quinta-feira, 26 de junho de 2025

CEBRASPE 2025 – LÍNGUA INGLESA – BANRISUL – TÉCNICO EM TI (TECNOLOGIA DA INFORMAÇÃO)

 

https://www.cebraspe.org.br

  • Texto – | CB1A2 | www.forbes.com |
  • 05 Multiple Choice Questions | Five-Option Question |
 TEXTO:
[1º PARÁGRAFO]
Currently, the Digital Euro has not been launched — though there are signs that a launch may be coming sooner ratherthan later.
Atualmente, o Euro Digital não foi lançado — embora haja sinais de que o lançamento poderá ocorrer em breve.

By October 2025, the ECB (European Central Bank) has indicated a second phase of the preparation for the Digital Euro.
Até outubro de 2025, o BCE (Banco Central Europeu) indicou uma segunda fase de preparação para o Euro Digital.

By then, the ECB will have prepared an outreach plan, procurement standards, and technology providers.
Até lá, o BCE terá preparado um plano de divulgação, normas de aquisição e fornecedores de tecnologia.

[2º PARÁGRAFO]
The Digital Euro has potential downsides, many of them echoed in the other launches of central bank digital currencies.
O Euro Digital tem potenciais desvantagens, muitas delas ecoadas noutros lançamentos de moedas digitais dos bancos centrais.

For example, the central bank will become a technology company focused on procurement with central points of failure.
Por exemplo, o banco central tornar-se-á uma empresa tecnológica focada nas compras, com pontos centrais de falha.

This was a breeding ground for corruption for the bureaucrat fortunate enough to make these technical choices in China.
Este foi um terreno fértil para a corrupção para o burocrata que teve a sorte de fazer estas escolhas técnicas na China.

[3º PARÁGRAFO]
While the Digital Euro is slated to “coexist” with cash, this also comes when EU (European Union) nations are voting on ending end-to-end encryption (a critical digital privacy tool) and have started to restrict cash with limits being placed on how much you can spend in cash to accelerate its slow demise.
Embora o Euro Digital esteja previsto "coexistir" com o dinheiro, isto também acontece quando os países da UE (União Europeia) estão a votar para acabar com a criptografia de ponta a ponta (uma ferramenta essencial de privacidade digital) e começaram a restringir o dinheiro, com limites a serem impostos sobre quanto se pode gastar em dinheiro para acelerar o seu lento desaparecimento.

[4º PARÁGRAFO]
User privacy is said to be the ECB’s “chief concern” as it has been designing the central bank’s digital currency.
A privacidade do utilizador é considerada a “principal preocupação” do BCE durante o desenvolvimento da moeda digital do banco central.

Certainly, the ECB is aware of public perception that has negative surveillance, control, and privacy implications in mind.
Certamente, o BCE está consciente da percepção pública que tem implicações negativas em termos de vigilância, controlo e privacidade.

The ECB has been at pains to say that the Digital Euro will “coexist” with cash and that unlike the e-CNY (China’s central bank digital coin) it will not be tied to a “social credit” score or place limits on how money is spent.
O BCE tem feito um esforço para dizer que o Euro Digital "coexistirá" com o dinheiro e que, ao contrário do e-CNY (moeda digital do banco central da China), não estará ligado a uma pontuação de "crédito social" nem imporá limites à forma como o dinheiro é gasto.

[5º PARÁGRAFO]
A big part of the ECB’s drive towards the Digital Euro is to compete and pry Europeans away from Bitcoin, cryptocurrencies, and “stablecoins”.
Uma grande parte do esforço do BCE no sentido do Euro Digital é competir e afastar os europeus da Bitcoin, das criptomoedas e das “stablecoins”.

[6º PARÁGRAFO]
As moedas digitais dos bancos centrais são uma responsabilidade direta do banco central. 

Since the central bank has the power to issue currency, this means that the central bank can essentially create “digital euros” if it wishes to.
Como o banco central tem o poder de emitir moeda, isto significa que pode essencialmente criar "euros digitais" se assim o desejar.

The architecture and data within a central bank digital currency are usually built completely by the central bank supported by private vendors of its choice.
A arquitetura e os dados de uma moeda digital de banco central são geralmente construídos integralmente pelo banco central, com o apoio de fornecedores privados da sua escolha.

In China, the central bank has turned away from a distributed ledger technology to a centralized data store, in which the technical details are pretty scant.
Na China, o banco central abandonou a tecnologia de registo distribuído para um armazenamento de dados centralizado, no qual os detalhes técnicos são bastante escassos.

Hence, the central bank controls everything, and the system has no external access.
Portanto, o banco central controla tudo e o sistema não tem acesso externo.
11. In the first paragraph of text CB1A2, the expression “an outreach plan” has the same meaning as a
(A) contract plan.
(B) launching description.
(C) public engagement strategy.
(D) privacy encryption.
(E) contingency plan.
•   Gabarito C  
In the first paragraph of text CB1A2, the expression “an outreach plan” has the same meaning as a
No primeiro parágrafo do texto CB1A2, a expressão “um plano de alcance” tem o mesmo significado que um
(A) contract plan.
plano de contrato.
(B) launching description.
descrição do lançamento.
estratégia de envolvimento público.
(D) privacy encryption.
encriptação de privacidade.
(E) contingency plan.
plano de contingência.

