Powered By Blogger

quarta-feira, 26 de março de 2025

UNICENTRO–VESTIBULAR–2023.1–COLLEGE ENTRANCE EXAMINATION, ANSWERS & LEXICAL APPROACH.

www.inglesparaconcursos.blog.br

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESA:

  • UNIVERSIDADE ESTADUAL DO CENTRO-OESTE-PARANÁ-VESTIBULAR-2023.1.
❑ ESTRUTURA-PROVA:
  • 05 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.



❑ TEXTO: Leia o texto a seguir e responda às questões de 1 a 3.

Mo Farah says he was trafficked to the U.K. and forced into child labor

July 12, 20229:50 AM ET Mo Farah says he was trafficked to the U.K. and forced into child labor : NPR

Olympic gold medalist Mo Farah says he was trafficked to the U.K. under a false name and forced into child labor, revealing stunning details about the painful path that culminated in him being awarded a knighthood.

“Most people know me as Mo Farah, but it’s not my name — or, it’s not the reality,” Farah said in a new documentary about the track star.

“The real story is, I was born in Somaliland, north of Somalia, as Hussein Abdi Kahin,” he added.

Farah has previously said he came to the U.K. as a young child with his parents, fleeing the war in Somalia. But he now says his father died when Farah was four years old, and that he was soon separated from his mother and other relatives.

“I was brought into the U.K. illegally under the name of another child, called Mohammed Farah,” he said. At the time, he was around 8 or 9 years old.

The documentary, made by the BBC and Red Bull Studios, includes footage of visa documents that Farah says were faked, bearing his photo and another child’s name.

“I know I’ve taken someone else’s place. And I do wonder, what is Mohammed doing now?” he said in the documentary, clips of which are posted on the BBC’s website.

The woman who brought Farah into the U.K. had told him he would soon join his relatives in the country. He carried a piece of paper with his family members’ contact information on it. But after arriving, the woman tore up the paper and threw it in the trash.

“The lady, what she did wasn’t right,”

Farah said. Farah described being exploited and threatened, as he worked in the household of another family. There, he was forced to cook and clean and tend to other children — and he was told to keep his mouth shut about his true origin, or the authorities would take him away.

“Often, I would just lock myself in the bathroom and cry, and nobody’s there to help. So after a while, I just learned not to have that emotion,” he said.

The celebrated runner says his unique abilities and luck are all that saved him from trafficking and forced servitude. When he was finally allowed to attend school, his talents quickly drew the attention of a teacher who connected with him — and who then helped Farah get placed into a foster home with a different Somali family.

Farah, who received a knighthood from Queen Elizabeth in 2017, says he’s speaking out now about what he went through to raise public awareness about other people who are caught in the same plight. The BBC says it attempted to contact the woman who brought Farah into the U.K. for her side of the story, but she hasn’t replied.
  • (Mo Farah says he was trafficked to the U.K. and forced into child labor : NPR)
❑ TRADUÇÃO DO TEXTO:
Mo Farah says he was trafficked to the U.K. and forced into child labor
Mo Farah diz que foi traficado para o Reino Unido e forçado a trabalho infantil

July 12, 20229:50 AM ET Mo Farah says he was trafficked to the U.K. and forced into child labor : NPR

