causada por quatro variantes do vírus.
 TRECHO QUE JUSTIFICA A RESPOSTA:
• "[...Anyone who survives an infection by one of the four viruses that cause the disease gains lifelong immunity from that virus."
• Qualquer pessoa que sobreviva a uma infecção por um dos quatro vírus que causam a doença ganha imunidade vitalícia a esse vírus.

33 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

Segundo a OMS, a população mundial que corre o risco de contrair dengue é de

(A) 2,5 bilhões de pessoas.
(B) 50 milhões de pessoas.
(C) 50 mil pessoas.
(D) 500 mil crianças.
(E) 20% da população de 100 países.

 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO:
Segundo a OMS, a população mundial que corre o risco de contrair dengue é de 2,5 bilhões de pessoas.
 TRECHO QUE JUSTIFICA A RESPOSTA:
• "[...A further 2.5 billion, two-fifths of the world’s population, are considered “at risk”"
• Um extra de 2,5 bilhões, dois quintos da população mundial, estão considerados “em risco”.
➦ NOTAS IMPORTANTES:
• "50 milhões de pessoas" refere-se às pessoas afetadas por ano.
• "50 mil pessoas" não é mencionado no texto.  É mencionado "one in 50 cases". 
• "500,000 cases" refere-se aos casos de dengue de forma geral.

34
 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

The DHF, the most serious form of dengue,

(A) does not develop in people who have gained lifelong immunity from the virus.
(B) develops in 20% of cases in Mexico at present.
(C) caused the death of 20% of people worldwide.
(D) resulted in 2,693 deaths in Latin America.
(E) has affected mainly people in Brazil and Paraguay.

 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS:
A FHD, forma mais grave de dengue,
(A) does not develop in people who have gained lifelong immunity from the virus.
não se desenvolve em pessoas que adquiriram imunidade vitalícia contra o vírus.
(B) develops in 20% of cases in Mexico at present.
desenvolve-se atualmente em 20% dos casos no México.
(C) caused the death of 20% of people worldwide.
causou a morte de 20% das pessoas em todo o mundo.
(D) resulted in 2,693 deaths in Latin America.
resultou em 2.693 mortes na América Latina.
(E) has affected mainly people in Brazil and Paraguay.
afetou principalmente pessoas no Brasil e no Paraguai.
 TRECHO QUE JUSTIFICA A RESPOSTA:
• "[...In Mexico, for example, just one in 50 cases was hemorrhagic six years ago, says José Ángel Córdoba Villalobos, Mexico’s secretary of health. Now one in five is."
• No México, por exemplo, apenas um em 50 casos era hemorrágico há seis anos, diz José Ángel Córdoba Villalobos, secretário de saúde do México. Agora é um em cada cinco.
➦ NOTAS IMPORTANTES:
"1 em cada 5" é equivalente 20%.
• "NOW" e "AT PRESENT" são equivalentes.
 
35 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

A única maneira prática de evitar a disseminação do vírus da dengue é por meio de

(A) tratamentos preventivos de saúde pública intensivos.
(B) programas de cura com antivirais disponíveis para as populações de risco.
(C) campanhas governamentais para alertar a população sobre os sintomas.
(D) medidas para evitar a proliferação do mosquito Aedes.
(E) programas domiciliares como o mexicano, que ocorre durante a época de chuvas.

 👍  Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - COMPREENSÃO TEXTUAL:
A única maneira prática de evitar a disseminação do vírus da dengue é por meio de medidas para evitar a proliferação do mosquito Aedes.
 TRECHO QUE JUSTIFICA A RESPOSTA:
• "[...Given that there is no known preventive treatment or anti-viral cure, the only practical way to prevent the viruses’ spread is to eliminate the Aedes mosquitoes by preventing them from breeding."
• Dado que não há tratamento preventivo conhecido ou cura antiviral, a única maneira prática de prevenir a propagação do vírus é eliminar os mosquitos Aedes, impedindo-os de se reproduzir.

 TEXTO 2: As questões de números 36 a 41 referem-se ao texto seguinte.

Tracing the Cigarette’s Path From Sexy to Deadly
By Howard Markel, MD
In contrast to the symbol of death and disease it is today, from the early 1900s to the 1960s the cigarette was a cultural icon of sophistication, glamour and sexual allure – a highly prized commodity for one out of two Americans.