12. According to text CB1A2, although the ECB has stated that Digital Euro is going to ‘coexist’ with cash,
(A) EU nations voting may delay the implementation of the new digital currency.
(B) private solutions for managing currencies benefit the use of cash.
(C) data encryption will prevent this coexistence.
(D) imposed limits may hasten the decline of cash usage in EU nations.
(E) the downsides of digital euro enable the longevity of cash.
•   Gabarito D  
According to text CB1A2, although the ECB has stated that Digital Euro is going to ‘coexist’ with cash,
De acordo com o texto CB1A2, embora o BCE tenha declarado que o Euro Digital irá "coexistir" com o dinheiro em numerário,
(A) EU nations voting may delay the implementation of the new digital currency.
a votação dos países da UE pode atrasar a implementação da nova moeda digital.
(B) private solutions for managing currencies benefit the use of cash.
as soluções privadas para a gestão de moedas beneficiam a utilização do dinheiro em numerário.
(C) data encryption will prevent this coexistence.
a encriptação dos dados impedirá essa coexistência.
(D) imposed limits may hasten the decline of cash usage in EU nations.
os limites impostos podem acelerar o declínio da utilização de dinheiro em numerário nos países da UE.
(E) the downsides of digital euro enable the longevity of cash.
as desvantagens do euro digital permitem a longevidade do dinheiro em numerário.

13. It is correct to conclude from the fourth paragraph of text CB1A2 that, in the implementation of the Digital Euro,
(A) social credit and ledger technology prevents privacy issues.
(B) the ECB will follow the Chinese model and its privacy policy.
(C) end-to-end cryptography will guarantee privacy.
(D) privacy is a direct liability of the central bank.
(E) the public is worried about possible adverse effects regarding privacy.
•   Gabarito E  
It is correct to conclude from the fourth paragraph of text CB1A2 that, in the implementation of the Digital Euro,
É correto concluir do quarto parágrafo do texto CB1A2 que, na implementação do Euro Digital,
(A) social credit and ledger technology prevents privacy issues.
o crédito social e a tecnologia de registo evitam problemas de privacidade.
(B) the ECB will follow the Chinese model and its privacy policy.
o BCE seguirá o modelo chinês e a sua política de privacidade.
(C) end-to-end cryptography will guarantee privacy.
a encriptação de ponta a ponta garantirá a privacidade.
(D) privacy is a direct liability of the central bank.
a privacidade é uma responsabilidade direta do banco central.
(E) the public is worried about possible adverse effects regarding privacy.
o público está preocupado com os possíveis efeitos adversos em relação à privacidade.

14. Choose the option that presents a rephrasing of “pry Europeans away from Bitcoin” (fifth paragraph) that would preserve both the original meaning and the grammar correctness of text CB1A2.
(A) make Bitcoins more accessible to Europeans
(B) discourage the use of Bitcoin by Europeans
(C) hinder Europeans’ access to Bitcoin
(D) draw Europeans toward Bitcoin
(E) persuade the use of Bitcoin in Europe
•   Gabarito B  
Choose the option that presents a rephrasing of “pry Europeans away from Bitcoin” (fifth paragraph) that would preserve both the original meaning and the grammar correctness of text CB1A2.
Escolha a opção que apresenta uma reformulação de “afastar os europeus do Bitcoin” (quinto parágrafo), preservando tanto o significado original como a correção gramatical do texto CB1A2.
(A) make Bitcoins more accessible to Europeans
tornar o Bitcoin mais acessível aos europeus
(B) discourage the use of Bitcoin by Europeans
desencorajar o uso do Bitcoin pelos europeus
(C) hinder Europeans’ access to Bitcoin
dificultar o acesso dos europeus ao Bitcoin
(D) draw Europeans toward Bitcoin
atrair os europeus para o Bitcoin
(E) persuade the use of Bitcoin in Europe
persuadir a utilização do Bitcoin na Europa

15. The original meaning of text CB1A2 would be maintained if the word “scant”, in “the technical details are pretty scant” (fourth sentence of the last paragraph) were replaced with
(A) short.
(B) small.
(C) poor.
(D) ample.
(E) sparse.
•   Gabarito E  
The original meaning of text CB1A2 would be maintained if the word “scant”, in “the technical details are pretty scant” (fourth sentence of the last paragraph) were replaced with
O significado original do texto CB1A2 manter-se-ia se a palavra "escasso", em "os detalhes técnicos são bastante escassos" (quarta frase do último parágrafo), fosse substituída por
(A) short.
curto.
(B) small.
pequeno.
(C) poor.
pobre.
(D) ample.
amplo.
(E) sparse.
escasso.