domingo, 11 de outubro de 2015

ESAF 2015 – MPOG – ANALISTA – LÍNGUA INGLESA

❑ PROVA DE LÍNGUA INGLESAESAF-2015-MINISTÉRIO DO PLANEJAMENTO, ORÇAMENTO E GESTÃO-ANALISTA DE PLANEJAMENTO E ORÇAMENTO.

❑ ESTRUTURA-PROVA:
 10 MCQs (Multiple Choice Questions) / 5 Options Each Question.
  Text (1)  – | The good oil boys club | Latin america's oil firms need more foreign capital historic auction mexico shows. |  www.economist.com |
 Text (2)  – | The United Nations's (UN's) Third International Conference on Financing for Development in Addis Ababa | www.economistinsights.com |
 Text (3)  – | Small, cold, and absurdly far away, Pluto has always been selfish with its secrets - THE X – FILES | PLUTÃO | http://ngm.nationalgeographic.com |
 GABARITO:


01-X,  02-A,  03-E,  04-C,  05-B
06-B,  07-A,  08-C,  09-C,  10-B


❑ TEXTO 1:
❑ TRADUÇÃO - TEXTO 1:
The good oil boys club
O clube do bolinha do petróleo

It should have been a day of high excitement.
Deve ter sido um dia de grande excitação.

A public auction on July 15th marked the end of a 77-year monopoly on oil exploration and production by Pemex, Mexico's state-owned oil company, and ushered in a new era of foreign investment in Mexican oil that until a few years ago was considered unimaginable.
Em 15 de julho, um leilão público marcou o fim de um monopólio de 77 anos na exploração e produção de petróleo pela Pemex, estatal petrolífera Mexicana, e marcou o início de uma nova era de investimento estrangeiro em petróleo Mexicano que até há alguns anos atrás era considerado inimaginável.
       
The Mexican government had hoped that its firstever auction of shallow-water exploration blocks in the Gulf of Mexico would successfully launch the modernisation of its energy industry.
O governo Mexicano tinha esperança de que seu primeiro leilão de blocos de exploração de águas rasas do Golfo do México iria lançar com sucesso a modernização do seu setor energético

In the run-up to the bidding, Mexico had sought to be as accommodating as its historic dislike for foreign oil companies allowed it to be.
Na corrida para a licitação, o México tinha procurado ser tão acolhedor quanto a sua antipatia histórica pelas companhias petrolíferas estrangeiras permitiram que ele fosse

Juan Carlos Zepeda, head of the National Hydrocarbons Commission, the regulator, had put a premium on transparency, saying there was "zero room" for favouritism.
Juan Carlos Zepeda, chefe da Comissão Nacional de Hidrocarbonetos, o regulador, enfatizou o grande valor da transparência, dizendo que havia “espaço zero” para favoritismo.
       
When prices of Mexican crude were above $100 a barrel last year (now they are around $50), the government had spoken optimistically of a bonanza.
Quando os preços do petróleo mexicano estavam acima dos 100 dólares por barril no ano passado (agora estão em torno de 50 dólares), o governo falava com optimismo de uma bonança.

It had predicted that four to six blocks would be sold, based on international norms.
A previsão era de que seriam vendidos de quatro a seis blocos, com base nas normas internacionais.

It did not turn out that way.
Não foi assim que aconteceu.

The results fell well short of the government’s hopes and underscore how residual resource nationalism continues to plague the Latin American oil industry.
Os resultados ficaram muito aquém das esperanças do governo e sublinham como o nacionalismo de recursos residuais continua a atormentar o setor petrolífero latino-americana.

Only two of 14 exploration blocks were awarded, both going to the same Mexican-led trio of energy firms.
Apenas dois dos 14 blocos de exploração foram adjudicados (Ser entregue ao licitante ganhador), ambos destinados ao mesmo trio de empresas energéticas lideradas pelo México.

Officials blamed the disappointing outcome on the sagging international oil market, but their own insecurity about appearing to sell the country’s oil too cheap may also have been to blame, according to industry experts.
As autoridades atribuíram a culpa pelo resultado decepcionante no declínio do mercado petrolífero internacional, mas a sua própria insegurança em parecer vender o petróleo do país demasiado barato também pode ter sido a culpada, de acordo com especialistas do setor.

On the day of the auction, the finance ministry set minimum-bid requirements that some considered onerously high; bids for four blocks were disqualified because they failed to reach the official floor.
No dia do leilão, o ministério das finanças estabeleceu requisitos de lance mínimo que alguns consideraram onerosamente elevados; as propostas para quatro blocos foram desclassificadas por não terem chegado ao piso oficial.
(Source:http://www.economist.com/news/business/21657827-
latinamericas-oil-firms-need-more-foreign-capital-historic-auctionmexicoshows)
21 – (ESAF-2015-MPOG)

According to text 1 above, 
Juan Carlos Zepeda

(A) disliked all foreign oil companies.
(B) was for favouritism.
(C) gave reluctant support to the first auction.
(D) was certain that no rigging was to happen.
(E) was against the auction.