Many advertising campaigns from the 1930s through the 1950s extolled the healthy virtues of cigarettes. Full-color magazine ads depicted kindly doctors clad in white coats proudly lighting up or puffing away, with slogans like “More doctors smoke Camels than any other cigarette.”

Early in the 20th century, opposition to cigarettes took a moral rather than a health-conscious tone, especially for women who wanted to smoke, although even then many doctors were concerned that smoking was a health risk.

The 1930s were a period when many Americans began smoking and the most significant health effects had not yet developed. As a result, the scientific studies of the era often failed to find clear evidence of serious pathology and had the perverse effect of exonerating the cigarette.

The years after World War II, however, were a time of major breakthroughs in epidemiological thought. In 1947, Richard Doll and A. Bradford Hill of the British Medical Research Council created a sophisticated statistical technique to document the association between rising rates of lung cancer and increasing numbers of smokers. The prominent surgeon Evarts A. Graham and a medical student, Ernst L. Wynder, published a landmark article in 1950 comparing the incidence of lung cancer in their nonsmoking and smoking patients at Barnes Hospital in St. Louis. They concluded that “cigarette smoking, over a long period, is at least one important factor in the striking increase in bronchogenic cancer.” Predictably, the tobacco companies derided these and other studies as mere statistical arguments or anecdotes rather than definitions of causality.

In the 1980s, scientists established the revolutionary concept that nicotine is extremely addictive. The tobacco companies publicly rejected such claims, even as they took advantage of cigarettes’ addictive potential by routinely spiking them with extra nicotine to make it harder to quit smoking. And their marketing memorandums document advertising campaigns aimed at youngsters to hook whole new generations of smokers.
(www.nytimes.com/2007/03/20/health. Adaptado.)
36 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

Segundo o texto, o cigarro de tabaco

(A) era associado a valores positivos em todas as décadas do século 20.
(B) era rejeitado mais por motivos morais do que por razões de saúde no início do século 20.
(C) era considerado um produto altamente cômodo por um em cada dois americanos.
(D) era recomendado por médicos em campanhas políticas, como símbolo de sofisticação.
(E) começou a ser mais consumido por mulheres do que por homens no fim do século 20.

 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS, VOCABULÁRIO TÉCNICO:
Segundo o texto, o cigarro de tabaco...
*Alternativa (A): era associado a valores positivos em todas as décadas do século 20.
*Alternativa (B): era rejeitado mais por motivos morais do que por razões de saúde no início do século 20.
"[...] Early in the 20th century, opposition to cigarettes took a moral rather than a health-conscious tone,"
(No início do século 20, a oposição ao cigarro assumiu um tom mais moral do que preocupado com a saúde,)
*Alternativa (C): era considerado um produto altamente cômodo por um em cada dois americanos.
*Alternativa (D): era recomendado por médicos em campanhas políticas, como símbolo de sofisticação.
*Alternativa (E): começou a ser mais consumido por mulheres do que por homens no fim do século 20.

37
 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

No trecho do terceiro parárafo do texto – ... although even then many doctors were concerned that smoking was a health risk. – a palavra although significa, em português,

(A) portanto.
(B) exceto.
(C) enquanto.
(D) conforme.
(E) embora.

 👍  Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS, VOCABULÁRIO TÉCNICO:
*Alternativa (A): portanto.
*Alternativa (B): exceto.
*Alternativa (C): enquanto.
*Alternativa (D): conforme.
*Alternativa (E): embora.
• "though, although" meaning ‘in spite of something’, introducing a clause that expresses a concession.
• Sinônimos: in spite of the fact, despite the fact that,  notwithstanding the fact that, despite the possibility that. 
"[...] Early in the 20th century, opposition to cigarettes took a moral rather than a health-conscious tone, especially for women who wanted to smoke, although even then many doctors were concerned that smoking was a health risk."
(No início do século 20, a oposição ao cigarro assumiu um tom mais moral do que preocupado com a saúde, especialmente para as mulheres que queriam fumar, embora mesmo então muitos médicos estivessem preocupados que fumar era um risco para a saúde.)