Olympic gold medalist Mo Farah says he was trafficked to the U.K. under a false name and forced into child labor, revealing stunning details about the painful path that culminated in him being awarded a knighthood.
O medalhista de ouro olímpico Mo Farah diz que foi traficado para o Reino Unido com um nome falso e forçado a trabalho infantil, revelando detalhes impressionantes sobre o caminho doloroso que culminou com sua nomeação como cavaleiro.
“Most people know me as Mo Farah, but it’s not my name — or, it’s not the reality,” Farah said in a new documentary about the track star.
“A maioria das pessoas me conhece como Mo Farah, mas esse não é meu nome — ou não é a realidade”, disse Farah em um novo documentário sobre a estrela do atletismo.
“The real story is, I was born in Somaliland, north of Somalia, as Hussein Abdi Kahin,” he added.
“A verdadeira história é que nasci na Somalilândia, ao norte da Somália, como Hussein Abdi Kahin”, acrescentou.
Farah has previously said he came to the U.K. as a young child with his parents, fleeing the war in Somalia.
Farah disse anteriormente que veio para o Reino Unido quando criança com seus pais, fugindo da guerra na Somália.
  • "came to the" - veio para o(a).
  • "fleeing the war" - fugindo da guerra.
But he now says his father died when Farah was four years old, and that he was soon separated from his mother and other relatives.
Mas agora ele diz que seu pai morreu quando Farah tinha quatro anos e que ele logo foi separado de sua mãe e outros parentes.
“I was brought into the U.K. illegally under the name of another child, called Mohammed Farah,” he said.
“Fui levado ilegalmente para o Reino Unido sob o nome de outra criança, chamada Mohammed Farah”, disse ele.
At the time, he was around 8 or 9 years old.
Naquele tempo, ele tinha cerca de 8 ou 9 anos.
The documentary, made by the BBC and Red Bull Studios, includes footage of visa documents that Farah says were faked, bearing his photo and another child’s name.
O documentário, realizado pela BBC e pela Red Bull Studios, inclui imagens de documentos de vistos que Farah diz serem falsificados, com a sua foto e o nome de outra criança.
“I know I’ve taken someone else’s place. And I do wonder, what is Mohammed doing now?” he said in the documentary, clips of which are posted on the BBC’s website.
"Sei que tomei o lugar de outra pessoa. E pergunto-me: o que está o Mohammed fazendo agora?" disse no documentário, cujos clipes são publicados no site da BBC.
The woman who brought Farah into the U.K. had told him he would soon join his relatives in the country.
A mulher que trouxe Farah para o Reino Unido disse-lhe que em breve se juntaria aos seus familiares no país.
He carried a piece of paper with his family members’ contact information on it.
Ele trazia consigo um pedaço de papel com as informações de contato dos seus familiares.
But after arriving, the woman tore up the paper and threw it in the trash.
Mas ao chegar, a mulher rasgou o papel e o jogou no lixo.
“The lady, what she did wasn’t right,” Farah said.
“A senhora, o que fez não foi correto”, disse Farah.
Farah described being exploited and threatened, as he worked in the household of another family. 
Farah descreveu ter sido explorado e ameaçado, pois trabalhava na casa de outra família.
There, he was forced to cook and clean and tend to other children — and he was told to keep his mouth shut about his true origin, or the authorities would take him away.
Aí, ele foi obrigado a cozinhar, limpar e cuidar de outras crianças – e foi-lhe dito para manter a boca fechada sobre a sua verdadeira origem, ou as autoridades levariam ele embora.
“Often, I would just lock myself in the bathroom and cry, and nobody’s there to help.
Muitas vezes, simplesmente fechava-me na casa de banho e chorava, e não havia ninguém lá para ajudar.
So after a while, I just learned not to have that emotion,” he said.
Por isso, passado algum tempo, aprendi simplesmente a não ter essa emoção", disse.
The celebrated runner says his unique abilities and luck are all that saved him from trafficking and forced servitude.
O célebre corredor diz que as suas capacidades únicas e a sua sorte foram tudo o que o salvou do tráfico e da servidão forçada.
When he was finally allowed to attend school, his talents quickly drew the attention of a teacher who connected with him — and who then helped Farah get placed into a foster home with a different Somali family.
Quando finalmente lhe foi permitido frequentar a escola, os seus talentos rapidamente chamaram a atenção de um professor que se conectou com ele – e que depois ajudou Farah a ser colocado num lar adotivo com uma família somali diferente.
Farah, who received a knighthood from Queen Elizabeth in 2017, says he’s speaking out now about what he went through to raise public awareness about other people who are caught in the same plight.
Farah, que recebeu o título de cavaleiro da Rainha Isabel em 2017, diz que está agora falando sobre o que passou para aumentar a consciencialização pública sobre outras pessoas que estão na mesma situação. 
The BBC says it attempted to contact the woman who brought Farah into the U.K. for her side of the story, but she hasn’t replied.
A BBC diz que tentou entrar em contato com a mulher que trouxe Farah para o Reino Unido para saber a sua versão da história, mas ela não respondeu.
    01 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2023.1) Leia o fragmento do texto a seguir.
    • Olympic gold medalist Mo Farah says he was trafficked to the U.K. under a false name and forced into child labor, revealing stunning details about the painful path that culminated in him being awarded a knighthood.
    Com base no fragmento do texto, assinale a alternativa que apresenta, corretamente, o sinônimo da palavra “stunning”.
    a) Homely
    b) Impressive
    c) Insignificant
    d) Ordinary
    e) Stormy
          Comentários e Gabarito    B  
    TÓPICO - STUNNING & IMPRESSIVE:
    • Olympic gold medalist Mo Farah says he was trafficked to the U.K. under a false name and forced into child labor, revealing stunning details about the painful path that culminated in him being awarded a knighthood.
    • O medalha de ouro olímpico Mo Farah diz que foi traficado para o Reino Unido com um nome falso e forçado ao trabalho infantil, revelando detalhes impressionantes sobre o doloroso caminho que culminou com a sua atribuição do título de cavaleiro.
    Com base no fragmento do texto, assinale a alternativa que apresenta, corretamente, o sinônimo da palavra “stunning”.
    a) Homely Caseiro
    b) Impressive Impressionante
    c) Insignificant Insignificante
    d) Ordinary Comum
    e) Stormy Tempestuoso

    02 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2023.1) Leia o fragmento do texto a seguir.
    • The documentary, made by the BBC and Red Bull Studios, includes footage of visa documents that Farah says were faked, bearing his photo and another child’s name.
    Assinale a alternativa que apresenta, corretamente, o tipo de aposto presente no fragmento do texto.
    a) Especificativo
    b) Distributivo
    c) Comparativo
    d) Recapitulativo
    e) De oração
          Comentários e Gabarito    A  
    TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