 👍  Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
According to text 1 above, Juan Carlos Zepeda
Conforme texto 1 acima, Juan Carlos Zepeda
(a) disliked all foreign oil companies.  –  não gostava de todas as empresas petrolíferas estrangeiras.
(b) was for favouritism.  –  foi por favoritismo.
(c) gave reluctant support to the first auction.  –  deu apoio relutante ao primeiro leilão.
(d) was certain that no rigging was to happen.  –  estava certo de que nenhum fraude aconteceria.
(e) was against the auction.  –  
foi contra o leilão.
➭ TRECHO QUE JUSTIFICA A RESPOSTA:
• "[...]  Juan Carlos Zepeda, head of the National Hydrocarbons Commission, the regulator, had put a premium on transparency, saying there was "zero room" for favouritism."
• Juan Carlos Zepeda, chefe da Comissão Nacional de Hidrocarbonetos, o regulador, que teve valorizado muito a transparência, dizendo que havia “espaço zero” para favoritismo.
 RIGGING – FRAUDE, ARMAÇÃO.
• ballot rigging – fraude eleitoral
• vote rigging – fraude eleitoral
• election rigging – fraude eleitoral
• foreign exchange rigging – fraude cambial
 PUT A PREMIUM ON (SOMETHING) – VALORIZAR MUITO, CONSIDERAR ALGO MUITO IMPORTANTE OU VALIOSO.
• put a high premium on the loyalty – valorizar muito a lealdade
• put a high premium on transparency – valorizar muito a transparência
• put a high premium on prevention – valorizar muito a prevenção

22 – (ESAF-2015-MPOG)

As stated in the passage, the public auction

(A) gave rise to new times concerning oil production.
(B) started the monopoly on oil exploration.
(C) cut off the hopes for a bonanza.
(D) was successful in achieving the modernization of Mexican economy.
(E) set out apprehension for the expansion  of oil exploration and production.

 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
Conforme afirmado na passagem, o leilão público
(a) gave rise to new times concerning oil production. – deu origem a novos tempos em matéria de produção de petróleo.
(b) started the monopoly on oil exploration. – iniciou o monopólio da exploração de petróleo.
(c) cut off the hopes for a bonanza. – cortou as esperanças de uma bonança.
(d) was successful in achieving the modernization of Mexican economy. – conseguiu a modernização da economia mexicana.
(e) set out apprehension for the expansion  of oil exploration and production.
 – expôs a apreensão pela expansão da exploração e produção de petróleo.
➭ TRECHO QUE JUSTIFICA A RESPOSTA:
• "[...]  A public auction on July 15th marked the end of a 77-year monopoly on oil exploration and production by Pemex, Mexico's state-owned oil company, and ushered in a new era of foreign investment in Mexican oil that until a few years ago was considered unimaginable."
• Em 15 de julho, um leilão público marcou o fim de um monopólio de 77 anos na exploração e produção de petróleo pela Pemex, estatal petrolífera Mexicana, e inaugurou uma nova era de investimento estrangeiro em petróleo Mexicano que até há alguns anos atrás era considerado inimaginável.
 TO USHER IN – INAUGURAR.
• usher in a period of economic growth – inaugurar um período de crescimento econômico
• usher in the era of skyscrapers. – inaugurar a era dos arranha-céus
• usher in new styles of music. – inaugurar novos estilos de música
• usher in a new era of stability – inaugurar uma nova era de estabilidade
• usher in an era of steady decline for crude distillates like gasoline. – inaugurar uma era de declínio constante de destilados brutos como a gasolina.

23 – (ESAF-2015-MPOG)

In the sentence "The results fell well short of the government's hopes."

The expression "fell well short of" means that

(A) at the auction only four to six exploration blocks were sold.
(B) the international oil market was to blame for that.

(C) ministry set bid requirements which were considered under the finance valued.
(D) the results underscore how resource nationalism plagues Mexican oil industry.
(E) the results were discouraging.