38
 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

No trecho do sexto parágrafo – The tobacco companies publicly rejected such claims… – a expressão such claims refere-se a

(A) nicotine is extremely addictive.
(B) extra nicotine.
(C) tobacco companies.
(D) statistical arguments or anecdotes.
(E) quit smoking.

 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS, VOCABULÁRIO TÉCNICO:
👍 Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - DETERMINER(such):
*Alternativa (A): nicotine is extremely addictive.
• "suchas a determiner (followed by a plural or uncountable noun).
• Gramaticalmente, "determiner"(determinante) é uma palavra que é usada antes de um substantivo para mostrar a qual exemplo específico do substantivo você está se referindo:
• "such claims" refere-se "nicotine is extremely addictive".
"[...] In the 1980s, scientists established the revolutionary concept that nicotine is extremely addictive. The tobacco companies publicly rejected such claims, even as they took advantage of cigarettes’ addictive potential by routinely spiking them with extra nicotine to make it harder to quit smoking."
(Na década de 1980, os cientistas estabeleceram o conceito revolucionário de que a nicotina é extremamente viciante. As empresas de tabaco rejeitaram publicamente tais alegações, mesmo quando tiraram proveito do potencial viciante dos cigarros, injetando nicotina extra para tornar mais difícil parar de fumar.)
*Alternativa (B): extra nicotine.
*Alternativa (C): tobacco companies.
*Alternativa (D): statistical arguments or anecdotes.
*Alternativa (E): quit smoking.

39
 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

In the excerpt of the fifth paragraph – Predictably, the tobacco companies derided these and other studies as mere statistical arguments or anecdotes rather than definitions of causality. – the expression rather than can be substituted, without changing its meaning, for

(A) because of.
(B) such as.
(C) instead of.
(D) so that.
(E) due to.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS, VOCABULÁRIO TÉCNICO:

👍 Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - PREPOSITION →  rather than = instead of, in place of :
*Alternativa (A): because of.
*Alternativa (B): such as.
*Alternativa (C): instead of.
"[...] Predictably, the tobacco companies derided these and other studies as mere statistical arguments or anecdotes rather than definitions of causality."
(Previsivelmente, as empresas de tabaco ridicularizaram esses e outros estudos como meros argumentos estatísticos ou anedotas, EM VEZ DE definições de causalidade.)
• Usamos "rather than" para "alternatives and preferences":
• Can we come over on Saturday rather than Friday?(Podemos ir no sábado em vez de sexta?)
• Rather than pay the taxi fare, he walked home.(Em vez de pagar o táxi, ele voltou para casa a pé.)
• Rather than paying the taxi fare, he walked home.(Em vez de pagar o táxi, ele voltou para casa a pé.)
• Rather than criticizing your husband, why not find out if there’s something wrong?(Em vez de criticar seu marido, por que não descobrir se há algo errado?)
• Diseases in which the immune system plays the villain rather than the protector.(Doenças nas quais o sistema imunológico desempenha o papel de vilão em vez de protetor.)
*Alternativa (D): so that.
*Alternativa (E): due to.

40 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

No trecho do último parágrafo do texto – And their marketing memorandums document advertising campaigns aimed at youngsters to hook whole new generations of smokers. – a palavra to indica


(A) causalidade.
(B) exemplificação.
(C) ressalva.
(D) finalidade.
(E) condição.

 👍  Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS, VOCABULÁRIO TÉCNICO:
*Alternativa (A): causalidade.
*Alternativa (B): exemplificação.
*Alternativa (C): ressalva.
*Alternativa (D): finalidade.
• Contextualmente, a preposição "to" foi usada para mostrar a finalidade de uma ação:
"[...] And their marketing memorandums document advertising campaigns aimed at youngsters to hook whole new generations of smokers."
(E seus memorandos de marketing documentam campanhas publicitárias destinadas a jovens PARA fisgar novas gerações inteiras de fumantes.)
• Veja exemplos onde a preposição "to" é "used for showing the purpose of an action":
• She came to buy food.(Ela veio comprar comida.)
• We sleep to rest.(Dormimos para descansar.)
• Nobody came to help me.(Ninguém veio me ajudar.)
• I am writing to thank you for your generous gift.(Estou escrevendo para lhe agradecer por seu generoso presente.)
• To call security, just press this button here.(Para chamar o segurança, basta pressionar este botão aqui.)
*Alternativa (E): condição.