    03 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2023.1) Sobre a história de Mo Farah, considere as afirmativas a seguir.
    I. Ele contou outra história sobre sua ida para a Grã-Bretanha.
    II. Ele foi forçado a trabalho análogo a escravo durante sua infância.
    III. Ele foi para a Grã-Bretanha sem nenhum contato de seus parentes.
    IV. Ele decidiu contar sua real história graças à condecoração que ganhou da rainha Elizabeth. Assinale a alternativa correta.
    a) Somente as afirmativas I e II são corretas.
    b) Somente as afirmativas I e IV são corretas.
    c) Somente as afirmativas III e IV são corretas.
    d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas.
    e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas.
          Comentários e Gabarito    A  
    TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO: 

    ❑ TEXTO: Leia o texto a seguir e responda às questões 4 e 5.
    Jackson, Mississippi has ‘no water to drink or flush toilets’
    By Sam Cabral
    BBC News, Washington

    Some 180,000 residents in Jackson, Mississippi have “indefinitely” lost access to reliable running water after excessive rainfall and flooding.

    Rising floodwaters over the weekend breached the city’s main water treatment facility, bringing it to the brink of collapse. A state of emergency has been declared, and schools, restaurants and businesses have temporarily closed. Raw reservoir water is coming through the pipes, residents were told. Both the city and state are distributing bottled drinking water to residents as well as non-potable water via tanker truck.

    Jackson residents are also experiencing low water pressure and have been under a boil-water notice for the past month. “Do not drink the water,” Governor Tate Reeves warned at a Monday news conference. “In too many cases, it is raw water from the reservoir being pushed through the pipes.” Problems at the OB Curtis Water Plant began after heavy rains caused the Pearl River to crest and spill over onto city streets over the weekend.

    City hall confirmed on Monday that river water had entered the facility, which treats more than 50 million US gallons (190 million liters) per day. “Adjustments to the water-treatment process are being made and have led to a temporary decrease in water production for some areas,” it said in a statement. “This will remain an issue for the next couple days as we work to refill the tanks.” Jackson Mayor Chokwe Antar Lumumba said the “very fragile” city-run facility would not turn off its water supply, but officials needed time to change how they treat the contaminated water.

    Governor Reeves, who described the plant as long understaffed and poorly operated, said its main motors had gone out and backup pumps too have failed. “Until it is fixed, it means we do not have reliable running water at scale,” he said. “It means the city cannot produce enough water to fight fires, to reliably flush toilets, and to meet other critical needs.”

    Officials have boosted production at a second treatment facility from 20 to 30 million US gallons per day, but water pressure has dropped system-wide. All public schools in Jackson shifted to virtual learning on Tuesday amid the crisis, while businesses and restaurants reported needing to purchase ice and water jugs. The southern state’s capital is more than 80% African American. 

    Experts say climate change is driving more extreme weather events like the rainfall in Jackson. The heavy rains this August have forced evacuations, inundated homes and washed away roads. “Quite honestly this has become commonplace. We’re experiencing more rain in our rainy season, hotter summers, and colder winters, and it has taken a toll on our infrastructure,” Mr. Lumumba said.
    • (Jackson, Mississippi has ’no water to drink or flush toilets’ - BBC News)
    04 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2023.1) Sobre a situação na cidade de Jackson, no estado do Mississipi, considere as afirmativas a seguir.
    I. A cidade está sem água potável porque somente uma estação de tratamento atende a sua demanda.
    II. O governo está distribuindo somente água potável, em garrafas, aos cidadãos.
    III. O governo reconhece que a estação de tratamento afetada não tinha infraestrutura adequada.
    IV. O governo reconhece que as inundações em Jackson, MI, são consequências das mudanças climáticas.
    Assinale a alternativa correta.
    a) Somente as afirmativas I e II são corretas.
    b) Somente as afirmativas I e IV são corretas.
    c) Somente as afirmativas III e IV são corretas.
    d) Somente as afirmativas I, II e III são corretas.
    e) Somente as afirmativas II, III e IV são corretas.
          Comentários e Gabarito    C  
    TÓPICOS - VOCABULÁRIO & RELAÇÃO SEMÂNTICA COM TRECHO DO TEXTO:

    05 – (UNICENTRO-PARANÁ-VESTIBULAR-2023.1) Leia o fragmento do texto a seguir.
    • Experts say climate change is driving more extreme weather events like the rainfall in Jackson.
    Com base no fragmento do texto, assinale a alternativa que apresenta, corretamente, o antônimo da palavra “driving”.
    a) Leading to
    b) Resulting in
    c) Bringing about
    d) Hindering
    e) Causing
          Comentários e Gabarito    D  
    TÓPICO - ANTÔNIMOS:
    Leia o fragmento do texto a seguir.
    • Experts say climate change is driving more extreme weather events like the rainfall in Jackson.

    Com base no fragmento do texto, assinale a alternativa que apresenta, corretamente, o ANTÔNIMO da palavra “driving”.
    a) Leading to Levando a
    b) Resulting in Resultando em
    c) Bringing about Provocando
    d) Hindering Dificultando
    e) Causing Causando

    Nenhum comentário:

    Postar um comentário