 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & EXPRESSÃO IDIOMÁTICA:
Na sentença
"The results fell well short of the government's hopes."
"Os resultados não atingiram as esperanças do governo."
A expressão "fell well short of" significa que
(a) at the auction only four to six exploration blocks were sold.  –  no leilão foram vendidos apenas quatro a seis blocos exploratórios.
(b) the international oil market was to blame for that.  –  
o mercado internacional de petróleo foi o culpado por isso.
(c) ministry set bid requirements which were considered under the finance valued.  –  o ministério estabeleceu requisitos de licitação que foram considerados sob o valor financeiro.
(d) the results underscore how resource nationalism plagues Mexican oil industry.  –  os resultados ressaltam como o nacionalismo de recursos afeta a indústria petrolífera mexicana.
(e) the results were discouraging.  –  
os resultados foram desanimadores.
 TO FALL SHORT OF – SER INSUFICIENTE – NÃO CHEGAR, NÃO ATINGIR , FICAR AQUÉM DE, FICAR ABAIXO DE.
• fall short of a target – não atingir uma meta
• fall short of a goal – ficar aquém de uma meta
• fall short of expectations. – ficar aquém das expectativas.
• fall short of 13%. – ficar abaixo de 13%.
• fall short of high standards. – não atingir altos padrões
• fall short of what we need. – ser insuficiente do que precisamos.

44 – (ESAF-2015-MPOG)

In the sentence "Officials blamed the disappointing outcome on the sagging international oil market"

the word "sagging" means

(A) stable
(B) unhappy
(C) reduced in value
(D) full of interest
(E) greedy

 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
Na sentença
"Officials blamed the disappointing outcome on the sagging international oil market"
"As autoridades atribuíram o resultado decepcionante ao DECLÍNIO do mercado internacional de petróleo"
a palavra sagging significa
(a) stable  –  estável
(b) unhappy  –  infeliz
(c) reduced in value  –  reduzido em valor
(d) full of interest  –  cheio de interesse
(e) greedy  –  
ganancioso, ávido, guloso
 TO SAG – DECLINAR (to decrease) – DECAIR (to decrease)
• The employment market is sagging. – O mercado de emprego está decaindo.
• Her popularity is sagging. – Sua popularidade está decaindo.

❑ TEXTO 2:
❑ TRADUÇÃO - TEXTO 2:
The United Nations's (UN's) Third International Conference on Financing for Development in Addis Ababa
Terceira Conferência Internacional das Nações Unidas (ONU) sobre Financiamento para o Desenvolvimento em Adis Abeba

The Addis Ababa Conference brings together governments, businesses and civil society to mobilize the resources needed to implement the UN's Sustainable Development Goals (SDGs - the foundation of the post-2015 development agenda) and a new global climate agreement, both of which are due later this year.
A Conferência de Adis Abeba reúne governos, empresas e sociedade civil para mobilizar os recursos necessários para implementar os Objectivos de Desenvolvimento Sustentável da ONU (ODS - a base da agenda de desenvolvimento pós-2015) e um novo acordo climático global, ambos previstos mais tarde. este ano.

The Addis Conference is an opportunity for policymakers to turn rhetoric into action, by agreeing on the funding and fi nancial tools that can put the SDGs within reach.
A Conferência de Adis é uma oportunidade para os decisores políticos transformarem a retórica em ação, ao chegarem a acordo sobre o financiamento e as ferramentas financeiras que podem colocar os ODS ao seu alcance.

The good news is that many of the solutions, technologies, and skills needed to achieve these global goals already exist.
A boa notícia é que muitas das soluções, tecnologias e competências necessárias para atingir estes objetivos globais já existem.
 
One important factor is the transition from cash to digital payments.
Um fator importante é a transição do dinheiro para pagamentos digitais.

There is growing evidence that digitizing payments boosts transactional effi ciency, reduces costs, improves transparency and  accountability, unlocks domestic resources, and drives fi nancial inclusion in the places that need it most.
Existem provas crescentes de que a digitalização dos pagamentos aumenta a eficiência transacional, reduz custos, melhora a transparência e a responsabilização, desbloqueia recursos internos e impulsiona a inclusão financeira nos locais que mais necessitam.

In Mexico, the government trimmed its spending on wages, pensions, and social welfare by 3.3% annually, or nearly US$1.3bn, by centralizing and digitizing its payments;
No México, o governo reduziu as suas despesas com salários, pensões e segurança social em 3,3% anualmente, ou quase 1,3 mil milhões de dólares, através da centralização e digitalização dos seus pagamentos;

In India, a McKinsey study estimates savings for the government of over US$22bn annually through automated payments that help reduce transaction costs and fraud.
Na Índia, um estudo da McKinsey estima poupanças anuais para o governo de mais de 22 mil milhões de dólares através de pagamentos automatizados que ajudam a reduzir os custos de transação e a fraude.

Not only can digital payments deliver major cost savings in straightened fiscal times, they also offer governments a rare boost on the revenue side of national ledgers.
Os pagamentos digitais não só podem proporcionar grandes poupanças de custos em tempos fiscais mais apertados, como também oferecem aos governos um raro impulso no lado das receitas dos livros nacionais.