41
 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

Richard Doll and Bradford Hill

(A) were the first scientists to develop epidemiological thought.(foram os primeiros cientistas a desenvolver o pensamento epidemiológico.)
(B) created a scientific breakthrough in 1947 when they applied statistics to explain daily life facts.
(C) proved, in the British Medical Research Council, that the number of smokers was constantly increasing.
(D) statistically related rising rates of both smokers and lung cancer.
(E) studied medical documents provided by The British Medical Research Council.

 👍  Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS, VOCABULÁRIO TÉCNICO:
Richard Doll and Bradford Hill...
*Alternativa (A): were the first scientists to develop epidemiological thought.(foram os primeiros cientistas a desenvolver o pensamento epidemiológico.)
• Eles criaram uma técnica estatística para a associação entre o aumento das taxas de câncer de pulmão e o aumento do número de fumantes.
*Alternativa (B): created a scientific breakthrough in 1947 when they applied statistics to explain daily life facts.(criaram um avanço científico em 1947, quando aplicaram estatísticas para explicar fatos da vida diária.)
• Eles criaram uma técnica estatística para a associação entre o aumento das taxas de câncer de pulmão e o aumento do número de fumantes.
*Alternativa (C)proved, in the British Medical Research Council, that the number of smokers was constantly increasing.(provaram, no British Medical Research Council, que o número de fumantes aumentava constantemente.)
*Alternativa (D): statistically related rising rates of both smokers and lung cancer.(
relacionaram estatisticamente as taxas crescentes de fumantes e de câncer de pulmão.)
• Eles criaram uma técnica estatística para a associação entre o aumento das taxas de câncer de pulmão e o aumento do número de fumantes.
"[...] In 1947, Richard Doll and A. Bradford Hill of the British Medical Research Council created a sophisticated statistical technique to document the association between rising rates of lung cancer and increasing numbers of smokers."
(Em 1947, Richard Doll e A. Bradford Hill, do British Medical Research Council, criaram uma técnica estatística sofisticada para documentar a associação entre o aumento das taxas de câncer de pulmão e o aumento do número de fumantes.)
*Alternativa (E): studied medical documents provided by The British Medical Research Council.(estudaram documentos médicos fornecidos pelo British Medical Research Council.)

 TEXTO 3: As questões de números 42 a 45 referem-se ao texto seguinte.
Brazil president: Ethanol production boom won’t harm Amazon
1
(AP) Rio de Janeiro – Brazil’s president said his nation’s booming ethanol business won’t hurt the Amazon rain forest, dismissing criticism that the alternative fuel could cause deforestation. Silva, referring to concerns raised during his European visit last week, said Monday that it is unjustified to think that increased production of sugar cane for ethanol could prompt more jungle clearing. He said that Amazon weather conditions aren’t favorable for the sugar cane used to produce ethanol.
2
While there are few sugarcane-ethanol plantations in the Amazon, environmentalists have voiced concerns that a global ethanol boom could accelerate rain forest destruction if trees are cleared to make room for crops. Some soy plantations in central Brazil are being transformed to sugarcane ethanol operations and environmentalists say that could lead soy farmers to move into the Amazon for their crop, which is also in high demand worldwide, particularly from China.
3
Cuba’s Fidel Castro and Venezuela’s Hugo Chavez have irked Brazilians by arguing that ethanol production would cause hunger by shifting food crops to energy use – an allegation Silva denies. But they have not focused on environmental complaints.
4
Brazilian ethanol makers produced 17 billion liters (4.5 billion gallons) last year, and exported 3.4 billion liters (900 million gallons). Billions of dollars are pouring into the nation to increase production. Brazil is the world’s No. 1 sugar producer and exporter, and the leading exporter of ethanol made from sugarcane. It also is the world’s second-largest ethanol producer, trailing the United States, and is ramping up production of soybean-based biodiesel.
(www.iht.com/articles/ap/2007/07/10/business. Adaptado.)
42 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

Os ambientalistas

(A) estão preocupados com o desmatamento das florestas tropicais devido ao aumento do consumo mundial de etanol.
(B) consideram que plantações de cana-de-açúcar e soja tomarão o lugar das florestas subtropicais.
(C) acusam o governo brasileiro de promover o etanol em vez de se preocupar com produtos destinados à alimentação.
(D) apóiam as reivindicações dos presidentes de Cuba e da Venezuela a respeito do etanol.
(E) concordam com o presidente do Brasil, que é contra o desmatamento da Amazônia para fins agropecuários.