By bringing more people and businesses into the formal economy, digital payments can vastly expand a country's tax base, providing new funds to invest in the drivers of productivity and growth.
Ao trazer mais pessoas e empresas para a economia formal, os pagamentos digitais podem expandir enormemente a base tributária de um país, proporcionando novos fundos para investir nos motores da produtividade e do crescimento.

The financial exclusion of so many people and businesses – all potential sources of economic growth – makes no sense, particularly at a time when growth is now slowing in much of the developing world.
A exclusão financeira de tantas pessoas e empresas – todas fontes potenciais de crescimento económico – não faz sentido, especialmente numa altura em que o crescimento está agora a abrandar em grande parte do mundo em desenvolvimento.

Figures like these also demonstrate why drafts on the Addis Accord prepared in advance of the conference repeatedly call for greater financial inclusion, including for women and SME (Small and Medium Sized Enterprises).
Números como estes também demonstram por que razão os projectos do Acordo de Adis preparados antes da conferência apelam repetidamente a uma maior inclusão financeira, incluindo para as mulheres e as PME (Pequenas e Médias Empresas).

The Economist
(Source:http://www.economistinsights.com/technologyinnovation/opinion/cashing-out - adapted)
25 – (ESAF-2015-MPOG)

According to text 2 above, the Addis Ababa Conference

(A) is trying to solve all the problems of the developing countries.
(B) has as one of its goals bringing about action instead of  empty discussions.
(C) wanted to mobilize African countries to turn rhetoric into action.
(D) proved that governments should not interfere with climate agreement.
(E) stated that some solutions, technologies and skills to reach global aims are far-flung.

 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
De acordo com o texto 2 acima, a Conferência de Addis Abeba
(a) is trying to solve all the problems of the developing countries.  –  está tentando resolver todos os problemas dos países em desenvolvimento.
(b) has as one of its goals bringing about action instead of  empty discussions.  –  tem como um de seus objetivos trazer ação ao invés de discussões vazias.
(c) wanted to mobilize African countries to turn rhetoric into action.  –  queria mobilizar os países africanos para transformar a retórica em ação.
(d) proved that governments should not interfere with climate agreement.  –  provou que os governos não devem interferir no acordo climático.
(e) stated that some solutions, technologies and skills to reach global aims are far-flung.  –  
afirmou que algumas soluções, tecnologias e habilidades para alcançar objetivos globais são distantes.

26 – (ESAF-2015-MPOG)

Text 2 above states that

(A) digitising payments in Mexico boosted its spending on wages, pension and social welfare, thus causing a crisis in their economy.
(B) the transition from cash to digital payments is one of the solutions to achieve the goals posed by the Third International Conference on Financing for Development.
(C) digital payments reduce the revenue of national ledgers and lock domestic resources.
(D) digital payments are a drawback to the formal economy.
(E) fraud is more likely to happen in countries that have adopted digital systems.

 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
O texto 2 acima afirma que
(a) digitising payments in Mexico boosted its spending on wages, pension and social welfare, thus causing a crisis in their economy.  –  a digitalização de pagamentos no México aumentou seus gastos com salários, pensões e previdência social, causando uma crise em sua economia.
(b) the transition from cash to digital payments is one of the solutions to achieve the goals posed by the Third International Conference on Financing for Development.  –  a transição de pagamentos em dinheiro para pagamentos digitais é uma das soluções para atingir as metas propostas pela Terceira Conferência Internacional sobre Financiamento para o Desenvolvimento.
(c) digital payments reduce the revenue of national ledgers and lock domestic resources.  –  os pagamentos digitais reduzem a receita dos livros contábeis nacionais e bloqueiam os recursos domésticos.
(d) digital payments are a drawback to the formal economy.  –  
os pagamentos digitais são uma desvantagem para a economia formal.  
(e) fraud is more likely to happen in countries that have adopted digital systems.  –  a fraude é mais provável em países que adotaram sistemas digitais.

27 – (ESAF-2015-MPOG)

According to the text

(A) people and businesses are thought to be sources of economic growth.
(B) economic growth is now what it used to be in the past.
(C) drafts of the Addis Accord prepared beforehand did not consider financial inclusion of some possibilities (women and SMEs).
(D) excluding people and businesses from economic growth is something to be expected and praised.
(E) two billion individuals are excluded from financial services.

 👍  Comentários e Gabarito  A 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
De acordo com o texto
(a) people and businesses are thought to be sources of economic growth.  –  pessoas e empresas são consideradas fontes de crescimento econômico.
(b) economic growth is now what it used to be in the past.  –  
o crescimento econômico é agora o que costumava ser no passado. 
(c) drafts of the Addis Accord prepared beforehand did not consider financial inclusion of some possibilities (women and SMEs).  –  as minutas do Acordo de Addis preparadas anteriormente não consideravam a inclusão financeira de algumas possibilidades (mulheres e PMEs).
(d) excluding people and businesses from economic growth is something to be expected and praised.  –  excluir pessoas e empresas do crescimento econômico é algo esperado e elogiado.
(e) two billion individuals are excluded from financial services.  –  
dois bilhões de indivíduos são excluídos dos serviços financeiros.

❑ TEXTO 3
❑ TRADUÇÃO - TEXTO 3:
Small, cold, and absurdly far away, Pluto has always been selfish with its secrets.
Pequeno, frio e absurdamente distante, Plutão sempre foi egoísta com seus segredos.
THE X – FILES
O ARQUIVO X

It wouldn't be the first time Pluto has confounded expectations.
Não seria a primeira vez que Plutão confundiu as expectativas.

In 2006, the year New Horizons was launched, Pluto vanished from the list of planets and reappeared as a “dwarf planet.”
Em 2006, ano em que a New Horizons foi lançada, Plutão desapareceu da lista de planetas e reapareceu como um “planeta anão”.

That, of course, had more to do with astronomers on Earth  than any celestial sleight of hand, but the truth is, Pluto has been a tough world to crack since before it was discovered.
Isso, claro, teve mais a ver com os astrônomos na Terra do que com qualquer prestidigitação celestial, mas a verdade é que Plutão tem sido um mundo difícil de quebrar desde antes de ser descoberto.

By the turn of the century, the hunt for that missing planet had gathered momentum:
Na virada do século, a busca pelo planeta desaparecido ganhou impulso:

Whoever found it would earn the shiny distinction of discovering the fi rst new planet in more than 50 years. Calling the rogue world “Planet X,”, Boston aristocrat Percival Lowell – perhaps best known for claiming to have spotted irrigation canals on the surface of Mars – vigorously took up the search.
Quem quer que o descobrisse ganharia a brilhante distinção de descobrir o primeiro novo planeta em mais de 50 anos. Chamando o mundo desonesto de “Planeta X”, o aristocrata de Boston, Percival Lowell – talvez mais conhecido por afirmar ter descoberto canais de irrigação na superfície de Marte – iniciou vigorosamente a busca.

Lowell had built his own observatory in Flagstaff, Arizona, and in 1905 it became the epicenter of the search for Planet X, with Lowell calculating and recalculating its probable position and borrowing equipment for the hunt.
Lowell construiu seu próprio observatório em Flagstaff, Arizona, e em 1905 ele se tornou o epicentro da busca pelo Planeta X, com Lowell calculando e recalculando sua posição provável e emprestando equipamentos para a caça.

But Lowell died in 1916, without knowing  that Planet X really existed.
Mas Lowell morreu em 1916, sem saber que o Planeta X realmente existia.

Fast-forward to 1930. Late one February afternoon, 24-year-old Clyde Tombaugh was parked in his spot at Lowell Observatory.
Avançando para 1930. No final de uma tarde de fevereiro, Clyde Tombaugh, de 24 anos, estava estacionado em sua vaga no Observatório Lowell.

A transplant from the farm fields of Kansas, Tombaugh had been assigned the task of searching for Lowell`s elusive planet.
Transplantado dos campos agrícolas do Kansas, Tombaugh recebeu a tarefa de procurar o esquivo planeta de Lowell.

He had no formal training in astronomy but had developed a skill for building telescopes, sometimes from old car parts and other improbable items.
Ele não tinha treinamento formal em astronomia, mas desenvolveu uma habilidade para construir telescópios, às vezes com peças de carros antigos e outros itens improváveis.

(Source: National Geographic  Magazine – July 2015 - http:// ngm.nationalgeographic.com/ print/2015/07/ pluto/drake-text (adapted))

28 – (ESAF-2015-MPOG)

In the first paragraph, the expression "sleight of hand" means

(A) a dwarf planet.
(B) a tricky calculus.
(C) deceiving in a clever way.
(D) predictions of planetary motion.
(E) Pluto's reappearance.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
No primeiro parágrafo, a expressão "sleight of hand" significa
(a) a dwarf planet.  –  um planeta anão.
(b) a tricky calculus.  –  um cálculo complicado.
(c) deceiving in a clever way.  –  enganar de maneira astuta.
(d) predictions of planetary motion.  –  previsões de movimento planetário.
(e) Pluto's reappearance.  –  
o reaparecimento de Plutão.

From: https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/
english/sleight-of-hand
29 – (ESAF-2015-MPOG)

The sentence "Percival Lowell perhaps best known for claiming to have spotted irrigation canals on the surface of Mars"

means that he 

(A) found irrigation canals on the surface of Mars.
(B) was considered to have found working irrigation canals on the surface of Mars.
(C) used to say that he had spotted irrigation canals on the surface of Mars.
(D) dreamed about spotting irrigation canals on the surface of Mars.
(E) pretended to have found irrigation canals on the surface of Mars.