 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS, VOCABULÁRIO TÉCNICO:
*Alternativa (A): estão preocupados com o desmatamento das florestas tropicais devido ao aumento do consumo mundial de etanol.
*Alternativa (B): consideram que plantações de cana-de-açúcar e soja tomarão o lugar das florestas subtropicais.
*Alternativa (C): acusam o governo brasileiro de promover o etanol em vez de se preocupar com produtos destinados à alimentação.
*Alternativa (D): apóiam as reivindicações dos presidentes de Cuba e da Venezuela a respeito do etanol.
*Alternativa (E): concordam com o presidente do Brasil, que é contra o desmatamento da Amazônia para fins agropecuários.

43
 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

O Brasil

(A) é o segundo produtor de biodisel de soja.
(B) produz açúcar e etanol de cana para consumo interno da China e dos Estados Unidos.
(C) ultrapassou os Estados Unidos na produção de etanol de cana-de-açúcar.
(D) exporta pouco açúcar em relação a sua produção, embora seja o maior produtor.
(E) é o maior exportador de açúcar e o segundo produtor mundial de etanol.

 👍  Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS, VOCABULÁRIO TÉCNICO:
O Brasil
*Alternativa (A): é o segundo produtor de biodisel de soja.
*Alternativa (B): produz açúcar e etanol de cana para consumo interno da China e dos Estados Unidos.
*Alternativa (C): ultrapassou os Estados Unidos na produção de etanol de cana-de-açúcar.
*Alternativa (D): exporta pouco açúcar em relação a sua produção, embora seja o maior produtor.
*Alternativa (E): é o maior exportador de açúcar e o segundo produtor mundial de etanol.

44
 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

O presidente do Brasil usou o seguinte argumento para rebater as críticas dos ambientalistas:

(A) a soja é plantada no Brasil central e não na Amazônia.
(B) o clima da Amazônia é inadequado para o cultivo da cana-de-açúcar.
(C) a soja e a cana usadas para a alimentação não serão utilizadas para produzir combustível.
(D) a produtividade das usinas de etanol será aumentada sem a necessidade de estender as áreas plantadas.
(E) o etanol de cana é mais eficiente que o etanol de milho, produzido nos Estados Unidos.

 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS, VOCABULÁRIO TÉCNICO:
O presidente do Brasil usou o seguinte argumento para rebater as críticas dos ambientalistas:
*Alternativa (A): a soja é plantada no Brasil central e não na Amazônia.
*Alternativa (B): o clima da Amazônia é inadequado para o cultivo da cana-de-açúcar.
*Alternativa (C): a soja e a cana usadas para a alimentação não serão utilizadas para produzir combustível.
*Alternativa (D): a produtividade das usinas de etanol será aumentada sem a necessidade de estender as áreas plantadas.
*Alternativa (E): o etanol de cana é mais eficiente que o etanol de milho, produzido nos Estados Unidos.

45
 – (UNIFESP-2008-VESTIBULAR)

No trecho do segundo parágrafo do texto – Some soy plantations in central Brazil are being transformed to sugarcane ethanol operations and environmentalists say that could lead soy farmers to move into the Amazon for their crop, which is also in high demand worldwide, particularly from China. – a palavra which refere-se

(A) ao etanol de cana.
(B) aos produtores de soja.
(C) à soja.
(D) à Amazônia.
(E) à China.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO, EXPRESSÕES SINÔNIMOS, VOCABULÁRIO TÉCNICO:
*Alternativa (A): ao etanol de cana.
*Alternativa (B): aos produtores de soja.
*Alternativa (C): à soja.
*Alternativa (D): à Amazônia.
*Alternativa (E): à China.

Nenhum comentário:

Postar um comentário