 👍  Comentários e Gabarito  C 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
A sentença
"Percival Lowell perhaps best known for claiming to have spotted irrigation canals on the surface of Mars" (
"Percival Lowell talvez mais conhecido por alegar ter descoberto canais de irrigação na superfície de Marte)
significa que ele
(a) found irrigation canals on the surface of Mars.  –  encontrou canais de irrigação na superfície de Marte.
(b) was considered to have found working irrigation canals on the surface of Mars.  –  considerou-se ter encontrado canais de irrigação em funcionamento na superfície de Marte.
(c) used to say that he had spotted irrigation canals on the surface of Mars.  –  costumava dizer que havia avistado canais de irrigação na superfície de Marte.
(d) dreamed about spotting irrigation canals on the surface of Mars.  –  sonhou em avistar canais de irrigação na superfície de Marte.
(e) pretended to have found irrigation canals on the surface of Mars.  –  
fingiu ter encontrado canais de irrigação na superfície de Marte.

30 – (ESAF-2015-MPOG)

Accordind to the text, Clyde Tombaugh had been

(A) an aristocrat.
(B) a country man.
(C) a graduate astronomer.
(D) a businessman.
(E) a car mechanic.

 👍  Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - RELAÇÃO SEMÂNTICA ENTRE PARTES DO TEXTO & VOCÁBULOS SINÔNIMOS:
Accordind to the text, Clyde Tombaugh had been
De acordo com o texto, Clyde Tombaugh havia sido
(a) an aristocrat. –  um aristocrata.
(b) a country man. –  um homem do campo.
(c) a graduate astronomer. –  um astrônomo graduado.
(d) a businessman. –  empresário.
(e) a car mechanic. –  
um mecânico de automóveis.

ESAF-2003-MPOG-Analista de Planejamento e Orçamento - Concurso Público do Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão(MPOG) - Profº Valdenor Sousa - Prova de INGLÊS com gabarito e questões comentadas.

_____________________________________________________________________________
Hey,what's up my friends!!!...How have you been?!
Neste post, veremos a Prova de INGLÊS-ESAF-2003-Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão(MPOG)-Analista de Planejamento e Orçamento(APO)-Prova aplicada em 04/10/2003.
_____________________________________________________________________________
[a]Banca/Organizador 
 www.esaf.fazenda.gov.br.
_____________________________________________________________________________
[b]Padrão/Composição da prova 
➦05 Questões(múltiplas escolhas com 05 alternativas cada)
➦02 Textos .
➦Compreensão Textual do inglês.
➦Uso do inglês.
_____________________________________________________________________________
👉  Texto 1   "Wanted: a new regional agenda for economic growth"
(Procura-se: uma nova agenda regional para o crescimento econômico) 
 Tema abordado:  
 Fonte: http://www.economist.com 
_____________________________________________________________________________
👉  Texto 2   "Brazilian Government to Adopt Linux"(Governo brasileiro para adotar Linux) 
 Tema abordado:  
 Fonte: http://www.economistinsights.com 
_____________________________________________________________________________
[c]Dicionários sugestivos
Caso necessário, sugiro que consulte os 03(três) excelentes dicionários a seguir:
http://www.collinsdictionary.com/
http://www.macmillandictionary.com/
http://www.thefreedictionary.com/
[d]VOCABULÁRIO:
🔄Verbos
[o=""]
[]
🔄Phrasal Verbs:
[undergo=s]
["]
🔄Expressões verbais com o TO BE(simple present/simple past/simple future/ be going to/present continuous/past continuous/future continuous):
["]
🔄Expressões verbais no PERFECT TENSE(present perfect/past perfect/present perfect continuous/past perfect continuous):
["]
🔄Expressões com os 10 modais(can/could/may/might/must/should/would/ought to/will/shall):
[The 3-year plan will replace Microsoft Windows' operation systems="O plano de 3 anos irá substituir os sistemas operacionais do Microsoft Windows"] 
🔄Expressões com 30 verbos que transmitem ideia que ALGO CAIU, DESPENCOU, DECLINOU, REDUZIU, ENFRAQUECEU, AFOGOU (fall/flop/faint/drop/droop/down/ decrease/decline/diminish/dwindle/dip/dive/duck/ease/ebb/gasp/lower/mitigate/ plunge/sag/slash/slump/split/shrink/sink/stoop/stumble/wane/weaken/wilt):
["]
🔄Expressões com 25 verbos que transmitem ideia que algo SUBIU,ELEVOU, AUMENTOU, MELHOROU,REAGIU,ABASTECEU,AMPLIOU,(arise,better,boom, boost, broaden, clim, flood, fuel,further,grow,improve,increase,jump,lift,raise,rally,rise, skyrocket, soar, strenghten, surface,surpass,trigger, up, upgrade,widen):
["]
🔄Expressões com 10 verbos que transmitem ideia que ALGO MUDOU, TROCOU, PERMUTOU, TRANSFORMOU,ALTEROU,REFORMOU, SUBSTITUIU, CONVERTEU, ESCAMBOU, MODIFICOU(amend,barter,change,convert, exchange,replace,swap,switch,swop,vary):
["]
🔄Expressões com 20 verbos que transmitem ideia de COMBATE, DISPUTA, LUTA, GUERRA, COLISÃO, ATINGIR, ESPANCAR, SOCAR, BATER(bash,battle,beat, brawl, clash,cuff, fight ,grapple,hit,knock,punch,quarrel,slap,apank,apar, strike, tackle ,tussle,whack,wrestle):
["]  
🔄Expressões com verbos com ING:
["]
🔄Expressões com VERBOS EM GERAL:
["]
🔄Substantivos(NOUNS):
[]
🔄Adjetivos/Locuções adjetivas:
["]
🔄Expressões com 30 adjetivos que transmitem ideia que ALGO/ALGUÉM ESTÁ EM SITUAÇÃO RUIM/PARA BAIXO/DIFÍCIL (annoying, awful,boring,dim,dire, downward ,dreadful,dull,fearsome,frightful,gloomy,grim,hard,idle,irksome,maddening,misty,murky,nagging,wane,outrageous,pesky,shadowy,sluggish,thankless,thorny,tiresome,troublesome,worrisome,wearisome):
["]
🔄Advérbios/Locução adverbial:
[]
🔄Conectores/Marcadores de discurso:
["]
🔄Expressões comuns:
["] 
🔄IDIOMS & COLLOCATIONS: Expressões idiomáticas :
[such was the gloom about ➝ "o clima de incerteza sobre"]
"[...] Six months ago, such was the gloom about Latin America that investors and international finance officials were asking whether it would be Brazil, the region’s giant, or one of three or four of its neighbours, that would be next in line to follow Argentina into debt default."
(Seis meses atrás, o clima de incerteza sobre a América Latina era de que investidores e autoridades financeiras internacionais perguntassem se seria o Brasil, o gigante da região, ou um dos três ou quatro vizinhos, que seria o próximo na fila para seguir a Argentina em omissão de dívida.)
🔄Tax English - Expressões Técnicas na ÁREA DE TRIBUTAÇÃO:
["]
🔄Expressões Técnicas na ÁREA DE ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA:
[state-owned companies="empresas estatais"]
🔄Expressões Técnicas na ÁREA DE FINANÇAS:
["]
🔄Economy English - Expressões Técnicas na ÁREA DE ECONOMIA:
["]
🔄Expressões ADJETIVO+SUBSTANTIVO:
["] 
🔄Expressões com 'S (Genitive case=proprietário 'S propriedade):
[the region's giant ➝ "o gigante da região"]
🔄Expressões com frações/números:
[reach roughly US$1.12 billion ➝ "atinge aproximadamente US $ 1,12 bilhão"]
[Six months ago ➝ "Seis meses atrás"]
🔄Questions:
[?"]
🔄Falso cognato:
[]
_____________________________________________________________________________
Agora vamos à prova!
_____________________________________________________________________________
Read the text below in order to answer questions 16 to 18.
_____________________________________________________________________________
Wanted: a new regional agenda for economic growth
_____________________________________________________________________________
Six months ago, such was the gloom about Latin America that investors and international finance officials were asking whether it would be Brazil, the region’s giant, or one of three or four of its neighbours, that would be next in line to follow Argentina into debt default. Now, that pessimism looks wildly overdone. Brazil has stepped back from the brink: its currency and its bonds have rallied strongly, after its new centerleft government committed itself to tight fiscal and monetary policies. With risks and sluggishness elsewhere in the world economy, money has trickled back into Latin America. Taken as a whole, the region should grow by at least 2% this year and 3.5% next year, according to the World Bank. Even Argentina, after a four-year slump, is growing again. So panic over – but not the debate about what has gone wrong.
_____________________________________________________________________________
👉  Questão   16 

The author refers to the "gloom about Latin America", which conveys a feeling of
(A) approval and consensus.
(B) hopelessness.
(C) optimism.
(D) expectation and hope.
(E) growing satisfaction.
_____________________________________________________________________________
👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
O autor refere-se a "pessimismo sobre América Latina", que transmite uma sensação de...
*Alternativa (A)aprovação e consenso.
*Alternativa (B): desesperança/pessimismo.
*Alternativa (C)otimismo.
*Alternativa (D): expectativa e esperança.
*Alternativa (E)satisfação crescente.
➦ IDEIA CONTEXTUAL DA EXPRESSÃO: "pessimismo", incerteza".
"[...] Six months ago, such was the gloom about Latin America that investors and international finance officials were asking whether it would be Brazil, the region’s giant, or one of three or four of its neighbours, that would be next in line to follow Argentina into debt default."
(Seis meses atrás, o clima de incerteza sobre a América Latina era de que investidores e autoridades financeiras internacionais perguntassem se seria o Brasil, o gigante da região, ou um dos três ou quatro vizinhos, que seria o próximo na fila para seguir a Argentina em omissão de dívida.)
_____________________________________________________________________________
👉  Questão   17 
According to the text,
(a) Brazil might soon face financial and political challenges.

(b) Argentina is about to pay off its foreign debt.
(c) Brazil has not been able to redirect its economic course.
(d) Latin America has remained affluent over the last twelve months.
(e) the Latin American economic scenario has undergone changes.
_____________________________________________________________________________
👍 Comentários e Gabarito  E 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
De acordo com o texto,
*Alternativa (A): o Brasil em breve pode enfrentar desafios financeiros e políticos. 
*Alternativa (B): a Argentina está prestes a liquidar(pagar tudo) sua dívida externa.
*Alternativa (C): o Brasil não têm sido capaz de redirecionar seu curso econômico.
*Alternativa (D): a América Latina manteve-se afluente nos últimos doze meses.
*Alternativa (E)o cenário econômico latino-americano sofreu alterações.
_____________________________________________________________________________
👉  Questão   18 
According to the text,
(a) huge sums of foreign capital have been invested in Brazil.

(b) Latin America's recent travails have been overcome.
(c) deep-rooted obstacles explain Argentina's recent slump.
(d) the world economy is not performing as well as usual.
(e) Latin America's growth is to be set out by financial officials.
_____________________________________________________________________________

👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
De acordo com o texto,
*Alternativa (A): enormes somas de capital estrangeiro foram investidas no Brasil. 
*Alternativa (B): penúrias recentes da América Latina foram vencidas/superadas.
*Alternativa (C)obstáculos profundamente enraizados explicam a recente crise econômica da Argentina.
*Alternativa (D)a economia mundial não está cumprindo tão bem como de costume.
*Alternativa (E)O crescimento da América Latina deve ser mostrado(ou exibido) por agentes financeiros.
_____________________________________________________________________________
Read the text below in order to answer questions 19 to 20.
_____________________________________________________________________________
Brazilian Government to Adopt Linux
_____________________________________________________________________________
In early June, the Brazilian government announced its decision to use open source software. The 3-year plan will replace Microsoft Windows’ operation systems with Linux in 80 percent of the computers in the ministries and state-owned companies.
      
The Brazilian government created the Implementation Chamber for the Free Software to oversee this project. It estimates that the country’s total public and private computing service payments reach roughly US$1.12 billion.
      
The Brazilian government has a 2003 IT (Information Technology) budget of about R$2 billion (approximately US$730 million). However, the new Presidential administration has been clear that it will reduce IT expenses this year while also focusing on digital inclusion initiatives for the general population.
_____________________________________________________________________________
👉  Questão   19 
The amount of about US$1.12 billion concerning Brazil's total public and private computing service payments
(a) would have to be reached.

(b) is currently being spent.
(c) might be saved in 2003.
(d) must be cut in 2003.
(e) is likely to be reinvested.
_____________________________________________________________________________
👍 Comentários e Gabarito  B 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
O montante de cerca de US $ 1,12 bilhão em relação ao total de pagamentos de serviços informáticos públicos e privados do Brasil...
*Alternativa (A): teria que ser alcançado.. 
*Alternativa (B): atualmente está sendo gasto.
*Alternativa (C): pode ser economizado em 2003..
*Alternativa (D): deve ser cortada em 2003.
*Alternativa (E)é provável ser reinvestido.
_____________________________________________________________________________
👉  Questão   20 
The author mentions the Implementation Chamber for the Free Software which in relation to the present 3-year plan is in charge of
(a) devising it.

(b) calling it off.
(c) postponing it.
(d) checking that it works.
(e) sponsoring it.
_____________________________________________________________________________
👍 Comentários e Gabarito  D 
TÓPICO - IDEIA CONTEXTUAL ou INFORMAÇÃO DENTRO DO TEXTO:
O autor menciona a câmara de implementação para o Software livre que, em relação ao presente plano de 3 anos, é responsável por...
*Alternativa (A): concebê-lo. 
*Alternativa (B): cancelá-lo.
*Alternativa (C): adiá-lo.
*Alternativa (D): verificar de que ele funciona.
*Alternativa (E): patrociná-lo.